Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

12V
CORDLESS
MINI CHAINSAW
CSM1051
Original instructions
EN
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NL
Traduction de la notice originale
FR
WWW.FERM.COM
04
15
27
40
POWERED BY

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ferm CSM1051

  • Page 1 CORDLESS MINI CHAINSAW CSM1051 Original instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Traduction de la notice originale WWW.FERM.COM POWERED BY...
  • Page 2 Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E...
  • Page 3 Fig. F Fig. G...
  • Page 4 MINI CHAIN SAW CSM1051 Wear safety gloves. Thank you for buying this Ferm product. By doing Always use chainsaw with both so you now have an excellent product, delivered hands. by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured...
  • Page 5 Use the battery only in conjunction with your hat, or hearing protection used for appropriate FERM product. This measure alone protects conditions will reduce personal injuries. the battery against dangerous overload.
  • Page 6 c) Disconnect the plug from the power source d) Under abusive conditions, liquid may be and/or the battery pack from the power tool ejected from the battery; avoid contact. before making any adjustments, changing If contact accidentally occurs, flush with accessories, or storing power tools.
  • Page 7 Refer to the following descriptions for the function page 2-3. of control elements. Front hand protection TECHNICAL SPECIFICATIONS Handgrip area Model No. CSM1051 Switch lock Rated input voltage 10.8V / 12V On/Off switch Weight (without charger + batteries) Approx. 1.28 kg...
  • Page 8 4 On-off switch with safety chain brake devices built into the pruner saw. As user of On releasing the On/Off switch, the device the pruner saw, you should undertake various immediately switches off. measures to enable accident- and injury free working.
  • Page 9 • Do not use any accessories that are not implants consult their doctor and the recommended. This can result in electric manufacturer of their medical implant shock or fire. before operating the machine. • This tool is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, 3.
  • Page 10 8. Screw the Mounting knob (10) into the Switch off the device and remove the threaded screw (16). battery before carrying out any 9. Pre-tension the saw chain (12) by turning the maintenance work. screw for the chain quicktensioning system (8) in the direction.
  • Page 11 off switch (4); the device will run at maximum any object while sawing through the material speed. Release the switch lock (3). or thereafter. 5. The device will switch off again when you • Ensure that the saw chain does not get stuck release the on/off switch (4).
  • Page 12 2. Sawing on a sawhorse: Cleaning Hold the electric chainsaw steady with both • Clean the machine thoroughly after every use. hands, keeping the saw in front of you while In this way, you extend the life of the machine sawing.
  • Page 13 oil on the joints and on the tooth tips of the chain could spring back or break, potentially individual chain links. leading to serious injury. 1. The chain should be well-tensioned to ensure Maintaining the chain bar proper sharpening. Use cut-protection gloves when 2.
  • Page 14 In no event shall collected at the appropriate recycling FERM be liable for any incidental or consequential locations. damages. The dealers remedies shall be limited to repair or replacement of nonconforming units •...
  • Page 15 MINI-KETTENSÄGE CSM1051 Tragen Sie Augenschutz. Vielen Dank für den Kauf dieses Ferm-Produkts. Hiermit erwerben Sie ein hervorragendes Produkt, Immer einen Gehörschutz tragen. das von einem der führenden Anbieter Europas geliefert wird. Alle Ihnen von Ferm gelieferten Produkte werden gemäß den höchsten Leistungs- Tragen Sie Schutzhandschuhe.
  • Page 16 Bleiben Sie beim Umgang mit einem d) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung Elektrowerkzeug aufmerksam, achten Sie mit Ihrem FERM-Produkt. Nur dadurch auf das, was Sie tun, und benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand. Benutzen wird der Akku vor gefährlicher Überladung geschützt.
  • Page 17 Ihr Gleichgewicht. Das ermöglicht eine oder dieser Anleitung nicht vertraut sind, bessere Kontrolle des Elektrowerkzeugs in nicht, das Elektrowerkzeug zu bedienen. unerwarteten Situationen. Elektrowerkzeuge stellen in den Händen von f) Angemessene Kleidung tragen. Tragen ungeschulten Benutzern eine Gefahr dar. Sie keine locker sitzende Kleidung oder e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge.
  • Page 18 Beschädigte Akkus dürfen keinesfalls nachfolgend erläutert. gewartet werden. Die Wartung von Akkus darf nur vom Hersteller oder von TECHNISCHE DATEN Modellnr. CSM1051 Vertragswerkstätten durchgeführt werden. Nenneingangsspannung 10,8V / 12V 2. GERÄTEDATEN Gewicht (ohne Ladegerät + Akkus) Ca. 1,28 kg Empfohlenes Ladegerät...
  • Page 19 Garantierter Geräuschpegel L 91dB(A) Schraube für das Kettenschnellspannsystem Vibrationen ah=2,8m/s ; K=1,5m/s Kettenradabdeckung Temperatur Max. 50 °C 10. Befestigungsknopf 4 - 40 °C Ladevorgang 11. Sägeschwert (Führungsschiene) Betrieb -20 - 50 °C 12. Sägekette 0 - 45 °C Lagerung 13. Klingengehäuse Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden nach 14.
  • Page 20 Vorsicht vor Rückschlägen! Seien Sie bei Kontakt mit der Schienenspitze und haben der Arbeit auf Rückschläge durch das in unvorhergesehenen Situationen bessere Gerät gefasst. Es besteht Kontrolle über die Astsäge. Verletzungsgefahr. Sie können c) Verwenden Sie als Ersatz nur die vom Rückschläge vermeiden, indem Sie Hersteller genannten Sägeschwerter und vorsichtig arbeiten und korrekte...
  • Page 21 3. MONTAGE des Geräts eingewiesen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Tragen Sie bei der Arbeit mit der • Kinder oder Personen, die mit dieser Anleitung Kettensäge immer Schutzhandschuhe nicht vertraut sind, dürfen die Kettensäge nicht und verwenden Sie nur Originalteile.
  • Page 22 8. Schrauben Sie den Befestigungsknopf (10) in Sägekette und Führungsschiene nicht mehr als die Gewindeschraube (16) ein. 2 mm betragen. 9. Spannen Sie die Sägekette (12) vor, indem Sie die Schraube für das Kettenschnellspannsystem (8) in die 10 min 9N max. 2 mm entsprechende Richtung drehen.
  • Page 23 Einschalten • Schmutz, Steine, lose Rinde, Nägel, Klammern 1. Legen Sie den Akku (14) in das Gerät ein. und Drähte müssen vom Baum entfernt 2. Prüfen Sie vor dem Start den Ladezustand des werden. Akkus. • Stehen Sie beim Sägen an Hängen immer 3.
  • Page 24 Körpergewicht gleichmäßig auf beide Füße • Nehmen Sie Stützäste erst nach dem Absägen verteilen. Der Stamm sollte möglichst durch Äste, weg. Holzstücke oder Keile geschützt und abgestützt • Unter Spannung stehende Äste müssen von werden. unten nach oben gesägt werden, um ein Verklemmen der Kettensäge zu verhindern.
  • Page 25 • Reinigen Sie Lüftungsschlitze und Oberflächen Andere Durchmesser beschädigen die des Geräts mit einem Pinsel, Handfeger oder Kette und können zu Gefahren bei der einem trockenen Tuch. Verwenden Sie zur Arbeit führen! Reinigung keine Flüssigkeiten. 3. Schärfen Sie immer von innen nach außen. Ölen der Sägekette Führen Sie die Feile von der Innenseite der Reinigen und ölen Sie die Kette regelmäßig.
  • Page 26 GARANTIE horizontale Achse, setzen Sie das Sägeschwert wieder ein und montieren Sie Sägeschwert und -kette wie unter FERM-Produkte werden nach den höchsten „Montage von Sägekette und Sägeschwert“ Qualitätsstandards entwickelt und sind für den beschrieben. gesetzlich festgelegten Zeitraum ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs garantiert frei von...
  • Page 27 CSM1051 verwendet oder unsachgemäß gewartet. • Es wurden keine Originalersatzteile verwendet. Wij danken u voor uw aankoop van dit Ferm- product. U hebt nu een uitstekend product, Dies ist die einzige ausdrückliche oder dat wordt geleverd door een van de grootste stillschweigende Garantie, die das Unternehmen leveranciers van Europa.
  • Page 28 De dampen kunnen tot irritatie van de luchtwegen leiden. GEVAAR! Houd uw handen uit de buurt d) Gebruik de accu alleen in combinatie met uw FERM-product. Deze maatregel van het mes. beschermt de accu tegen gevaarlijke overbelasting. Max. temperatuur 40°C.
  • Page 29 Elektrische veiligheid e) Reik niet buiten uw macht. Blijf altijd stevig • Laad de accu's niet op als de USB-kabel en in evenwicht staan. Hierdoor hebt u in beschadigd is. onverwachte situaties een betere controle over het elektrische gereedschap. 1) Veiligheid in de werkruimte f) Draag de juiste kleding.
  • Page 30 handen van ongetrainde gebruikers. d) Wanneer de accu ruw wordt behandeld, e) Onderhoud van elektrisch gereedschap. kan er vloeistof uit de accu komen; vermijd Controleer op scheve of klemmende contact met deze vloeistof. Als dat per bewegende onderdelen, kapotte ongeluk toch gebeurt, spoel het aangedane onderdelen en enige andere gebied dan met water.
  • Page 31 TECHNISCHE SPECIFICATIES BESCHRIJVING Modelnr. CSM1051 De nummers in de tekst verwijzen naar de Nominale ingangsspanning 10,8 V / 12 V afbeeldingen op pagina 2-3. Gewicht (zonder lader + accu's)
  • Page 32 Indicator laadniveau accu gereedschap uitgeschakeld wordt en momenten Schroef voor het snelspansysteem van de waarop het ingeschakeld is maar niet belast ketting wordt) Tandwieldeksel 10. Montageknop Let op terugslag! Let op terugslag van de 11. Zaagstang (geleidingsrail) machine tijdens het werken. 12.
  • Page 33 de gepaste voorzorgsmaatregelen worden die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. genomen. Laat de kettingzaag niet los. Kinderen moeten onder toezicht staan zodat b) Vermijd een abnormale werkhouding en zaag zij beslist niet met het apparaat kunnen spelen. niet boven schouderhoogte. Dit voorkomt •...
  • Page 34 de fabrikant van hun medisch implantaat binnenkant van het tandwieldeksel (9) moet raadplegen voordat ze het apparaat in de pinhouder van de kettingspanner geleid gebruiken. worden. 8. Schroef de montageknop (10) in de schroef 3. MONTAGE (16). 9. Span de zaagketting (12) voor door de schroef Draag altijd beschermende voor het snelspansysteem van de ketting (8) te handschoenen tijdens het werken met...
  • Page 35 aangespannen met 9 N (ongeveer 1 kg), mag het Inschakelen gat tussen de zaagketting en de geleidingsrail niet 1. Plaats de accu (14) in het apparaat groter zijn dan 2 mm. 2. Controleer de laadstatus van de oplaadbare accu voordat u aan de slag gaat. 3.
  • Page 36 • Vuil, stenen, losse schors, nagels, clips en • Verzeker dat de zaagketting de grond niet draden moeten van de boom verwijderd raakt tijdens het zagen. worden. • Verzeker dat u stevig staat en boven de stam • Sta altijd boven de boomstam tijdens het staat op hellend terrein.
  • Page 37 • Werk vanaf de linkerkant van de boomstam onvoldoende onderhoud van de zaagketting, zal en zo dicht mogelijk tegen de elektrische de garantie doen vervallen. kettingzaag. Het gewicht van de zaag moet, zover mogelijk, om het blok rusten. Verwijder de accu en draag •...
  • Page 38 5. De ketting is versleten en moet door een 3. Controleer de kettingstang (11) op nieuwe zaagketting vervangen worden als de slijtage. Verwijder bramen en maak de zaagtanden nog 4 mm lang zijn. geleidingsoppervlakken vlak met een vijl. 6. Na het aanscherpen, moeten alle 4.
  • Page 39 • Haal vóór verwijdering eerst de accu's uit het een specifiek doel. In geen geval zal FERM apparaat. aansprakelijk zijn voor incidentele schade • Breng het apparaat en de lader naar een of gevolgschade. De oplossingen van de inzamelpunt. dealers zullen beperkt zijn tot de reparatie of •...
  • Page 40 MINI TRONÇONNEUSE CSM1051 Portez une protection oculaire. Merci d'avoir acheté ce produit FERM. Grâce à lui, vous possédez maintenant un produit Portez des protections auditives. d'excellente qualité, proposé par l'un des fournisseurs leaders en Europe. Tous les produits proposés par Ferm sont fabriqués conformément Portez des gants de protection.
  • Page 41 N'utilisez la batterie qu'avec votre produit a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites FERM. Cette seule mesure permet de protéger et faites preuve de bon sens lorsque vous la batterie des surcharges dangereuses.
  • Page 42 en permanence. Cela permet de mieux sont alignées correctement et qu'elles maîtriser l’outil électrique en cas de situations ne sont pas coincées. Vérifiez qu'aucune pièce n'est cassée et contrôlez l'absence imprévues. f) Portez des vêtements appropriés. Ne de toute autre condition qui pourrait nuire portez aucuns vêtements amples, ni bijoux.
  • Page 43 éléments de commande. l’outil électrique. b) Ne réparez jamais des blocs-batteries CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES N° de modèle CSM1051 endommagés. Les réparations sur les blocs- Tension d'entrée nominale 10,8V / 12V batteries ne doivent être effectuées que par Poids (sans chargeur ni batterie) 1,28 kg env.
  • Page 44 La valeur déclarée pour les vibrations émises 15a. Prise USB (Type C) ont été mesurées selon une procédure de test 15b. Prise USB (Type A) standard et elle peut servir pour comparer un outil 16. Vis de fixation électrique avec un autre. 17.
  • Page 45 Un rebond peut se produire si le nez ou la pointe Autres directives pour la sécurité du guide-chaîne touche un objet ou si le bois • Respectez soigneusement toutes les se referme et pince la chaîne dans le trait de consignes liées à la maintenance, coupe (cf.
  • Page 46 • Ne faites jamais fonctionner la tronçonneuse si Assembler le guide-chaîne et la chaîne les systèmes de protection sont défectueux ou Éteignez l'équipement et retirez la s'ils ne sont pas en place. batterie avant toute opération de • Veillez à ce que tous les boulons et toutes les maintenance.
  • Page 47 pour conséquence que tout ou partie de l'huile La tension d'une chaîne neuve doit être de chaîne n'atteigne pas le dessous du rail et la ajustée après 5 découpes au maximum. lubrification serait alors insuffisante. Retirer/installer la batterie rechargeable Tendre la chaîne 1.
  • Page 48 Remplacer le guide-chaîne • Veillez à ne pas coincer la chaîne pendant la 1. Éteignez l'équipement et retirez en la batterie découpe. La bûche/branche ne doit ni casser (14). ni se fractionner. 2. Positionnez l'équipement sur une surface de • Veillez également à respecter les mesures de niveau.
  • Page 49 Si vous pouvez retourner le tronc, sciez-le au Portez des gants pour vous protéger des deux tiers. Retournez-le et sciez le reste par le coupures pour manipuler la chaîne et le dessus. guide-chaîne. Risque de coupures ! 2. Scier sur un chevalet : Nettoyage Tenez la tronçonneuse électrique à deux mains en •...
  • Page 50 • Huilez la chaîne après l'avoir nettoyée, après • Contrôlez régulièrement la tension de la chaîne 10 heures d'utilisation ou une fois par semaine et réajustez-la aussi souvent que possible. au moins, la première échéance prévalant. Lorsque la chaîne est tendue à 9 N (environ 1 •...
  • Page 51 électroniques défectueux ou en fin de vie qualité marchande et d'adaptation à un usage doivent être rapportés dans des sites de particulier. En aucun cas, FERM ne saurait être recyclage appropriés. tenu responsable pour les dommages accidentels ou consécutifs. Les recours des revendeurs sont •...
  • Page 55 Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 για τον περιορισμό της χρήσης zařízeních. ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό. EN 62841-1,EN ISO 12100,EN IEC 55014-1,EN IEC 55014-2, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EC Zwolle, 01-01-2023 H.G.F Rosberg CEO FERM FERM - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...
  • Page 56 2301-11 WWW.FERM.COM ©2023 FERM...