Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EnGenius X-TRA RANGE ESR300H

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com If y ou choose to set up via running Wizard CD-DROM, please follow the following steps. 1. Insert Wizard CD into your CD-ROM driver. The CD should automatically start in a few seconds. If you are not using Windows (Internet Explorer), please browse the CD and click on the file index.html to start.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Prerequisites(without CD-ROM): You will need a PC or a Laptop to complete the Router setup.  Ensure your current IP setting is configured as DHCP (obtain an IP address  automatically). You can refer to [Configure PC/Laptop Network Interface] section on the user manual.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Pré-requis : Vous aurez besoin d'un PC ou d' un ordinateur portable pour terminer l'installation du  Routeur. Vérifiez que votre réglage d'IP actuel est DHCP (obtenir automatiquement une adresse  IP). Vous pouvez vous référer à la section [Configurer l'interface réseau du PC/de l'ordinateur portable] dans le Manuel de l'utilisateur.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Prerrequisitos: Necesitará una PC o computadora portátil para completar la configuración del Enrutador.  Asegúrese de que la configuración actual de su IP sea DHCP (obtener una dirección de IP  automáticamente). Puede consultar la sección [Configurar interfaz de red de PC/computadora portátil] en el manual del usuario.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Pré-requisito Você precisará de um PC ou um Laptop para completar a configuração do Roteador.  Garanta que a sua configuração de IP atual está configurada como DHCP (obter um  endereço de IP automaticamente). Você pode consultar a seção [Configurar Interface de rede de PC/Laptop] no manual do usuário.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Prerequisiti: È necessario un PC o un notebook per completare l'impostazione del router.  Assicurarsi che l'impostazione IP attuale sia configurata come DHCP (ottenere  automaticamente un indirizzo IP). È possibile fare riferimento alla sezione [Configurare l'interfaccia di rete del PC/notebook] del manuale d'uso.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Voraussetzungen: Zum Abschluss der Router-Einrichtung benötigen Sie einen PC oder Notebook.  Sorgen Sie dafür, dass Ihre derzeitigen IP-Einstellungen als DHCP (IP-Adresse  automatisch beziehen) konfiguriert wurden. Lesen Sie dazu im Abschnitt „PC-/Notebook-Netzwerkschnittstelle konfigurieren“ in der Bedienungsanleitung nach.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Vereisten: U hebt een pc of laptop nodig om de installatie van de router te voltooien.  Controleer of uw huidige IP-instelling is geconfigureerd als DHCP (Automatisch een  IP-adres verkrijgen). U kunt hiervoor het gedeelte [Pc/laptop-netwerkinterface configureren] in de handleiding raadplegen.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Előfeltételek: Az útválasztó beállításához asztali számítógép vagy notebook szükséges.  Ellenőrizze, hogy az aktuális IP-beállítás DHCP-ként van konfigurálva (IP-cím  automatikus beolvasása). Lásd a felhasználói útmutató [Asztali számítógép/notebook hálózati csatolójának konfigurálása] című részét. Csatlakoztassa a hálózati adaptert, és várjon, amíg a vezeték nélküli LED világítani kezd.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Wymagania: Do przeprowadzenia konfiguracji routera wymagany jest komputer stacjonarny lub  laptop. Bieżące ustawienie adresu IP powinno być skonfigurowane jako DHCP (automatyczne  uzyskiwanie adresu IP). Należy się zapoznać z sekcją [Konfiguracja interfejsu sieciowego komputera stacjonarnego/laptopa] w podręczniku użytkownika.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Předpoklady: Pro dokončení instalace směrovače budete potřebovat stolní nebo přenosný počítač.  Zkontrolujte, zda je nastavení vaší aktuální adresy IP nakonfigurováno jako DHCP  (získání adresy IP automaticky). Viz část [Konfigurace síťového rozhraní stolního/přenosného počítače] v uživatelské...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Edellytykset: Tarvitset PC-tietokoneen tai kannettavan reitittimen asetuksen viemiseksi loppuun.  Varmista, että nykyinen IP-asetus on määritetty DHCP:ksi (hakee IP-osoitteen  automaattisesti). Katso lisätietoja käyttöoppaan kohdasta [Määritä PC-tietokoneen/kannettavan verkkokäyttöliittymä]. Liitä verkkolaite ja odota, kunnes langattoman LED-merkkivalo syttyy.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Προϋποθέσεις: Θα χρειαστείτε Η/Υ ή φορητό υπολογιστή για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του  δρομολογητή. Βεβαιωθείτε ότι η τρέχουσα ρύθμιση ΙΡ έχει διευθετηθεί ως DHCP (λάβετε διεύθυνση ΙΡ  αυτόματα). Μπορείτε να ανατρέξετε στο κεφάλαιο [Διευθέτηση Διεπαφής Δικτύου Η/Υ/ Φορητού...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com สิ ่ ง ที ่ ต  อ งมี ก  อ น: คุ ณ จํ า เป น ต อ งมี ค อมพิ ว เตอร PC หรื อ โน ต บุ  ค เพื ่ อ ทํ า การตั ้ ง ค า เราเตอร ใ ห ส มบู ร ณ ...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Prasyarat: Anda memerlukan PC atau Laptop untuk menyelesaikan konfigurasi Router.  Pastikan pengaturan IP yang aktif telah dikonfigurasi ke DHCP (alamat IP diperoleh  secara otomatis). Anda dapat melihat bagian [Mengkonfigurasi Interface Jaringan PC/Laptop] pada panduan pengguna.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com 前提条件: 为完成路由器设置,您需要一台 PC 或笔记本电脑。  确保当前 IP 设置配置为 DHCP (自动获取 IP 地址) 。 您可以参阅用户手册中的[配置 PC/笔记本电  脑网络接口]部分。 插入电源适配器,等待无线 LED 点亮。 使用 RJ45 以太网线(1)连接调制解调器 和路由器,如图所示。 使用以太网线(2)连接 PC/笔记本电脑和 路由器,如图所示。 在 Web 浏览器中输入 IP 地址 192.168.0.1 现在,您将进入路由器设置页面。您会...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Ön gereksinimler: Yönlendirici kurulumunu tamamlamak için bir masaüstü veya dizüstü bilgisayara  ihtiyacınız olacaktır. Mevcut IP ayarınızın DHCP olarak yapılandırıldığından emin olun (otomatik olarak bir IP  adresi alın). Kullanıcı kılavuzundaki [Masaüstü/Dizüstü Ağ Arabirimi'ni Yapılandırın]bölümüne bakabilirsiniz.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Предпосылки: Вам понадобится ПК или ноутбук для завершения настройки маршрутизатора.  Убедитесь, что ваши текущие IP настройки настроены как DHCP (получать IP-адрес  автоматически). Смотрите руководство пользователя (user manual) раздел [Настройка компьютера / ноутбука Сетевой интерфейс- Configure PC/Laptop Network Interface].
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com ‫اﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﺮاوﺗﺮ‬ ‫ﺳﺘﺤﺘﺎج إﻟﻰ آﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺷﺨﺼﻲ أو آﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﻣﺤﻤﻮل ﻹآﻤﺎل ﻋﻤﻠﻴﺔ إﻋﺪاد ﺟﻬﺎز اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬  DHCP ‫ﺗﻬﻴﺌﺔ واﺟﻬﺔ ﺷﺒﻜﺔ آﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻰ ﻗﺴﻢ‬ ‫ﻳﺪو ﻳ ًﺎ‬ ‫اﺣﺼﻞ ﻋﻠﻰ ﻋﻨﻮان‬ ‫اﻟﺤﺎﻟﻲ آﻌﻨﻮان‬ ‫ﺗﺄآﺪ...

Ce manuel est également adapté pour:

X-tra range esr150h