Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Nr./Art. 754600/754601/754602/756271/756272/756273
M100/M200 Blue
M100/M200 Funk
M100/M200 Combi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TLS M100 Blue

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Nr./Art. 754600/754601/754602/756271/756272/756273 M100/M200 Blue M100/M200 Funk M100/M200 Combi...
  • Page 2: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis ab Seite Allgemeine Informationen Inbetriebnahme Bedienung Kassettenlaufwerk Media Player Fernbedienung Mischpult Externe Anschlüsse Funkmikrofon Reinigung, Entsorgung, Support, Garantie/Gewährleistung Betriebsprobleme Technische Daten...
  • Page 3: Allgemeine Informationen

    Bedienungsanleitung Allgemeine Informationen Identifizierung Hersteller: Arnulf Betzold GmbH Ferdinand-Porsche-Str. 6 73479 Ellwangen Telefon: +49 7961 90 00 0 Telefax: +49 7961 90 00 50 Produkt: M100/M200 – Serie Bedienungsanleitung: Stand 6/2018 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesen Produkten. Sie enthält wichtige Hinweise zur Handhabung der Gerä- te.
  • Page 4: Lieferumfang

    Batterien -anleitung 756271 M200 Blue 756272 M200 Funk 756273 M200 Combi 754600 M100 Blue 754601 M100 Funk 754602 M100 Combi 755203 M100 LS PLUS Technische Daten Siehe Tabelle Seite 24 - 25 Zugunsten fortlaufender Produktverbesserungen behält sich die Arnulf Betzold GmbH das Recht vor, Spezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern.
  • Page 5: Inbetriebnahme

    - Drehen Sie den VOLUME-Regler (MIC, CD oder TAPE) in die Stellung min. - Stecken Sie das beiliegende Netzkabel in die seitliche Netzanschlussbuchse. - Verbinden Sie den Netzstecker mit dem 230 V~/50 Hz Stromnetz. - Schalten Sie die TLS Geräte mit dem Schalter POWER ein bzw. aus. ®...
  • Page 6 Bedienungsanleitung Sicherheit Diese Bedienungsanleitung enthält grundlegende Hinweise, die Sie bei der Bedienung der TLS Combiboxen ® beachten müssen. Halten Sie sich genau an die Anweisungen, um Fehler zu vermeiden. Lesen Sie diese Bedie- nungsanleitung deshalb unbedingt, bevor Sie mit den TLS Combiboxen arbeiten.
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Die TLS Geräte dienen zur mobilen Beschallung von Räumen und Hallen in verschiedenen Größen. Der Einsatz ® in feuchten Gebäuden, wie Schwimmbädern oder dergleichen, ist nicht gestattet. Die TLS M100/M200 Geräte ® beschallen große Räume mit bis zu ca. 400 Personen. Sie haben die Möglichkeit, unterschiedliche Medien wie Audio-CDs, MP3 und Audiokassetten wiederzugeben.
  • Page 8: Das Kassettenlaufwerk

    Bedienungsanleitung Das Kassettenlaufwerk Bild 1 Wiedergabe - Öffnen Sie das Kassettenfach mit der Taste ST/EJ (siehe Bild 1). - Setzen Sie eine Kassette, freiliegende Tonbandfläche nach unten und gewünschte Tonbandseite (Seite 1 oder A bzw. 2 oder B) nach vorn gerichtet, in das Kassettenfach ein. - Schließen Sie das Kassettenfach.
  • Page 9 - Legen Sie die Kassette in das Kassettenfach. - Drücken Sie die Taste PAUSE. - Drücken Sie die Taste REC. - Drücken Sie PLAY am internen CD-Laufwerk und lösen Sie die Taste PAUSE des TLS Gerätes, um mit der ®...
  • Page 10 Bedienungsanleitung Hinweis: Die Aufnahme wird automatisch ausgesteuert. Die Stellung des Klangreglers TAPE/CD hat keine Auswirkung auf die Aufnahme, sondern regelt nur die Mithörlautstärke (Monitorfunktion). Um die Aufnahme kurz zu unterbrechen, drücken Sie die Taste PAUSE. Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie die Taste ST/EJ. Wenn Sie dazu ein Mikrofon anschließen möchten, können Sie die Mikrofonaufnahme hinzumischen.
  • Page 11: Media Player

    Bedienungsanleitung Der Media Player Der Media Player dient zum Abspielen diverser Medien-Formate. Es können Audio-CDs, CD-R, CD-RW, MP3- Disks oder MP3-Dateien von einem USB-Memory-Stick/einer SD-Card wiedergegeben werden. Die Bedientasten sind auf der Frontseite des Players und/oder auf der Fernbedienung integriert. Bild 3 Ansicht Player...
  • Page 12 Bedienungsanleitung PLAY/PAUSE (Wiedergabe/Pause) Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE, wenn Sie eine CD von Anfang an abspielen möchten. Die CD-Wiedergabe beginnt beim ersten Stück. Der Wiedergabebetrieb wird durch die Anzeige PLAY (bzw. durch das Symbol ►) im Display des CD-Players angezeigt. Drücken Sie während der Wiedergabe der CD die Taste PLAY/PAUSE, gelan- gen Sie in den Pause-Betrieb.
  • Page 13 Bedienungsanleitung RANDOM (Zufallsgenerator) Der Zufallsgenerator wählt einen Titel aus und startet die Wiedergabe. Nach Ende dieses Titels wird ein neues Stück zufällig ausgewählt und wiedergegeben. - Drücken Sie die RANDOM-Taste, um den Zufallsgenerator zu starten. Die Zufallsgeneratorkennung (RAN- DOM) leuchtet im Display auf. - Drücken Sie die RANDOM-Taste erneut, um die Funktion zu beenden.
  • Page 14: Bluetooth

    FOLDER Durch Drücken der FOLDER-Taste können Sie durch Ihre MP3-Ordner navigieren. Bluetooth® Sie können Ihre mobilen Geräte wie Smartphones und Tablets per Bluetooth® mit der TLS Combibox verbinden. ® Aktivieren Sie dazu an Ihrem mobilen Gerät die Bluetooth®-Funktion. Das Gerät sucht normalerweise automa- tisch nach verfügbaren Geräten in der Umgebung und zeigt nach erfolgreicher Suche die TLS...
  • Page 15: Fernbedienung

    Drücken Sie die ID3-Taste für 2 Sekunden, um ID3-Informationen des Titels im Display anzuzeigen. Diese können Angaben zum Titel, Ordnername oder Titelnummer sein. Fernbedienung Mit der Infrarot-Fernbedienung können Sie je nach Modell den Media Player des TLS Gerätes bedienen. Die ®...
  • Page 16 Bedienungsanleitung Inbetriebnahme der Fernbedienung (Batteriewechsel) Die Infrarot-Fernbedienung wird mit einer Knopfzelle des Typs CR2025 3V betrieben. Drücken Sie den Batterierie- gel zur Gehäusemitte und ziehen Sie anschließend das Batteriefach aus der Fernbedienung heraus. Nehmen Sie die vorhandenen Batterien aus dem Batteriefach und legen Sie eine neue Batterie in den Batterieaufnehmer ein. Stellen Sie sicher, dass die Batterien mit richtiger Polarität („+“-Zeichen, positive Polung nach oben) in der Fern- bedienung eingelegt sind.
  • Page 17: Das Mischpult

    Bedienungsanleitung Das Mischpult M100 Serie Bild 6 Mischpult Lautstärkeregelung Mit dem Regler TAPE/CD steuern Sie die Lautstärke des Kassettenlaufwerks, des CD-Laufwerks und der exter- nen Geräte. Drehen Sie den Lautstärkeregler nach rechts, um die maximale Lautstärke einzustellen und entspre- chend links herum, um die Lautstärke zu reduzieren. Mit dem Lautstärkeregler MIC 1 und MIC 2 können Sie die Lautstärke des Mikrofons steuern.
  • Page 18: Laden Des Gerätes

    Bedienungsanleitung Batteriebetriebene Geräte (M200 Serie) Laden des Gerätes Batteriebetriebene Geräte sind mit einer automatischen Ladeelektronik ausgestattet. Im Netzbetrieb übernimmt diese Elektronik den Ladeprozess der Batterie. Gleichzeitig kann dabei das Gerät weiter benutzt werden. Der Ladevorgang wird mit der Leuchtdiode CHARGE angezeigt. Der aktuelle Zustand der Batteriekapazität wird über die Prozentanzeigen angegeben.
  • Page 19: Externe Anschlüsse

    Über die Anschlüsse MIC bzw. MIC 1 und MIC 2 können Sie drahtgebundene Mikrofone mit einem 6,3-mm-Klin- kenstecker an das Gerät anschließen. LS-OUT Über den Anschluss LS-OUT kann die aktive TLS M100 LS PLUS angeschlossen werden. Der Anschluss LS- ®...
  • Page 20 Über den Anschluss USB innerhalb des Zubehörfaches laden Sie ihr mobiles Gerät wie Tablet oder Smartphone. Über den USB-Anschluss am Media Player geben Sie Ihre Musikdaten wieder. Integrierter Trolly Die TLS Combibox verfügt über einen integrierten Trolly. Drücken Sie den Arretierknopf in der Mitte des Trolley- ®...
  • Page 21: Funkmikrofon

    Bedienungsanleitung Zubehörfach (abschließbar) Die TLS Combibox verfügt über ein Aufbewahrungsfach, um das produkttypische Zubehör wie Netzkabel, Fern- ® bedienung und Funkmikrofone aufzubewahren. Darüber hinaus haben Sie zusätzlich die Möglichkeit, über die dort integrierten Anschlüsse USB und AUX IN Ihr mobiles Gerät mit der Combibox zu verbinden und gleichzeitig sicher aufzubewahren.
  • Page 22: Reinigung, Entsorgung, Support, Garantie/Gewährleistung

    Bedienungsanleitung Hinweis: Sollte das Mikrofon nicht funktionieren, prüfen Sie zuerst, ob das TLS Gerät an die ® Netzsteckdose angeschlossen bzw. das Mikrofon eingeschaltet ist. Stellen Sie sicher, dass die Batterie im Mikrofon nicht geschwächt ist. Bei einer Verzerrung überprüfen Sie bitte, ob die Lautstärke der Audioquelle nicht auf einen zu hohen Pegel eingestellt ist.
  • Page 23: Entsorgung

    Die Seitenteile des Gerätes sind mit abwaschbarem Material beschichtet. - Benutzen Sie in hartnäckigen Fällen einen leicht angefeuchteten weichen Lappen. Entsorgung Wenn Sie sich von Ihrem TLS Gerät trennen möchten, entsorgen Sie dieses Produkt zu den aktuellen Bestim- ® mungen. Auskunft erteilt Ihre kommunale Sammelstelle.
  • Page 24: Betriebsprobleme

    Bedienungsanleitung Betriebsprobleme Problem Mögliche Ursache Maßnahme Gerät lässt sich nicht einschalten • Netzstecker nicht richtig • Stecker fest in die Steckdose schieben angeschlossen • Sicherung defekt • Netzkabel aus Gerät ziehen • Sicherungshalter mit Sicherung aus dem Kaltgeräteeinbauste- cker ziehen (seitlich am Gehäuse) •...
  • Page 25 Ihr Gerät zu verbinden. Hiermit erklärt Arnulf Betzold GmbH, dass die Funkanlage in den verbauten Produkten M100 Blue, M100 Funk, M100 Combi, M200 Blue, M200 Funk und M200 Combi der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse (am Ende der Seite)
  • Page 26 Bedienungsanleitung Tabelle Technische Daten M100 Blue M100 Funk M100 Combi M100 LS PLUS Nr./Art. 754600 754601 754602 755203 Verstärker Leistung ms 70 W 70 W 70 W 70 W Bandbreite 20-20.000 Hz 20-20.000 Hz 20-20.000 Hz 20-20.000 Hz 92 Dynamik...
  • Page 27 Bedienungsanleitung Tabelle Technische Daten M200 Blue M200 Funk M200 Combi Nr./Art. 756271 756272 756273 Verstärker Leistung ms 70 W 70 W 70 W Bandbreite 35-15.000 Hz 35-15.000 Hz 35-15.000 Hz Dynamik 90 dB 90 dB 90 dB Verzerrungen 0.5 % 0.5 % 0.5 % Impedanz...
  • Page 28 Instruction manual Table of contents from page General information Start-up Cassette player operation Media player Remote control Mixer External connections Radio microphone Cleaning, disposal, support, guarantee/warranty Operating problems Technical specifications...
  • Page 29: General Information

    Instruction manual General information Identification Manufacturer: Arnulf Betzold GmbH Ferdinand-Porsche-Str. 6 73479 Ellwangen, Germany Telefon: +49 7961 90 00 0 Telefax: +49 7961 90 00 50 Product: M100/M200 series Instruction manual: Version 06/2018 This instruction manual is included with these products. It contains important information concerning operation of the devices.
  • Page 30: Technical Specifications

    + batteries + batteries manual 756271 M200 Blue 756272 M200 Funk 756273 M200 Combi 754600 M100 Blue 754601 M100 Funk 754602 M100 Combi M100 LS 755203 PLUS Technical specifications See table on page 52 and 53. In the interests of ongoing product improvement, Arnulf Betzold GmbH reserves the right to change the specifica- tions without notice.
  • Page 31: Start-Up

    - Turn the VOLUME control (MIC, CD or TAPE) to the min. position. - Plug the accompanying power cable into the power supply connector on the side. - Connect the mains plug to the 230 V~/50 Hz power supply. - Switch the TLS devices on or off using the POWER switch. ®...
  • Page 32 Instruction manual Safety This instruction manual contains basic instructions which must be observed when operating the TLS Combibo- ® xes. Follow the instructions exactly in order to prevent faults. You should therefore read this instruction manual immediately before working with TLS Combiboxes.
  • Page 33: General Safety Information

    The TLS Devices are used to provide mobile sound systems in rooms and halls of varying sizes. Use in wet ® buildings such as swimming pools or similar should be avoided. The TLS M100/M200 devices provide sound for ® large spaces with up to approx. 400 people. You have the option of playing back a wide variety of media such as audio CDs, MP3s and audio cassettes.
  • Page 34 Instruction manual The cassette player Figure 1 Playback - Open the cassette tray using the ST/EJ button (see figure 1). - Place a cassette, exposed audio tape face down and desired audio tape side (side 1 or A, or 2 or B) to the front, into the cassette tray.
  • Page 35 - Place the cassette into the cassette tray. - Press the PAUSE button. - Press the REC button. - Press PLAY on the internal CD drive and release the PAUSE button on the TLS device in order to begin ®...
  • Page 36 Instruction manual Note: Recording is controlled automatically. The position of the TAPE/CD tone control has no effect on the recording, it only controls the monitor volume level (monitor function). In order to interrupt the recording briefly, press the PAUSE button. In order to end the recording, press the ST/EJ button. If you want to connect a microphone to this, you can mix in the microphone recording.
  • Page 37 Instruction manual The media player The media player is used to play back a wide range of media formats. It can play back audio CDs, CD-R, CD-RW, MP3 discs or MP3 files from a USB memory stick/a SD card. The control buttons are integrated into the front side of the player and/or on the remote control.
  • Page 38 Instruction manual PLAY/PAUSE (playback/pause) Press the PLAY/PAUSE button if you want to play a CD from the beginning. CD playback begins from the first track. The playback operation is indicated by the PLAY notification (or by the ► symbol) in the CD player display. You can pause during playback of the CD by pressing the PLAY/PAUSE button.
  • Page 39 Instruction manual RANDOM (randomiser) The randomiser selects a track and starts playback. At the end of the track, a new track is randomly selected and played. - Press the RANDOM button to start the randomiser. The randomiser identifier (RANDOM) lights up in the display.
  • Page 40: Bluetooth

    Combibox via Bluetooth®. To ® do this, activate the Bluetooth® function on your mobile device. The device will automatically search for available devices in the area as normal and, following a successful search, will show the TLS Combibox as ®...
  • Page 41: Media Player

    Press the ID3 button for 2 seconds in order to show the ID3 information for the track on the display. This can be track, folder name or track number information. Remote control Depending on the model, you can operate the media player on the TLS device using the infrared remote control. ®...
  • Page 42 Instruction manual Starting up the remote control (change of batteries) The infrared remote control runs on a CR2025 type 3V button cell battery. Press the battery lock in the centre of the case and then pull the battery compartment out of the remote control. Remove the existing batteries from the battery compartment and place a new battery into the battery holder.
  • Page 43: Volume Control

    Instruction manual The mixer M100 series Figure 6 Mixer Volume control You control the volume of the cassette player, the CD drive and external devices using the TAPE/CD control. Turn the volume control to the right in order to set the volume to maximum, and conversely turn it to the left in order to reduce the volume.
  • Page 44: Charging The Device

    Instruction manual Battery-powered devices (M200 series) Charging the device Battery-operated devices are equipped with an automatic charging function. During the network operation, this function takes over the charging process of the battery. However, it is possible to continue using the device while charging it.
  • Page 45: External Connections

    Audio balance The BASS and TREBLE tone controls allow for reduction or raising of the low-pitched or high-pitched tones. Set the audio for the TLS devices according to the acoustics in the listening room or according to your personal ®...
  • Page 46 You can charge your mobile device such as a tablet or smartphone via the USB connection in the accessory com- partment. You can play your music files back in the media player via the USB connection. Integrated trolley The TLS Combibox has an integrated trolley. Press the locking button in the centre of the trolley handle down ®...
  • Page 47: Radio Microphone

    Instruction manual Accessory compartment (lockable) The TLS Combibox has a storage compartment in order to store typical accessories for the product such as ® power cable, remote control and radio microphones. In addition, you also have the option of using the USB and AUX IN connections integrated here to connect your mobile device to the Combibox and at the same time store it safely.
  • Page 48: Cleaning, Disposal, Support, Guarantee/Warranty

    Instruction manual Note: If the microphone doesn’t work, you should first check whether the TLS device is connected to the ® power socket and the microphone is switched on. Make sure that the battery in the microphone is not drained. If there is distortion, please check that the volume of the audio source is not set to too high a level.
  • Page 49 The side elements of the device are coated in a washable material. - In stubborn cases, use a lightly moistened soft cloth. Disposal If you want to get rid of your TLS device, dispose of this product in accordance with the current regulations. Your ®...
  • Page 50: Operating Problems

    Instruction manual Operating problems Problem Possible causes Action Device won’t switch on • Mains plug not properly • Push the plug firmly into the socket connected • Pull the power cable out of the • Faulty fuse device • Pull the fuse holder with fuse out of the cold device built-in plug (on the side of the enclosure) •...
  • Page 51 Hereby, Arnulf Betzold GmbH declared that the radio equipment type for M100 Blue, M100 Funk and M100 Combi is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:...
  • Page 52: Technical Specifications Table

    Instruction manual Technical specifications table M100 Blue M100 Funk M100 Combi M100 LS PLUS Nr./Art. 754600 754601 754602 755203 Amplifier Output ms 70 W 70 W 70 W 70 W Range 20-20.000 Hz 20-20.000 Hz 20-20.000 Hz 20-20.000 Hz Dynamics...
  • Page 53 Instruction manual Technical specifications table M200 Blue M200 Funk M200 Combi Nr./Art. 756271 756272 756273 Amplifier Output ms 70 W 70 W 70 W Range 35-15.000 Hz 35-15.000 Hz 35-15.000 Hz Dynamics 90 dB 90 dB 90 dB Distortions 0.5 % 0.5 % 0.5 % Impedance...
  • Page 54 Mode d’emploi Table des matières à partir de la page Informations générales Mise en service Commande du lecteur de bandes Lecteur multimédia Télécommande Console de mixage Raccordements extérieurs Microphone radio Nettoyage, élimination, service, garanties Problèmes de fonctionnement Informations techniques...
  • Page 55: Informations Générales

    Mode d’emploi Informations générales Identification Fabricant : Arnulf Betzold GmbH Ferdinand-Porsche-Str. 6 73479 Ellwangen, Germany Telefon: +49 7961 90 00 0 Telefax: +49 7961 90 00 50 Produit : Série M100/M200 Mode d’emploi : État 6/2018 Le présent mode d’emploi fait partie de ces produits. Il contient des indications importantes sur le maniement des appareils.
  • Page 56: Informations Techniques

    + piles d’emploi 756271 M200 Blue 756272 M200 Funk 756273 M200 Combi 754600 M100 Blue 754601 M100 Funk 754602 M100 Combi 755203 M100 LS PLUS Informations techniques Voir tableau page 78 et 79 L’Arnulf Betzold GmbH se réserve le droit de modifier sans préavis les spécifications en faveur des améliorations continues des produits.
  • Page 57: Mise En Service

    - Tournez le bouton VOLUME (MIC, CD ou TAPE) en position min. - Branchez le câble d’alimentation fourni à la prise d’alimentation latérale. - Connectez la fiche d’alimentation au réseau électrique (230 V~/50 Hz). - Allumez et éteignez les appareils TLS au moyen d’interrupteur POWER. ®...
  • Page 58 DIN 4844-W8 et le mot « danger ». Danger de mort ! Les décharges électriques en provenance du bloc d’alimentation peuvent causer la mort ou de graves dommage à la santé. N’ouvrez jamais le boîtier des enceintes TLS ®...
  • Page 59: Consignes Générales De Sécurité

    à la sonorisation des locaux et des halles de dimensions différentes. ® L’utilisation dans des bâtiments humides, comme les piscines ou semblable, est à éviter. Les appareils TLS ® M 100 et M 200 peuvent sonoriser de vastes locaux contenant jusqu’à 400 personnes. Ils peuvent reproduire de différents supports, comme CD audio, MP3 et cassettes audio.
  • Page 60: Le Lecteur De Bandes

    Mode d’emploi Le lecteur de bandes Image 1 Lecture - Ouvrez le compartiment à cassette au moyen de la touche ST/EJ (voir image 1). - Introduisez une cassette, la surface de la bande sonore découverte vers le bas et le côté désiré de la bande sonore (coté...
  • Page 61: Recherche D'un Endroit Précis De La Bande

    - Introduisez la cassette dans le compartiment à cassette. - Appuyez sur la touche PAUSE. - Appuyez sur la touche REC. - Appuyer sur PLAY du lecteur de CD interne et relâchez la touche PAUSE de l’appareil TLS pour commen- ®...
  • Page 62 Mode d’emploi Remarque : L’enregistrement est ajusté automatiquement. La position du réglage de tonalité TAPE/ CD n’a aucun effet sur l’enregistrement, elle ne fait que régler le volume de moniteur (fonction de moniteur). Pour interrompre brièvement l’enregistrement, appuyez sur la touche PAUSE.
  • Page 63: Lecteur Multimédia

    Mode d’emploi Le lecteur multimédia Le lecteur multimédia est destiné à lire divers formats de média. Il permet de lire les CD audio, les CD-R, les CD- RW, les disques MP3 ou les fichiers MP3 à partir d’une clé mémoire USB / une carte SD. Les touches de com- mande sont intégrées à...
  • Page 64 Mode d’emploi PLAY/PAUSE (lecture / pause) Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE si vous voulez lire un CD depuis le début. La lecture de CD commence avec le premier morceau. Le mode de lecture est indiqué au moyen de l’affichage PLAY (ou par le symbole ►) sur l’écran du lecteur de CD.
  • Page 65 Mode d’emploi RANDOM (générateur aléatoire) Le générateur aléatoire choisit un titre et commence la lecture. À la fin de ce titre, un nouveau morceau est choisi au hasard et lu. - Appuyez sur la touche RANDOM pour lancer le générateur aléatoire. L’identifiant du générateur aléatoire (RANDOM) clignote sur l’écran.
  • Page 66 En appuyant sur la touche FOLDER, vous pouvez naviguer à travers vos dossiers MP3. Bluetooth® Vous pouvez connecter vos appareils mobiles, comme les smartphones et les tablettes, à l’enceinte TLS ® Bluetooth®. Pour ce faire, activez la fonction Bluetooth® sur votre appareil mobile. Normalement, l’appareil cher- che automatiquement les appareils disponibles à...
  • Page 67: Télécommande

    Appuyez sur la touche ID3 pendant 2 secondes pour afficher les informations du titre sur l’écran. Ce peut être des indications sur le titre, le nom du dossier ou le nombre du titre. Télécommande Grâce à la télécommande infrarouge, vous pouvez commander le lecteur multimédia de l’appareil TLS en fonc- ®...
  • Page 68: Mise En Service De La Télécommande (Changement De Piles)

    Mode d’emploi Mise en service de la télécommande (changement de piles) La télécommande infrarouge est exploitée par une pile bouton de type CR2025 3V. Appuyez sur le loquet des piles vers le centre du boîtier et retirez ensuite le compartiment à piles de la télécommande. Enlevez les piles présentes dans le compartiment à...
  • Page 69: Réglage Du Volume

    Mode d’emploi La console de mixage Série M100 Image 6 Console de mixage Réglage du volume Le régulateur TAPE/CD vous permet d’ajuster le volume du lecteur de bandes, du lecteur de CD et des appareils externes. Tournez le régulateur du volume vers la droite pour régler le volume maximal et respectivement vers la gauche pour réduire le volume.
  • Page 70: Appareils Fonctionnant Sur Batterie (Série M200)

    Mode d’emploi Appareils fonctionnant sur batterie (série M200) Charger l’appareil Les appareils fonctionnant sur batterie sont équipés d’une électronique de chargement automatique. En fonction- nement secteur, cette électronique assume le processus de chargement de la batterie. Il est possible de continuer à...
  • Page 71: Raccordements Extérieurs

    Les raccordements MIC ou MIC 1 et MIC 2 vous permettent de connecter à l’appareil des microphones avec fil avec un connecteur de 6,3 mm. LS-OUT Le raccordement LS-OUT permet de connecter l’enceinte active TLS M 100 LS PLUS. Le raccordement LS- ®...
  • Page 72: Mallette Intégrée

    Le port USB au sein du compartiment à accessoires permet de charger votre appareil mobile, comme la tablette ou le smartphone. Le port USB sur le lecteur multimédia permet de lire vos données musicales. Mallette intégrée L’enceinte TLS est pourvue d’une mallette intégrée. Appuyez sur le bouton d’arrêt au milieu de la poignée de la ®...
  • Page 73: Compartiment À Accessoires (Verrouillable)

    Mode d’emploi Compartiment à accessoires (verrouillable) L’enceinte TLS dispose d’un compartiment de rangement pour les accessoires typiques du produit, comme le ® câble d’alimentation, la télécommande et le microphone radio. De surcroît, vous avez la possibilité de connecter à l’enceinte votre appareil mobile via les ports intégrés USB et AUX IN et en même temps le ranger en toute sécu- rité.
  • Page 74: Nettoyage, Élimination, Service, Garanties

    Mode d’emploi Remarque : Si le microphone ne fonctionne pas, vérifiez d’abord si l’appareil TLS est connecté à la prise ® électrique et si le microphone est allumé. Assurez-vous que les piles dans le microphone ne sont pas déchargées. En cas de distorsions, veuillez vérifier si le volume de la source audio n’est pas réglé...
  • Page 75: Élimination

    Les films plastiques représentent un risque de suffocation pour les nourrissons et les enfants en bas âge. Service Pour les questions concernant la commande ou le fonctionnement, veuillez vous adresser à votre revendeur TLS ® local ou à : Arnulf Betzold GmbH Ferdinand-Porsche-Str.
  • Page 76: Problèmes De Fonctionnement

    Mode d’emploi Problèmes de fonctionnement Problème Cause possible Mesure L’appareil ne s’allume pas • Le connecteur n’est pas rac- • Enfoncer fermement le cordé correctement connecteur dans la prise • Fusible défectueux • Retirer le câble d’alimentation de l’appareil • Retirer le porte fusible avec le fusible avec le connecteur mâle de connexion à...
  • Page 77 Le soussigné, Arnulf Betzold GmbH, déclare que l‘équipement radioélectrique du type M100 Blue, M100 Funk et M100 Combi est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l‘adresse internet suivante:...
  • Page 78: Informations Techniques

    Mode d’emploi Tableau Informations techniques M100 Blue M100 Funk M100 Combi M100 LS PLUS Nr./Art. 754600 754601 754602 755203 Amplificateurs Puissance ms 70 W 70 W 70 W 70 W Bande de fréquence 20-20.000 Hz 92 20-20.000 Hz 92 20-20.000 Hz 92 20-20.000 Hz 92...
  • Page 79 Mode d’emploi Tableau Informations techniques M200 Blue M200 Funk M200 Combi Nr./Art. 756271 756272 756273 Amplificateur Puissance ms 70 W 70 W 70 W Bande de fréquence 35-15.000 Hz 35-15.000 Hz 35-15.000 Hz Dynamique 90 dB 90 dB 90 dB Distorsions 0.5 % 0.5 %...

Table des Matières