Télécharger Imprimer la page

Perel CFANT01N Mode D'emploi

Ventilateur colonne

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

CFANT01N
USER MANUAL
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
3
7
11
15
19
23
27

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Perel CFANT01N

  • Page 1 CFANT01N USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Page 2 CFANT01N V. 02 – 15/01/2018 ©Velleman nv...
  • Page 3 If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Page 4 CFANT01N The device is fitted with an overload cut-out circuit which will operate of the motor overheats or is stalled. If the device overheats or stalls, disconnect from the mains immediately and allow the motor to cool down. Do not connect the device to a dimmer, programmer, timer or other device that could turn on the fan automatically.
  • Page 5 CFANT01N Assembly This fan can only be used if completely and correctly assembled. Assemble the foot base and place underneath the foot. Fix with the screws. Lock the power cord into the guide. Operation Place the fan on a flat, stable and non-slippery surface.
  • Page 6 (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.perel.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv.
  • Page 7 CFANT01N HANDLEIDING KOLOMVENTILATOR Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Page 8 CFANT01N Het toestel is voorzien van een thermische beveiliging die geactiveerd wordt als de motor oververhit raakt of blokkeert. Is dit het geval, ontkoppel het toestel onmiddellijk van het lichtnet en laat de motor afkoelen. Sluit het toestel niet aan op een dimmer, een timer of andere apparaten, die het toestel automatisch kunnen inschakelen.
  • Page 9 CFANT01N Montage Dit toestel mag enkel gebruikt worden indien het correct en volledig gemonteerd is. Monteer de voet en zet deze op de onderkant van het toestel. Bevestig met de schroeven. Zet de voedingskabel vast in de sleuf. Gebruik Plaats het toestel op een vlak, stabiel en slipvrij oppervlak.
  • Page 10 Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Page 11 CFANT01N MODE D'EMPLOI VENTILATEUR COLONNE Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
  • Page 12 CFANT01N L'appareil est équipé d’une sécurité thermique qui coupe automatiquement l’alimentation du moteur en cas de surchauffe. Le cas échéant, débrancher immédiatement l'appareil et laisser le moteur refroidir. Ne pas connecter l'appareil à un variateur, un minuteur ou un autre appareil qui pourraient allumer l'appareil automatiquement.
  • Page 13 CFANT01N Montage Utiliser l'appareil uniquement s'il est correctement monté. Emboîter la base et le pied du ventilateur. Fixer avec les vis. Serrer le câble d'alimentation dans l'encoche. Emploi Placer le ventilateur sur une surface plane, stable et antidérapante. S'assurer d'éteindre l'appareil. Brancher sur le réseau électrique.
  • Page 14 (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web www.perel.eu. Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
  • Page 15 Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Page 16 CFANT01N El aparato está equipado con una protección de sobrecargas y se activará en cuanto el motor se recaliente o se bloquee. Si el aparato se recalienta o se bloquea, desenchúfelo inmediatamente y deje que el motor se enfríe. No conecte el aparato a un dimmer, un controlador, un temporizador o cualquier otro aparato que pueda activar el ventilador automáticamente.
  • Page 17 CFANT01N Montaje Utilice sólo este aparato si está completamente y correctamente montado. Monte la base del pie y fíjela al pie. Apriete los tornillos. Introduzca el cable de alimentación en la ranura. Funcionamiento Ponga el ventilador en una superficie plana, estable y antideslizante.
  • Page 18 (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
  • Page 19 Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Page 20 CFANT01N Das Gerät verfügt über einen Überlastschutz, der aktiviert wird wenn der Motor überhitzt oder blockiert. Ist der Motor überhitzt oder blockiert, schalten Sie das Gerät dann sofort ab und trennen Sie es vom Netz Verbinden Sie das Gerät nicht mit einem Dimmer, Controller, Timer oder einem anderen Gerät, das den Ventilator automatisch einschalten kann.
  • Page 21 CFANT01N Montage Benutzen Sie das Gerät nur wenn es vollständig und korrekt montiert ist. Montieren Sie den Fuß-Basis und befestigen Sie am Fuß. Ziehen Sie die Schrauben an. Stecken Sie das Netzkabel in die Führung. Betrieb Installieren Sie das Gerät auf einer flachen, stabilen, rutschfesten Oberfläche.
  • Page 22 Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.perel.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. © URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten.
  • Page 23 W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować...
  • Page 24 CFANT01N Urządzenie jest wyposażone w wyłącznik przeciwprzeciążeniowy, wtóry aktywuje się w przypadku przegrzania lub zgaśnięcia silnika. Jeśli urządzenie przegrzewa się lub gaśnie, należy je niezwłocznie odłączyć od sieci zasilającej i pozostawić silnik do schłodzenia. Nie podłączać urządzenia do ściemniacza, programatora, timera ani innego urządzenia, które mogłoby automatycznie uruchomić...
  • Page 25 CFANT01N Montaż Dozwolone jest stosowanie jedynie całkowicie zmontowanego (w poprawny sposób) wentylatora. Zmontować podstawę i umieścić w dolnej części wentylatora. Zamocować śrubami. Wsunąć przewód zasilający w prowadnik. Obsługa Postawić wentylator na płaskiej, stabilnej i nieśliskiej powierzchni. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone. Podłączyć do sieci zasilającej.
  • Page 26 (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę internetową www.perel.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
  • Page 27 Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
  • Page 28 CFANT01N O aparelho está equipado com um circuito de corte em caso de sobrecarga que atuaré no caso do motor aquecer excessivamente ou ficar inativo. Caso o aparelho aqueça demasiado ou pare, desligue-o imediatamente da corrente para que possa arrefecer.
  • Page 29 CFANT01N Montagem Esta ventoinha só pode ser utilizada se estiver completa e devidamente montada. Monte a base do pé e coloque-a debaixo do pé. Fixe com os parafusos. Prenda o cabo de alimentação na guia. Utilização Coloque a ventoinha numa superfície plana, estável e anti-derrapante.
  • Page 30 (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.perel.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
  • Page 31 levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar. Velleman® Service and Quality Warranty • Valt niet onder waarborg: Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in - alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt the electronics world and currently distributes its products in over 85 aan het toestel (bv.
  • Page 32 - tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo d’une utilisation professionnelle) ;...
  • Page 33 Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a Made in PRC disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, Imported for PEREL by Velleman nv submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço...