Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Economical and reliable controller. Allows 12VDC solar control and 55 W The regulator controls the voltage and current quickly and with care. Two
LEDs indicate when the battery is full or is charging.
Contrôleur économique et fiable. Permet le contrôle solaire 12VDC et 55 W Contrôle le régulateur de tension et de courant rapidement et avec soin.
Deux LED indiquent lorsque la batterie est pleine ou est en charge.
Regulador económico y fiable . Permite controlar instalaciones solares de 12VDC , y de 55 W El regulador controla la tensión y la corriente de forma
rápida y con sumo cuidado. Dos leds indican cuando la batería está llena o está cargando.
- Do not use controller in unfavorable environmental conditions : air temperature above 50 ° C , flammable gases , solvents , vapors and dusts, near
moisture , relative humidity above 80 % .
- The regulator should be used only in dry and closed .
- If the regulator is likely to not work properly , it should disconnect as soon as possible and take the necessary measures to prevent accidental starting
or involuntary. Security conditions of use this controller when they cease to be valid : the controller and power cable have obvious deteriorations , the
regulator is not working properly .
- Gases dangerous triggers may form in the vicinity of the battery in case of unemployment security system when overloaded . Make sure the battery is
installed in a well ventilated area.
- Only solar cells can be used as a current source .
- To avoid short - circuit on the line between the solar charge controller and battery , install a fuse on the positive terminal .
- Ne pas utiliser de contrôleur dans des conditions environnementales défavorables : température de l'air au-dessus de 50 ° C, des gaz inflammables ,
solvants , vapeurs et poussières, près de l'humidité , l'humidité relative supérieure à 80% .
- Le régulateur doit être utilisé uniquement dans un endroit sec et fermé.
- Si le régulateur est susceptible de ne pas fonctionner correctement , il faut débrancher le plus tôt possible et prendre les mesures nécessaires pour
empêcher tout démarrage accidentel ou involontaire. Les conditions de sécurité d'utilisation ce contrôleur quand ils cessent d'être valables : le
contrôleur et le câble d'alimentation ont détériorations évidentes , le régulateur ne fonctionne pas correctement .
- Déclencheurs dangereux gaz peuvent se former dans la proximité de la batterie en cas de système d' assurance chômage en cas de surcharge .
Assurez-vous que la batterie est installée dans un endroit bien ventilé.
- Seules les cellules solaires peuvent être utilisés comme une source de courant .
- Pour éviter un court - circuit sur ​ ​ l a ligne entre le régulateur de charge solaire et la batterie , installez un fusible sur la borne positive .
- No debe utilizar el regulador en condiciones ambientales desfavorables como: Temperatura ambiental superior a 50ºC, gases inflamables, disolventes,
vapores y polvos inflamables, cerca de humedad, humedad relativa del aire superior a 80%.
- El regulador debe ser utilizado únicamente en locales secos y cerrados.
- Si el regulador es susceptible de no funcionar de manera adecuada, conviene desconectarlo cuanto antes, y tomar las medidas necesarias para evitar
una puesta en marcha accidental o involuntaria. Las condiciones de seguridad de uso de este regulador dejan de ser validas cuando: el regulador y su
cable de alimentación presentan deterioraciones evidentes, el regulador no funciona correctamente .
- Gases detonantes peligrosos pueden formarse en la proximidad de la batería en caso de paro del sistema de seguridad cuando
hay sobrecarga. Asegúrese que la batería esta instalada en un lugar bien ventilado.
- Sólo las células solares pueden ser utilizadas como fuente de corriente.
- Para evitar cualquier corto-circuito en la línea entre el regulador de carga solar y la batería, es necesario instalar un fusible en el terminal positivo.
Power: In photovoltaic solar installations is commonly used lead batteries to store energy. These batteries must be protected against overload. This
function is ensured by the solar charge controller.
Protection device in case of overload: When the battery reaches the end of charge voltage, it is not yet fully charged. The controller is responsible to
gradually reduce the charge current and cuts off charge current until the battery has fully completed its energy storage capacity. The controller also
controls the voltage to load is not exceeded.
Nominal voltage
Load current (solar cells)
Maximum Load
Consumption max. own electricity
End of charge voltage
Temperature Ranges
Sizes
Weigh
www.fadisel.com
-
info@fadisel.com
Solar charge controller
Régulateur de charge solaire
Regulador de carga solar
12V – 4A
C-0190
Technical Characteristics
12 VDC
4A
4A
1.5 mA
13.8 VDC
-10ºC .... +50ºC
68 x 57 x 28 mm
150g

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fadisol C-0190

  • Page 1 Solar charge controller Régulateur de charge solaire Regulador de carga solar 12V – 4A C-0190 Technical Characteristics Nominal voltage 12 VDC Load current (solar cells) Maximum Load Consumption max. own electricity 1.5 mA End of charge voltage 13.8 VDC Temperature Ranges -10ºC ….
  • Page 2 C-0190 Alimentation: Dans les installations solaires photovoltaïques est couramment utilisé batteries au plomb pour stocker l'énergie. Ces batteries doivent être protégées contre les surcharges. Cette fonction est assurée par le régulateur de charge tout solaire. Dispositif de protection en cas de surcharge: Lorsque la batterie atteint la tension de fin de charge, il n'est pas encore complètement chargée. Le contrôleur est chargé...