Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Aufbauanleitung / Assembly Instruction / Instruction de Montage / Montagevoorschrift /
Instrukcja monta u Montážni návod / Montážny návod / Szerelési útmutató / Instructie de montaje /
ż
Montaj talimat
Änderungen die der technischen Verbesserung dienen, behalten wir uns vor.
Subject to changes in the interests of technical improvements.
1 / 10
/
ı / Инструкция по монтажу Navodila za Postavitev /
Upute za Sastavljanje / Istruzioni per il montaggio
200 x 90 cm
/
EMPOLI
W09
160 x 90 cm
10-0657
100321V4
Mo
Au
nta
ge
fba
ua
vo
nle
Ins
ors
ch
itu
ng
tru
cti
rift
/ As
e de
/ Mo
se
mb
mo
ntá
žn
ly
nta
je
i ná
Ins
tru
/ Mo
vo
d /
cti
on
nta
Mo
/ Ins
j tal
im
ntá
žn
tru
at
/ ı Ин
y ná
cti
on
vo
d /
de
стр
укц
Sz
Mo
nta
ия
ere
ge
по
lés
i utm
/
мо
нт аж
uta
у
to
/
WIC
Seh
r geeh
G!
HTI
Sie
und
bitte
rter
(DE
)
ATT
.
schi
dies
es
Kun
de,
Dea
ENT
cken
Sie
deut
sollt
lich
e ein
mar
r cust
ION
! (GB
die
Mon
auf
Teil
der
08-0
and
k this
piec
ome
r, shou
)
tage
anle
fehle
Mon
tage
n oder
234
.
LET
retu
rn
them
e clea
ld
ther
itung
anle
besc
Bes
te
OP!
(NL
to
rly
your
e be
on
an
itung
Ihre
hädi
an
gt
.
mon
tage
klan
t, een
)
the
trad
asse
any
piec
n Hän
dler.
sein
, kreu
ATT
ENT
teke
ning
in
de
er.
mbly
e miss
instr
zen
POZ
3003
10V
Che
man
r clien
ION
aan
verp
akki
uctio
ing
dam
or
Váž
OR!
4
d´un
quan
t, Dan
(FR
E!
te
geve
ng
ontb
ns
aged
výra
ený
záka
)
(CZ
instr
e croix
uctio
te
ou
abîm
s le
cas
)
n en
aan
reke
nd
, kind
ly
.
POZ
zně
ozna
zník
, kdyb
.
ВАЖ
ns
sur
de
les
ée,
vous
de
wink
onde
Váž
ený
OR!
čte
(SK
tuto
y chyb
Уваж
НО!
(RU
mon
tage
instr
nous
uctio
vous
cons
ter
el
rdee
nale
l dien
ju
.
výra
záka
)
část
v mon
ěla
крес
отсу
тств
аем
ый
)
à votre
ns
de
prion
tater
iez
verin
t u
op
FIG
YEL
zne
kríži
zník
, keby
tážn
část
nebo
свое
тико
ует
или
поку
пате
mon
mag
s de
tage
bien
qu´u
ne
g te
sture
de
hogy
Tisz
telt
EM!
kom
v mon
chýb
ím
návo
by
byla
му
торг
м на
инст
повр
ль!
Есл
asin
et
de
voul
de
pièc
oir
e est
n.
a mell
vala
vevö
(HU
nk,
)
ážno
ala
časť
du
a tento
pošk
1 -
6
овцу
.
рукц
ежд
ена,
и Вы
meu
bles
reto
urne
la
mar
akitö
ékel
mely
alka
ame
nnyi
m
návo
aleb
o bola
zašl
ozen
a,
по
ии
мон
отме
тьте
уста
нови
.
r ces
quer
.
IMP
l az
árut
t szer
elés
trész
ben
de
a tento
pošk
prod
ete
křížk
em
тажу
ее,
пож
ли,
что
Stim
ORT
ANT
vásá
rolta
i utmu
hián
azt
yzik
észl
pošl
oden
ejci.
и отпр
авьт
алуй
кака
я-ли
sa
ate
mar
Clie
! (RO
elkü
taton
beje
eli
, vagy
az
áru
ite
á,
pred
ozna
ста,
е инст
четк
бо
дета
la
.
com
ercia
cati
nt,
clar
mon
la
)
lden
i.
lölni
sérü
, és
lt,
kics
oma
ajco
čte
vi.
рукц
ию
им
ль
ÖN
Say
EM
ntul
pe
instr
taj
daca
a kere
kérjü
k sziv
soko
golá
bunu
ın
müş
Lİ!
(TR
Dum
uctia
neav
de
lipse
sked
önek
eske
r,
ve
mon
lütfe
m
ter
)
oast
ra.
mon
ste
taje
o pies
djen
WA
.
taj
n mon
tal
b r
taj
z,
parç
si
trimi
a sau
Sza
ŻNE
! (PL
matn
ame
tal
matı
anın
teti
instr
este
spar
które
now
goko
ni
Pań
)
s n
nın
üzer
eks
k veya
uctia
va
ta
mon
tażo
lwie
stwo
, jeże
satıc
ınıza
nde
bel
hasa
inap
oi
ruga
m
wej
i prze
k elem
entu
li jaka
nder
rg
n b
olma
rlı
słać
, nale
ś częś
iniz.
r şek
lde
duru
do
sprz
ży
wyra
to
ć jest
şare
mun
da,
edaw
źnie
cy.
uszk
odzo
tley
n z
zazn
aczy
na
lub
instr
brak
ć w
uje
ukcj
i

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jockenhöfer EMPOLI

  • Page 1 Instrukcja monta u Montážni návod / Montážny návod / Szerelési útmutató / Instructie de montaje / ż Montaj talimat ı / Инструкция по монтажу Navodila za Postavitev / Upute za Sastavljanje / Istruzioni per il montaggio EMPOLI 160 x 90 cm 10-0657 200 x 90 cm 100321V4 Änderungen die der technischen Verbesserung dienen, behalten wir uns vor.
  • Page 2 Colli 1 40 mm M8 x 15 M8 x 30 Ø 22/10 x 2 Colli 2 Ø 30 x 1 2 / 10...
  • Page 3 3 / 10...
  • Page 4 4 / 10...
  • Page 5 100% 5 / 10...
  • Page 6 6 / 10...
  • Page 7 clack 7 / 10...
  • Page 8 Sicherheitshinweise: Bitte die Montage- und Bedienungsanleitung vor dem Montieren oder Benutzen sorgfältig lesen! Achtung! Montage- und Bedienungsanleitung nach der Montage dem Besitzer/Benutzer übergeben! Alle Schrauben des Möbels müssen in regelmäßigen Intervallen nachgezogen werden, um eine einwandfreie Benutzung zu gewährleisten. Das Möbel ist kein Spielzeug. Klappen, Auszüge und andere bewegliche Bauteile am Möbel können bei Fehlnutzung zu Verletzungen führen. Achten Sie darauf, dass keine Kinder oder in ihrem Handeln eingeschränkte Personen die Mechanismen ohne Aufsicht betätigen.
  • Page 9 Uyarı bilgileri: Lütfen montaj veya kullanım önces nde montaj ve kullanım kılavuzunu d kkatl ce okuyun! D kkat! Montaj sonrasında montaj ve kullanım kılavuzunu ürünün sah b ne/kullanıcısına tesl m ed n! Mob lyanın sorunsuz şek lde kullanılması ç n, tüm cıvatalar düzenl aralıklarda sıkılmalıdır. Bu mob lya b r oyuncak değ...
  • Page 10 Figyelmeztetés: Kérjük, az összeszerelés és a használat előtt alaposan olvassa el a szerelési és használati útmutatót! Figyelem! A szerelést követően adja át a szerelési és használati útmutatót a tulajdonosnak/felhasználónak! A bútor összes csavarját rendszeres időközönként után kell húzni, hogy a kifogástalan használat biztosítható legyen. A bútor nem gyermekjáték.