Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
INSTRUCTIONS AND WARRANTY
MODEL NO. SCO912
SALTON 12L CONVECTION TURBO OVEN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Salton SCO912

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS AND WARRANTY MODEL NO. SCO912 SALTON 12L CONVECTION TURBO OVEN...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Congratulations on purchasing our Salton 12L Convection Turbo Oven. Each unit is manufactured to ensure safety and reliability. Before using this appliance for the first time, please read the instruction manual carefully and keep it for future reference.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Saving time and energy Due to the high efficiency of the hot air movement in the oven, the cooking time and the consumption of energy are reduced to minimum. 4. Preserving the food’s nutrition and the natural flavour. High temperature and prolonged cooking time always destroys the food’s nutrition and changes its natural flavour, however, the temperature and timer controls of the convection turbo oven can solve these problems.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com may cause a hazard to occur. 11. Never use the oven with anything plastic (including bags) inside the glass bowl. 12. Let the appliance cool down completely before you clean it or put it away. Never move the appliance when it is full, when switched on or before it has cooled down.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 26. Always operate the appliance on a smooth, even, stable surface. Do not place the unit on a hot surface. 27. Ensure that the switch is in the “Off” position after each use. 28.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com PARTS DIAGRAM BEFORE FIRST USE Before using this unit, please read these instructions carefully and be sure to understand the controls on your convection oven. Save this manual and pass it on to the next user. Carefully take the convection oven out of its packaging.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com USING THE CONVECTION TURBO OVEN  Put the steel rack into the glass container, and then place the food inside. With the supplied tong you can easily take the rack out of the glass bowl. Please make sure that there is some space between the food and the heating element.
  • Page 8 3. Make a marinade by adding all the remaining ingredients together except the sesame seed 4. Baste the chicken with the marinade 5. Place the chicken in the Salton Convection oven and roast at 200 °c for 40 minutes. 6. After 20 minutes of roasting turn chicken around and baste with remaining marinade, roast for a further 20 minutes 7.
  • Page 9 7. Once cooked stir in the cooked rice 8. Fill the peppers and roast in the Salton Convection Oven for 15 minutes at 180 °c 9. This dish is best served with a tomato base sauce or white mushroom sauce...
  • Page 10 3. Mix the white sauce, blue cheese and paprika together 4. Pour into the mushroom mix 5. Pour over butternut and bake in the Salton Convection Oven for 200 °c 15 minutes until golden brown Berry Croissant bread and butter pudding...
  • Page 11 2. In a bowl mix the milk, eggs, vanilla essence, castor sugar together 3. Pour over croissant 4. Sprinkle the top with castor sugar and bake in the Salton Convection Oven at 180 °c for 30 – 40 mins CLEANING AND MAINTENANCE ...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com  The accessories and glass bowl can be cleaned in warm soapy water, and for burnt on food debris it may help to soak the parts. SELF CLEANING of the Convection Turbo Oven ...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com  Proof of purchase is attached.  A reason is provided for why it is being returned. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised service agent, in order to avoid any hazard.
  • Page 14 Félicitations pour l’achat de Four Turbo à Convection Salton. Chaque unité est fabriquée afin de d’assurer la sécurité et la fiabilité. Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, merci de lire le manuel avec soin et de le garder à titre de référence.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com  Technologie du four à convection où l’air chaud circule pour des résultats de cuisson rapides et homogènes  Méthode de cuisson sans fumée  Fonction autonettoyante pratique  Témoins lumineux de mise sous tension et de la température ...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIES IMPORTANTES Lors de l’utilisation de n’importe quel appareil électrique, des précautions de sécurité élémentaires devraient toujours être suivies, ainsi que les points suivants : 1. Merci de lire les instructions avec attention avant d’utiliser tout appareil quel qu’il soit.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer ou de le ranger. Ne déplacez jamais l’appareil lorsqu’il est plein, allumé ou avant qu’il n’ait refroidi. 13. Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com 26. Faire toujours fonctionner l’appareil sur une surface régulière et stable. Ne pas placer l’unité sur une surface chaude. 27. S’assurer que l’interrupteur est en position « ARRÊT » après chaque utilisation. 28. Le fabricant n’accepte de prendre aucune responsabilité pour tout dommage ou blessure que ce soit, qui seraient dues à...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com SCHÉMA DES PIÈCES AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire ces instructions avec attention et assurez-vous de comprendre les commandes sur votre four à convection. Sauvegardez ce manuel et passez-le à l’utilisateur suivant. Retirez soigneusement le four à...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Il est normal que de la fumée ou une odeur émane de l’appareil lorsqu’il est utilisé pour la première fois. Entraînez-vous au démontage et au montage des accessoires, en particulier des pinces (pour les grilles de cuisson) et le support du couvercle de cuisson. Assurez-vous de vous entraîner lorsque le four turbo à...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Poisson 10 ~ 15 130 ~ 150°C Porc 15 ~ 20 180 ~ 200 °C Gâteau 10 ~ 12 140 ~ 160°C Homard 12 ~ 15 140 ~ 160°C Crevettes 10 ~ 12 150 ~ 180°C Crabe 10 ~ 13...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com  Les accessoires et le bol en verre peuvent être nettoyés dans de l’eau chaude savonneuse et pour les débris d’aliments brûlés, il peut être utile de laisser les pièces tremper. AUTO-NETTOYAGE du four turbo à convexion ...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com  Que la fiche est solidement ancrée dans la prise de courant. Si cet appareil ne fonctionne toujours pas après avoir vérifié les points énoncés ci- dessus : Consulter un détaillant pour la possibilité d’une réparation ou bien d’un replacement. Si le détaillant ne réussit pas à...
  • Page 24 Ceci sera déduit de tout remboursement fait au client. HOME OF LIVING BRANDS (PTY) LTD (JOHANNESBURG) JOHANNESBURG TEL NO. (011) 490-9000 CAPE TOWN TEL NO. (021) 552-5161 DURBAN TEL NO. (031) 792-6000 www.homeoflivingbrands.com www.salton.co.za www.facebook.com/SaltonAppliances...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Parabéns por ter comprado a nossa Forno Turbo de Convecção da Salton. Cada unidade é fabricada de forma a garantir segurança e fiabilidade. Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia o manual de instruções atentamente e guarde-o para futura referência.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Cozinhar com o forno turbo de convecção reduz a gordura nos alimentos e ajuda a diminuir o colesterol. 3. Poupança de tempo e energia Devido à elevada eficiência do movimento de ar quente no forno, o tempo de cozedura e o consumo de energia são reduzidos para o mínimo.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com devem ser substituídos pelo fabricante ou por uma pessoa qualificada de forma a evitar um perigo elétrico. 9. Não toque nas peças quentes do forno turbo de convecção; toque no aparelho apenas pela sua pega e, se necessário, use um pano apropriado para forno para esse efeito.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com 21. Não utilize o aparelho sobre uma superfície de cozimento a gás ou elétrica ou sobre ou perto de uma chama. 22. A utilização de uma extensão com o aparelho não é recomendada. No entanto, caso seja necessário utilizar uma ficha de extensão, certifique-se de que a ficha é...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com 34. Coloque e guarde o forno numa superfície segura onde não existe qualquer risco de queda. 35. Não utilize este aparelho através de um temporizador externo ou sistema de controlo remoto separado.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com DIAGRAMA DE PEÇAS ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Antes de utilizar esta unidade, leia estas instruções atentamente e certifique-se de que compreende os controlos no seu forno de convecção. Guarde este manual e dê-o ao seguinte utilizador.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Pratique a desmontagem e montagem dos acessórios, em particular das tenazes (para os suportes de cozedura) e suporte da tampa de cozedura. Certifique-se de que pratica com o forno turbo de convecção desligado, com a ficha desligada da tomada e vazio. UTILIZAR O FORNO TURBO DE CONVECÇÃO ...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Camarão 10 ~ 12 150 ~ 180°C Caranguejo 10 ~ 13 140 ~ 160°C Salsicha 10 ~ 13 120 ~ 150°C Batatas 12 ~ 15 180 ~ 200°C Pão torrado 8 ~ 10 120 ~ 140°C Vegetais assados 15 - 20...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com AUTO-LIMPEZA do forno turbo de convecção  Pode definir a temperatura para aprox. 80 ºC para limpar a taça e os suportes de cozedura se não estiverem muito sujos.  Adicione água e um pouco de líquido da loiça, encha a taça de vidro até meio e defina o temporizador para 10 minutos.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com  Apresenta uma prova de compra.  É fornecida uma razão para a devolução. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou por um agente de assistência autorizado de forma a evitar qualquer perigo. Caso seja necessário reparar o aparelho dentro do período de garantia, o aparelho deve ser devolvido a um centro de assistência da Home of Living Brands (Pty) Limited aprovado.
  • Page 35 Este custo será deduzido de qualquer reembolso pago ao cliente. HOME OF LIVING BRANDS (PTY) LTD (JOANESBURGO) JOANESBURGO N.º TEL. (011) 490-9000 CIDADE DO CABO N.º TEL. (021) 552-5161 DURBAN N.º TEL. (031) 792-6000 www.homeoflivingbrands.com www.salton.co.za www.facebook.com/SaltonAppliances...