Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

MOZART MZT20 ELECTRIC FIRE SUITE
UK
DE
NL
FR
ES
PT
IT
PL
RU
SE
DK
NO
FI
SK
SI
HR
HU
08/19404/0 Issue 0
The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility
(EMC) EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 which cover the essential requirements of EEC Directives 73/23 and 89/336

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EWT Optiflame MOZART MZT20

  • Page 1 MOZART MZT20 ELECTRIC FIRE SUITE 08/19404/0 Issue 0 The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 which cover the essential requirements of EEC Directives 73/23 and 89/336...
  • Page 2 II II...
  • Page 3 ............................................................................................................................................................................................
  • Page 4 IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE Lamp Replacement - see Fig. 3, Fig. 4 and Fig. 5 Important Safety Advice The lamps are located behind the back panel. To gain access to the lamps, When using electrical appliances, basic precautions should always the screws indicated in Fig.
  • Page 5 WICHTIG: DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE REFERENZ AUFBEWAHREN Thermal-Sicherheitsabschaltung Wichtige Sicherheitshinweise Im Heizgerät ist eine thermische Sicherheitsabschaltung integriert, um Beim Gebrauch elektrischen Geräten sollten Schäden zu vermeiden, die aufgrund von Überhitzung entstehen können. grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen immer befolgt werden, um Es kann zu Überhitzung kommen, wenn der Wärmeausgang blockiert ist.
  • Page 6 BELANGRIJK: NEEM DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR NASLAGDOELEINDEN Onderhoud Belangrijke veiligheidsinformatie WAARSCHUWING: MAAK ALTIJD DE ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN Bij gebruik van elektrische apparaten moeten altijd bepaalde LOS VOORDAT U ONDERHOUD GAAT UITVOEREN. voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen om het risico van brand, elektrische schok en letsel te verminderen.
  • Page 7 IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT Maintenance Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT : TOUJOURS DÉBRANCHER L’APPAREIL DU Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre des SECTEUR AVANT D’EFFECTUER TOUTE OPÉRATION DE précautions élémentaires pour réduire les risques d’incendie, de MAINTENANCE.
  • Page 8 IMPORTANTE: ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN LEERSE ATENTAMENTE Y CONSERVARSE PARA FUTURAS CONSULTAS Mantenimiento Aviso de seguridad importante ADVERTENCIA: ANTES DE PROCEDER A CUALQUIER OPERACIÓN Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben tomar DE MANTENIMIENTO DESCONECTE EL CALENTADOR DE LA RED. algunas precauciones básicas para reducir los riesgos de incendios, descargas eléctricas o daños a las personas, como se Sustitución de las bombillas...
  • Page 9 IMPORTANTE: ESTAS INSTRUÇÕES DEVEM SER LIDAS CUIDADOSAMENTE E GUARDADAS PARA REFERÊNCIA FUTURA Manutenção Aviso importante sobre segurança AVISO: DESLIGUE SEMPRE O APARELHO DA FICHA ANTES Quando usar aparelhos eléctricos, deverá seguir sempre as DE PRATICAR QUALQUER ACÇÃO DE MANUTENÇÃO. precauções básicas de forma a reduzir o risco de incêndios, choques eléctricos, incluindo as seguintes: Substituição das lâmpadas - ver Fig.
  • Page 10 IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO Manutenzione Istruzioni importanti per la sicurezza AVVERTENZA: SCOLLEGARE SEMPRE L’ALIMENTAZIONE Durante l’uso del prodotto adottare le misure di sicurezza valide DI RETE PRIMA DI INIZIARE LA MANUTENZIONE. per qualsiasi apparecchio elettrico, onde evitare incendi, scosse elettriche e infortuni ai presenti.
  • Page 11 WAŻNE: PRZECZYTAJ DOKŁADNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ ORAZ ZACHOWAJ JĄ W CELU WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI Konserwacja Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: ZAWSZE ODŁĄCZ ZASILANIE PRZED PODJĘCIEM Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze JAKICHKOLWIEK PRAC KONSERWACYJNYCH. przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, Wymiana żarówki pozwalających zmniejszyć...
  • Page 12 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ И СОХРАНИТЕ ИХ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ Тепловые плавкие предохранители Важная информация по технике безопасности Встроенные в обогреватель тепловые плавкие предохранители Для снижения риска воспламенения, поражения электрическим предотвращают его повреждение в случае перегрева. Такая ситуация током...
  • Page 13 VIKTIGT: DU BÖR LÄSA DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT OCH BEHÅLLA DEM FÖR FRAMTIDA REFERENS Målning Viktig säkerhetsinformation Värmarens infattning är belagd med flerlagersfärg som ger en hållbar yta. När du använder elektriska apparater måste alltid grundläggande Om du vill måla infattningen i en annan färg ska du först sandpappra den regler följas för att reducera risken för eldsvåda, stötar och för att få...
  • Page 14 VIGTIGT: DENNE VEJLEDNING BØR LÆSES OMHYGGELIGT OG GEMMES TIL SENERE BRUG Udskiftning af pære - se Fig. 3, Fig. 4 og Fig. 5 Vigtige råd om sikkerhed Pærerne sidder bag bagpanelet. For at få adgang til pærerne skal du aftage Når anvender elektriske...
  • Page 15 VIKTIG: VI BER DEG LESE DISSE ANVISNINGENE NØYE OG TA VARE PÅ DEM FOR FREMTIDIG BRUK Vedlikehold Viktig sikkerhetsinformasjon ADVARSEL: KOPLE ALLTID FRA STRØMMEN Ved bruk av elektrisk utstyr skal det alltid tas grunnleggende FØR DET UTFØRES VEDLIKEHOLD. forholdsregler for å redusere faren for brann, elektrisk støt og personskade: Skifte pærer –...
  • Page 16 TÄRKEÄÄ: LUE OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA SÄILYTÄ NE TULEVAA TARVETTA VARTEN. Lamppujen vaihtaminen - katso Kuva 3, Kuva 4 ja Kuva 5 Tärkeä turvallisuutta koskeva ohje Lamput sijaitsevat takapaneelin takaosassa. Lamput saadaan esiin Tulipalon, sähköiskun tai henkilövahinkojen vaaran välttämiseksi irrottamalla takapaneelin kiinnitysruuvit, jotka näkyvät kuvassa 3. tulee sähkölaitteita käytettäessä...
  • Page 17 DÔLEŽITÉ: TIETO POKYNY SI POZORNE PREČÍTAJTE A PONECHAJTE SI ICH PRE NESKORŠIE POUŽITIE Výmena žiarovky – pozri Obr. 3, Obr. 4 a Obr. 5 Dôležité bezpečnostné upozornenie: Žiarovky sú umiestnené za zadným panelom. Ak sa chcete dostat’ Pri používaní elektrických zariadení vždy dodržujte základné k žiarovkám, musíte uvoľnit’...
  • Page 18 POMEMBNO: POZORNO PREBERITE NAVODILA IN JIH SHRANITE ZA MOREBITNE POTREBE V PRIHODNJE Barvanje Pomembni varnostni napotki Okolica kamina je prebarvana z večplastno barvo, kar nudi obstojno in Da zmanjšamo nevarnost požara, električnega šoka in poškodb trpežno površino. oseb, je pri uporabi električnih naprav vedno treba upoštevati Če želite prebarvati okolico z drugo barvo in zagotoviti dobro prijemanje osnovne varnostne napotke, vključno z: barve, morate okolico najprej zbrusiti, nato pa uporabiti eno od posebnih...
  • Page 19 VAŽNO: PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE I SAČUVAJTE IH ZA KASNIJU REFERENCU Bojenje Važne sigurnosne upute Dio s plamenom premazan je bojom u više slojeva što osigurava čvrst Pri korištenju električnih aparata uvijek se treba držati osnovnih i dugotrajan premaz. mjera opreza kako bi se smanjio rizik od požara, električnih udara Ako želite obojiti taj dio drugom bojom, kako biste osigurali dobro i ozljeda osoba, uključujući sljedeće: prianjanje, dio treba prvo izbrusiti, a zatim koristiti jednu od posebnih MDF...
  • Page 20 FONTOS! KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI UTASÍTÁST, ÉS TARTSA KÖNNYEN HOZZÁFÉRHETŐ HELYEN Izzócsere – lásd a 3. ábrát, a, 4. ábrát és az 5. ábrát Fontos tanács személyes biztonsága érdekében Az izzók a hátlap mögött találhatók. Az izzókhoz való hozzáféréshez Elektromos berendezések használata...
  • Page 23 E - Garantie Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die Bundesrepublik eutschland. Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein: I.
  • Page 24 1. Garantiekarte 2. Garantiezeitraum 3. Modell(e) MOZART MZT20 5. Kaufdatum 6. Stempel & Unterschrift des 4. Modellbezeichnung Einzelhändlers 7. Fehler/Defekt Glen Dimplex Deutschland GmbH Glen-Dimplex Italia S.r.l. Glen Dimplex UK Limited Glen Dimplex España S.L. Millbrook House via delle Rose 7, C/ Bailén, 20, 4º,2ª...