Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
1010 S - JET 1000 S - 1020 S
MOTOSPAZZATRICE / FLOOR SWEEPER / BALAYEUSE /
MOTORKEHRMASCHINE / MOTOBARREDORAS / VEEGMACHINE /
VARREDORA MECÂNICA
MANUALE D'USO / OPERATOR'S MANUAL /
MANUEL D'INSTRUCTIONS / BEDIENUNGSANLEITUNG /
MANUAL DE INSTRUCCIONES / GEBRUIKERSHANDLEIDING /
MANUAL DE UTILIZAÇÃO /

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IPC Gansow 1010 S

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com 1010 S - JET 1000 S - 1020 S MOTOSPAZZATRICE / FLOOR SWEEPER / BALAYEUSE / MOTORKEHRMASCHINE / MOTOBARREDORAS / VEEGMACHINE / VARREDORA MECÂNICA MANUALE D'USO / OPERATOR'S MANUAL / MANUEL D'INSTRUCTIONS / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE INSTRUCCIONES / GEBRUIKERSHANDLEIDING / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Pag. 1 ITALIANO (Istruzioni originali)
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com CONVENZIONI E LEGENDA ATTENZIONE:La macchina e dotata di un dispositivo di presenza il quale consente l'accensione della stessa solo se l'operatore si Eventuali indicazioni DESTRA e SINISTRA ORARIO e trova nella corretta posizione di lavoro. ANTIORARIO presenti in questo libretto,si intendono sempre Il dispositivo arresta la macchina nel caso in cui l'operatore si alzi riferite al senso di avanzamento della macchina.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com MATRICOLA MARCHIO CE Accertarsi che la macchina sia provvista di targhetta riportante il numero di matricola, ed il marchio CE posizionata come da figura.In caso contrario avvisare subito il rivenditore. Serial number - CE marking TECHNICAL FEATURES DATI TECNICI...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 3.1 - INTRODUZIONE 4.2 - PRECAUZIONI DA PRENDERE PRIMA DI MET- TERE IN FUNZIONE LA MACCHINA: Il presente libretto di istruzioni, ha lo scopo di servire da guida e contiene le informazioni pratiche per la sicurezza,il funzionamento,la registrazione e la manutenzione della macchina.La macchina è...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com 5.2 - CRUSCOTTO STRUMENTI GRUPPO COMANDI Fig.2 Fig.3 1:Pedale blocco freno ( Freno di stazionamento) 1:Starter Premuto assieme al pedale freno di servizio 2 blocca quest'ultimo Leva di attivazione aria per accensione a motore freddo. inserendo cosi il freno di stazionamento.Per sbloccare il freno di stazionamento premere il pedale del freno di servizio2 che farà...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com 6.1 - PROCEDURA per L' AVVIAMENTO 6.3 - PULIZIA DEL CASSETTO POSTERIORE RACCOLTA RIFIUTI. - Sedersi sul sedile. - Portare la leva dell'acceleratore 2 Fig.3 nella posizione di START. Per svuotare il cassetto raccogli-rifiuti operare come segue: - Tirare la leva dello starter 1 Fig.3 - Portare la leva di frizione 9 Fig 2 in posizione 1 -START POSITION - Sganciare la chiusura di bloccaggio del cassetto.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com - MANUTENZIONE ORDINARIA TUTTE LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE ORDINARIA O DI MANUTENZIO STRAORDINARIA DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA PERSONALE COMPETENTE OPPURE DAL CENTRO DI ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATO. SI RACCOMANDA DI UTILIZZARE SOLAMENTE PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI. ATTENZIONE:NON EFFETTUARE NESSUN TIPO DI CONTROLLO O INTERVENTO DI MANUTENZIONE DOPO UN CICLO DI LAVORO, PRIMA DI INTERVENIRE SULLA MACCHINA ASSICURARSI CHE SI SIA RAFFREDDATA.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 - MANUTENZIONE DEL FILTRO Posizionare il filtro come indicato Il filtro è un componente di primaria importanza per il corretto dall'etichetta riportata sul filtro stesso. funzionamento della macchina. Una sua corretta manutenzione farà si che il rendimento della macchina sia sempre ai massimi livelli.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com SOSTITUZIONE SPAZZOLA CENTRALE Prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento sulla macchina assicurarsi che la stessa sia spenta e che tutte le sue funzioni siano disattivate. Per ottenere questo stato portare l'interruttore a chiave 3 Fig.3 in posizione OFF.Posizionare la leva comando spazzola centrale 6 Fig.2 in posi- zione OFF.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com 7.8 - Sostituzione cinghie Prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento sulla macchina,assicurarsi che la stessa sia spenta e che tutte le sue funzioni siano disattivate,per ottenere questo stato portare l'interruttore a chiave 5 Fig.3 in posizione OFF.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com 7.9 -SOSTITUZIONE DEI FLAPS Prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento sulla macchina,assicurarsi che la stessa sia spenta e che tutte le sue funzioni siano disattivate,per ottenere Flap laterali e posteriore fisso:svitare le viti che fissano il ferma questo stato portare l'interruttore a chiave 5 Fig.3 flap al telaio della macchina.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Prima di effettuare qualsiasi tipo di interventosulla 7.13 CAMBIO OLIO MOTORE macchina,assicurarsi che la stessa sia spenta e che tutte le sue funzioni siano disattivate,per ottenere questo stato portare l'interruttore a chiave 5 Fig.3 Per la periodicità...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Prima di effettuare qualsiasi tipo di interventosulla macchina,assicurarsi che la stessa sia spenta e che tutte le sue funzioni siano disattivate,per ottenere questo stato portare l'interruttore a chiave 5 Fig.3 in posizione OFF. 7.14 -SOSTITUZIONE MOTOVIBRATORE SCUOTIFILTRO Per sostituire il motovibratore scuotifiltro,procedere come segue:...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com 8.2 - SCHEMA ELETTRICO 8.2 - WIRING DIAGRAM 30/1: Spegnimento motore Accensione motore MARRONE Massa - NERO Uscita di linea + GRIGIO 15/54: Linea + ROSSO Rele: 12V 20/30A Motore scuotifiltro: Claxon: termittenza: Fanale: Batteria 12V 45A...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH (Translation of original instructions) Pag. 1...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION:The machine has got a presence device that allows Any RIGHT or LEFT CLOCKWISE or COUNTER CLOCKWISE the starting upif the operator is in the correct working position. indications included in this handbook are The device stops the machine in the case that the operator gets up always to be intended withrespect to the machine’s direction from the seat.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com 2.2 SERIAL NUMBER AND CE MARKING Always ensure that the machine is provided with a name plate giving the serial number and CE marking in the position shown in figure. On the contrary, advise your dealer immediately. Serial number - CE marking TECHNICAL FEATURES...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 - PRECAUTIONS TO BE TAKEN BEFORE ATTEMPTIN 3.1 -FOREWORD The purpose of this manual is to inform the operator of the basic rules, safety rules and criteria which must be observed when using, adjusting and maintaining themachine.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com 5.2 - INSTRUMENTS DASHBOARD CONTROLS Fig.2 Fig.3 1:Brake locking pedal 1:Starter Pressing it with the service brake, 2, disables the latter and engages the parking brake. To release the parking brake, press service brake Air activating lever.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com 6.3 - Cleaning the rear waste bin. 6.1 - STARTING UP - Seat on the seat - Take the accelerator lever 2 Fig. 3 on the START position. To empty the rear waste bin operate as follows: - Pull the starter lever 1 Fig.3.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com - ROUNTINE MAINTENANCE ALL ROUNTINE MAINTENANCE AND SPECIAL MAINTENANCE MUST BE CARRIED OUT BY COMPETENT PERSONNEL OR BY AN AUTHORISED SERVICE CENTRE. ALWAYS USE ORIGINAL SPARE PARTS. ALL MAINTENANCE OPERATIONS MUST BE CARRIED OUT WITH THE MACHINE OFF. ATTENTION: DO NOT MAKE ANY KIND OF CHECK OR SERVICE JOB AFTER A WORK CICLE, BEFORE INTERVENE ON THE MACHINE MAKE SURE THAT IT HAS COOLED DOWN.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 - FILTER MAINTENANCE Place the filter as indicated on the label The filter is a component of primary importance for the correct work stuck on the same filter. of the machine.Its correct maintenance will keep the functioning of the machine always to the highest levels.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com ADJUSTING THE CENTRE BRUSH Before carrying out any work on the machine, make sure it is off and all its functions disabled. To do so, turn the key switch 3, fig. 3 OFF. Push the centre brush control lever 6, fig.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com 7.8 - Replacing the belts Before carrying out any work on the machine,make sure that it is off and that all its functions aredisabled. This is done by turning the key switch (5, fig. 3) OFF.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com 7.9 - REPLACING THE FLAPS Before carrying out any work on the machine, make sure that it is off and that all its functions are Fixed side and rear flaps: loosen the screws that secure the flap disabled.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Before carrying out any work on the machine,make 7.13 CHANGING THE MOTOR OIL sure that it is off and that all its functions aredisabled. This is done by turning the key switch 5, fig.3 OFF. For the periodicity of oil changing refer to the engine's handbook.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Before carrying out any work on the machine,make sure that it is off and that all its functions aredisabled. This is done by turning the key switch (5, fig.3)OFF. 7.14 - REPLACING THE FILTER SHAKER MOTOR VIBRATOR To replace the filter shaker motor vibrator, proceed as follows: 1 -Lift the top bonnet.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com 8.2 - SCHEMA ELETTRICO 8.2 - WIRING DIAGRAM 30/1: Engine extinction BLUE Engine Ignition BROWN Mass - BLACK Line out + GREY 15/54 Line + Relais: 12V 20/30A Filtershhaker’s Motor: Horn: Intermittence: Light: Battery: 12V 45 Ah ENGLISH (Translation of original instructions)
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Traduction du mode d’emploi original) Pag. 1...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com CONVENTIONS ET LEGENDE ATTENTION: La machine est douée d'un dispositif de presence qui Les éventuelles indications DROITE ou GAUCHE, DANS permets à la m ême de se mouvoir seulement si l'operateur se trouve LE SENSE DES AGUILLES D'UNE MONTRE, CONTRE LE dans la correcte position de travail.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com 2.2 NUMÉRO DE SERIE et MARQUE CE Vérifiez si la machine porte la plaque avec numéro de série et marque CE positionnée comme montré dans la figure.Sinon, numéro de série DATI TECNICI 2.3 DONNÉES TECHNIQUES Tensione principale Tension principale 12 V...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Précautions à prendre avant de mettre la 3.1 - INTRODUCTION machine en marche. Le but de ce livret d’instructions est de servir de guide. Il contient des renseignements pratiques sur la sécurité, le fonctionnement, le Afin de faciliter le transport, la brosse latérale / s , ne sont pas montés dans leurs positions de travail.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com 5.2 - TABLEAU DE BORD 5.1 - GROUPE DES COMMANDES Fig.2 Fig.3 1: Starter 1: Pédale de frein de stationnement Cette pédale sert à actionner le frein de la machine en stationnement. Levier d’activation de l’air pour démarrage avec moteur froid. Appuyez sur la pédale de frein 2 et sur la pédale de blocage en même temps.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com 6.1 - FUNCTIONNEMENT 6.3 NETTOYAGE DES TIROIRS-POUBELLES - Assoyez Vous en position de travail. - Portez le levier de l’accelerateur 2 Fig.3 sur la position de START. Pour vider le tiroir à poubelle agissez de la façon suivante: - Tirez le levier du starter 1 Fig.3 - Portez le levier de l’embrayage 9 Fig.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN ORDINAIRE TOUTES LES OPERATIONS D’ENTRETIEN ORDINAIRE OU D’ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR DES PERSONNES COMPETENTES OU DANS UN CENTRE APRES-VENTE AGREÉ. NOUS PRECONISONS DE N’UTILISER QUE DES PIECES DE RECHANGE ORIGINALES.TOUTES LES OPERATIONS D’ENTRETIEN DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES AVEC LA MACHINE ARRETEE.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com 7.2 - ENTRETIEN DU FILTRE Placez le filtre comme indiqué par Le filtre est un composant d’une importance primordiale pour que la l'autocollant reportée sur le filtre même. machine fonctionne correctement. Un bon entretien permettra à la machine de fournir le meilleur rendement possible.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Remplacement de la brosse centrale Assurez-vous tout d’abord que la machine est hors tension et que toutes les fonctions soient désactivées. L’interrupteur à clé 3 Fig.3 doit être sur OFF. Placez le levier de commande brosse centrale 6 Fig.2 sur OFF. 1 - Dévissez les vis de fixation du carter inférieur gauche.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com 7.8 REMPLACEMENT DES COURROIES Assurez-vous tout d’abord que la machine est hors tension et que toutes les fonctions sont désactivées. L’interrupteur à clé 3 Fig.3 doit être sur OFF. Après avoir dévissé les vis qui fixent le carter supérieur droit et le carter inférieur droit, faites sortir la courroie de la jante de la poulie et remplacez-la.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Remplacement des bandes Bandes latérales et bande arrière fixe: dévissez les vis du support Assurez-vous tout d’abord que la machine esthors tension de la bande, sur le châssis de la machine. et que toutes les fonctions sont désactivées. Remplacez la bande usée avec la nouvelle.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Avant d'effectuer n'importe quel travail sur la machine, 7.13 VIDANGE DE L'HUILE DU MOTEUR assurez-Vous que la même soit éteinte et que toute ses fonctions soient disactivées, pour obtenir ça placez l'interrupteur à clé 3 Fig.3 en position de OFF. Pour la périodicité...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Avant d'effectuer n'importe quel travail sur la machine, assurez-Vous que la même soit éteinte et que toute ses fonctions soient disactivées, pour obtenir ça placez l'interrupteur à clé 3 Fig.3 en position de OFF. 7.15 REMPLACEMENT DU BATTEUR DU FILTRE Pour remplacer le batteur du filtre, effectuez les opérations suivantes:...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com 8.2 - SCHEMA ELETTRICO 8.2 - SCHEMA ÉLÉCTRIQUE 30/1: Arrête du moteur BLEU 50 : Démarrage moteur MARRON 15 : Masse - NOIR 30 : Sortie de ligne + GRIS 15/54: Ligne + ROUGE Relais: 12V 20 - 30 A...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH (Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung) Pag. 1...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG: Die Maschine ist mit einer Sperrvorrichtung versehen, ALLGEMEINE HINWEISE UND ZEICHENERKLÄRUNG die die Ingangsetzung nur dann gestattet, wenn der Bediener die Angaben, wie RECHTS, LINKS, IM UHRZEIGERSINN, GEGEN DEN korrekte Arbeitsposition eingenommen hat. UHRZEIGERSINN, die in diesem Handbuch verwendet wurden, Die Sperrvorrichtung schaltet die Maschine ab, wenn der Bediener beziehen sich stets auf die Vorwärtslaufrichtung der Maschine.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com 2.2 - MATRIKELNUMMER UND CE-ZEICHEN Achten Sie darauf, daß die Maschine mit einem Schild versehen ist, auf dem die Matrikelnummer und das CE Zeichen angegeben sind, wie auf der Abb. gezeigt. Sollte dies nicht der Fall sein, informieren Sie bitte umgehend Ihren Händler. Schild Matrikelnummer CE Zeichen 2.3 - DATI TECNICI 2.3 - TECHNISCHE DATEN UND EIGENSCHAFTEN...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com 3.1 - EINFÜHRUNG 4.2 - VORSICHTMASSNAHMEN VOR INBETRIEBNAHME DER MASCHINE Das vorliegende Handbuch soll einen praktischen Leitfaden für den Gebrauch darstellen. Es enthält Hinweise zu Sicherheit, Betrieb, Um den Transport zu erleichtern, wurde/n die Seitenbürste/n nicht Einstellung und Wartung der Maschine.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com 5.1 - STEUERGRUPPE 5.2 - ARMATURENBRETT Fig.3 Abb. 2 1: Bremssperrpedal (Feststellbremse) 1: Starter Wird dieses Pedal zusammen mit dem Betriebsbremspedal 2 gedrückt, wird letzteres blockiert und so die Feststellbremse eingeschaltet. Um Lufteinlaßhebel für Start bei kaltem Motor. die Feststellbremse zu lösen, das Betriebsbremspedal 2 betätigen, wodurch die Feststellbremse in Ruheposition versetzt wird.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com 6.3 - REINIGUNG DES ABFALLBEHÄLTERS 6.1 ANLASSEN - Arbeitsposition auf dem Sitz einnehmen. Die Leerung des Abfallbehälters erfolgt folgendermaßen: - Den Gashebel 2 Abb. 3 auf START-Position stellen. Den Verschluß des Behälters aushaken. - Den Starter 1 Abb.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG WARTUNGSARBEITEN JEGLICHER ART MÜSSEN VON KOMPETENTEM FACHPERSONAL ODER EINER VERTRAGS- WERKSTATT DURCHGEFÜHRT WERDEN. NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VERWENDEN. DIE WARTUNGSARBEITEN DÜRFEN NUR BEI ABGESCHAL-TETER MASCHINE DURCHGEFÜHRT WERDEN. C O N T R O L L I K O N T R O L L E Controllare olio impianto idraulico Öl der Hydraulikanlage kontrollieren...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 - WARTUNG DES FILTERS Den Filter so positionieren, wie vom Aufkleber Der Filter ist eines des wichtigsten Bestandteile für einen reibungslosen auf dem Filter angezeigt wird. Maschinenbetrieb. Seine ordnungsgemäße Wartung trägt dazu bei, daß die Maschine stets eine maximale Leistung erbringen kann.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com 7.6 - AUSWECHSELN DER MITTELBÜRSTE Bevor Arbeiten an der Maschine vorgenommen werden, sollte sichergestellt werden, daß diese ausgeschaltet ist und alle ihre Funktionen disaktiviert sind; dazu den Zündschlüssel 5 Abb. 3 auf OFF stellen. Den Schalthebel der Mittelbürste 7 Abb.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com 7.8 - AUSWECHSELN DER RIEMEN Bevor Arbeiten an der Maschine vorgenommen werden, sollte sichergestellt werden, daß diese ausgeschaltet ist und alle ihre Funktionen disaktiviert sind; dazu den Zündschlüssel 3 Abb. 3 auf OFF stellen. Die Befestigungsschrauben des oberen rechten und des unteren Gehäuses, sowie ggf.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Bevor Arbeiten an der Maschine vorgenommen werden, 7.9 - Auswechseln der GroBschmutzklappen sollte sichergestellt werden, daß diese ausgeschaltet ist und alle ihre Funktionen disaktiviert sind; dazu den Zündschlüssel 3 Abb. 3 auf OFF stellen. Seitliche und fixe, hintere Schmutzklappe: Die Schrauben lösen, mit denen der Klappenhalter am Maschinenrahmen befestigt ist.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com 7.13 MOTORÖLWECHSEL Bevor Arbeiten an der Maschine vorgenommen werden, sollte sichergestellt werden, daß diese ausgeschaltet ist und alle ihre Funktionen disaktiviert sind; dazu den Zündschlüssel 3 Abb. 3 auf OFF stellen. Zur Häufigkeit des Ölwechsels ist das Handbuch des Motors einzusehen.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Bevor Arbeiten an der Maschine vorgenommen werden, sollte sichergestellt werden, daß diese ausgeschaltet ist und alle ihre Funktionen disaktiviert sind; dazu den Zündschlüssel 3 Abb. 3 auf OFF stellen. 7.14 - WECHSEL DES FILTERRÜTTLERMOTORS Um den Motor des Filterrüttlers auszuwechseln, ist wie folgt vorzugehen: 1- Die obere Haube abnehmen.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com 8.2 - S C H E M A E L E T T R I C O 8.2 - S C H A L T P L AN RELAIS FILTERRÜTTLER FILTERRÜTTLERMOTOR REGLER KLEMME KLEMME BENZINMOTOR SCHALTER SITZ...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com INDICE Convenciones y leyendas Advertencias para la seguridad Ficha de identificación Matrícula y marca C.E. Datos y características técnicas Introducción Uso del producto Desembalaje Precauciones Montaje del cepillo lateral Preparación y carga de las baterías Grupo de mandos Tablero de instrumentos Puesta en marcha...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com ATENCIÓN: La máquina está provista de un dispositivo de CONVENCIONES Y LEYENDAS presencia que permite el encendido de la misma sólo si el operador Eventuales indicaciones como DERECHA o IZQUIERDA, se encuentra en la correcta posición de trabajo. HORARIO y ANTIHORARIO que se encuentran en este manual, El dispositivo para la máquina si el operador se levanta del asiento.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com 2.2 - MATRÍCULA Y MARCA C.E. Asegurarse que la máquina esté provista de la placa que contiene el número de matrícula y la marca CE colocada según la fig. 1.En caso contrario avisar impediatamente al distribuidor. Tarjeta número de matrícula Marca CE DATI TECNICI...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 PRECAUCIONES A TOMAR ANTES DE PONER EN 3.1 - INTRODUCCIÓN FUNCIONAMIENTO LA MÁQUINA Este manual de instrucciones tiene por objeto servir de guía y contiene las informaciones prácticas para la seguridad, el funcionamiento, el ajuste y el mantenimiento de la máquina.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com 5.2 - TABLERO DE INSTRUMENTOS GRUPO DE MANDOS Fig.3 Fig.2 1 - Pedal de bloqueo freno (freno de estacionamiento): 1: Estárter Apretado junto al pedal del freno de servicio 2, bloquea este último activando el freno de estacionamiento.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com 6.1 PUESTA EN MARCHA 6.3 LIMPIEZA DEL CAJÓN POSTERIOR ReCOGEDOR DE residuos. - Sentarse sobre el asiento. - Colocar la palanca del acelerador 2 Fig.3 en la posición de START. Para vaciar dicho cajón, proceder de la siguiente manera: - Tirar de la palanca del estárter 1 Fig.3 - Poner la palanca del embrague 9 Fig 2 en posición 1 -START - Desenganchar el cierre de bloqueo del cajón.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com - MANTENIMIENTO ORDINARIO TODAS LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO ORDINARIO O EXTRAORDINARIO, DEBEN SER EFECTUADAS POR PERSONAL COMPETENTE O DEL CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO. SE RECOMIENDA UTILIZA SOLAMENTE PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES. ATENCIÓN: NO EFECTUAR NINGÚN TIPÒ DE CONTROL O INTERVENCIÓN DE MANTENIMIENTO DESPUÉS DE UN CICLO DE TRABAJO;...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 - MANTENIMIENTO DEL FILTRO El filtro es un componente importante para el correcto funcionamiento de la máquina. Introducir el filtro en la dirección El correcto mantenimiento del filtro consentirá siempre el máximo indicada sobre el mismo.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com 7.6 Sustitución del cepillo central Antes de efectuar cualquier tipo de intervención en la máquina, asegurarse que la misma esté apagada y que todas sus funciones estén desactivadas. Para obte- ner este estado, colocar el interruptor a llave 3 Fig. 3 en posición OFF.Colocar la palanca de mando cepillo central 6 Fig.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com 7.8 - Sustitución de las correas Antes de efectuar cualquier tipo de intervención en la máquina, asegurarse que la misma esté apagada y que todas sus funciones estén desactivadas. Para obtener este estado, colocar el interruptor a llave 5 Fig.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com 7.9 - SUSTITUCIÓN DE LOS FLAPS Flaps laterales y posterior fijo: aflojar los tornillos que fijan el tope Antes de efectuar cualquier tipo de intervención en de los flaps al bastidor de la máquina. la máquina, asegurarse que la misma esté...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Antes de efectuar cualquier tipo de intervención en 7.13 CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR la máquina, asegurarse que la misma esté apagada y que todas sus funciones estén desactivadas. Para obtener este estado, colocar el interruptor a llave Para la frecuencia del cambio de aceite, hacer 5 Fig.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Antes de efectuar cualquier tipo de intervención en la máquina, asegurarse que la misma esté apagada y que todas sus funciones estén desactivadas. Para obtener este estado, colocar el interruptor a llave 5 Fig. 3 en posición OFF. 7.14 - SUSTITUCION DEL MOTOVIBRADOR DEL SACUDIDOR DE FILTRO Para sustituir el motovibrador del sacudidor de filtro, proceder de...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com 8.2 - SCHEMA ELETTRICO 8.2 - PLANO ELÉCTRICO 30/1: Apagado del motor AZUL Encendido del motor MARRÓN Masa - NEGRO Salida de línea + GRIS 15/54 Línea + ROJO Relé: 12V 20/30A Motor sacudidor de filtro: Claxon: Intermitente: Faro:...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com INHOUDSOPGAVE Par. **** Overeenkomsten en legenda Waarschuwingen voor de veiligheid Identificatiekaart van de machine Serienummer en EEG keurmerk Technische gegevens Inleiding Gebruiksgebied Uitpakken Voorzorgsmaatregelen Montage zijborstel Besturingsunit Bedieningspaneel Startprocedure Bedrijfsprocedure Reinigen afvalbak Onderhoud batterij Verbruiksgoederen Onderhoud filter Vervangen filter...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com OVEREENKOMSTEN EN LEGENDA ATTENTIE: De machine is uitgerust met een systeem voor presentiecontrole, waardoor ze uitsluitend gestart kan worden De in deze handleiding gebruikte aanduidingen RECHTS of LINKS, wanneer de bestuurder zich in de juiste werkpositie bevindt. NAAR RECHTS en NAAR LINKS hebben altijd betrekking op de Dankzij dit systeem stopt de machine wanneer de bestuurder zijn bewegingsrichting van de machine.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com 2.2 - SERIENUMMER EN EEG KEURMERK Controleer of de machine voorzien is van het plaatje met serienummer en EEG keurmerk, zoals weergegeven in de afbeelding. In tegengesteld geval contact opnemen met de verkoper. Serial number - CE marking PLAATJE SERIENUMMER EEG KEURMERK PLAATJE...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com 3.1 - INLEIDING 4.2 - TE NEMEN VOORZORGSMAATREGE- LEN ALVORENS DE MACHINE IN Deze handleiding heeft als doel om als leidraad te fungeren en bevat BEDRIJF TE STELLEN praktische informatie over de beveiliging, de werking, de afstelling en het onderhoud van uw machine.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com 5.1 - BESTURINGSUNIT 5.2 - BEDIENINGSPANEEL Afb.2 Afb.3 1: Starter 1: Pedaal vergrendelen rem ( Parkeerrem) Hendel voor activeren van luchttoevoer voor starten bij koude Door dit pedaal samen met het pedaal van de bedrijfsrem 2 in te motor.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com 6.1 - STARTPROCEDURE 6.3 - SCHOONMAKEN VAN DE ACHTERSTE AFVALBAK - Ga op de stoel zitten. - Zet de gashendel 2 Afb.3 in de stand START. Ga als volgt te werk om de afvalbak leeg te maken: - Trek aan de hendel van de starter 1 Afb.3 - Plaats de koppelingshendel 9 Afb 2 in de stand 1 -START - Maak de vergrendeling van de bak los.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com GEWOON ONDERHOUD ALLE GEWONE EN EXTRA ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN MOETEN UITGEVOERD WORDEN DOOR PERSONEEL VAN EEN ERKEND TECHNISCH SERVICECENTRUM. HET VERDIENT AANBEVELING UITSLUITEND ORIGINELE ONDERDELEN TE GEBRUIKEN. ATTENTIE: VOER GEEN CONTROLE- OF ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN UIT NA EEN WERKCYCLUS: LAAT DE MACHINE ALTIJD EERST AFKOELEN.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 - ONDERHOUD VAN HET FILTER Plaats het filter zoals vermeld staat op het etiket ervan. Het filter is van het grootste belang voor de goede werking van de machine. Correct uitgevoerd onderhoud zorgt voor optimaal rendement van Paneelfilter de machine.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com 7.6 - VERVANGEN MIDDELSTE BORSTEL Prima di efAlvorens werkzaamheden aan de machine uit te voeren altijd controleren of ze uitgeschakeld is en alle functies gedeactiveerd zijn. Zet hiertoe de sleutelschakelaar 3 Afb.3 in de stand OFF.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com 7.8 - VERVANGEN RIEMEN Alvorens werkzaamheden aan de machine uit te voeren altijd controleren of ze uitgeschakeld is en alle functies gedeactiveerd zijn; zet de sleutelschakelaar 5 Afb.3 hiertoe in de stand OFF. Draai eerst de schroeven los waarmee het machinelichaam rechtsboven en onder en/of eventuele beschermende delen bevestigd zijn:...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Alvorens werkzaamheden aan de machine uit te 7.9 - VERVANGEN VAN DE FLAPPEN voeren altijd controleren of ze uitgeschakeld is en alle functies gedeactiveerd zijn; zet de Zijflappen en vaste achterflap: draai de schroeven los waarmee de sleutelschakelaar 5 Afb.3 hiertoe in de stand OFF.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Alvorens werkzaamheden aan de machine uit te 7.13 - VERVERSEN MOTOROLIE voeren altijd controleren of ze uitgeschakeld is en alle functies gedeactiveerd zijn; zet de sleutelschakelaar 5 Afb.3 hiertoe in de stand Raadpleeg de handleiding van de motor voor de OFF.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Alvorens werkzaamheden aan de machine uit te voeren altijd controleren of ze uitgeschakeld is en alle functies gedeactiveerd zijn; zet de sleutelschakelaar 5 Afb.3 hiertoe in de stand OFF. 7.14 -VERVANGEN MOTORBEDIENDE TRILLER FILTERSCHUDDER Ga als volgt te werk om de motorbediende triller van de filterschudder te vervangen: 1 Til de bovenste kap op.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com 8.2 - BEDRADINGSSCHEMA 8.2 - WIRING DIAGRAM 30/1: Uitschakelen motor BLAUW Inschakelen motor BRUIN Massa - ZWART Uitgang lijn + GRIJS 15/54: Lijn + ROOD Relais: 12V 20/30A Motor filterschudder: Claxon: Intermitt.: Koplamp: Batterij: 12V 45A Pag.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com 8.3 - TABEL STORING-OORZAAK-OPLOSSING TROUBLESHOOTING STORING FAULT OORZAAK CAUSE OPLOSSING REMEDY De middelste borstel draait niet Riem is kapot The belt is broken Vervangen Replace The main brush is not spinning De zijborstel draait niet Riem is kapot The belt is broken Vervangen...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE Par. Convenções e legenda Alertas de segurança Placa de identificação da máquina Número de série e marca CE Características técnicas Introdução Âmbito de utilização Desempacotamento Precauções Montagem da escova lateral Grupo de comandos Painel de instrumentos Procedimento de arranque Procedimento de funcionamento...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com CONVENÇÕES E LEGENDA As eventuais indicações de DIREITA e ESQUERDA, SENTIDO ATENÇÃO: A máquina está equipada com um dispositivo de presença, o qual permite a sua deslocação apenas se o operador se DOS PONTEIROS DO RELÓGIO e SENTIDO CONTRÁ- RIO AOS PONTEIROS DO RELÓGIO, que constam deste encontrar na posição de trabalho correcta.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com NÚMERO DE SÉRIE – MARCA CE Certifique-se de que a máquina dispõe de uma etiqueta contendo o número de série e a marca CE situada no local indicado na figura. Caso contrário, avise imediatamente o revendedor. Serial number - CE marking ETIQUETA NÚMERO DE SÉRIE MARCA CE 2.3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUÇÃO Precauções a serem tomadas antes de se colocar a máquina em funcionamento O presente manual de instruções tem por objectivo servir de guia e conter as informações práticas para a segurança, o funcionamen- Para facilitar o transporte, a(s) escova(s) lateral(ais) não é...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com GRUPO DE COMANDOS CRUSCOTTO STRUMENTI Fig. 2 Fig. 3 1) Pedal de bloqueio do travão (travão de estacionamento) 1) Motor de arranque Carregado em conjunto com o pedal do travão de serviço 2, Alavanca de activação do ar para arranque com o motor frio.
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com PROCEDURA per L' AVVIAMENTO LIMPEZA DO DEPÓSITO TRASEIRO DE RECOLHA DE RESÍDUOS - Sente-se no assento. - Coloque a alavanca do acelerador, 2, Fig. 3, na posição de Para esvaziar o depósito de recolha de resíduos, opere do seguinte START.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENÇÃO DE ROTINA TODAS AS OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO DE ROTINA OU DE MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA DEVEM SER EFECTUADAS POR PESSOAL COMPETENTE OU PELO CENTRO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADO. RECO- MENDA-SE QUE SEJAM UTILIZADAS UNICAMENTE PEÇAS SOBRESSALENTES ORIGINAIS. ATENÇÃO: NÃO EFECTUE NENHUM TIPO DE VERIFICAÇÃO OU OPERAÇÃO DE MANUTENÇÃO DEPOIS DE UM CICLO DE TRABALHO.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENÇÃO DO FILTRO O filtro é um componente de importância fundamental para o Instale o filtro como se indica na funcionamento correcto da máquina. etiqueta afixada no próprio. A sua manutenção correcta fará com que o rendimento da máquina permaneça sempre nos níveis máximos.
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com SUBSTITUIÇÃO DA ESCOVA CENTRAL Antes de efectuar qualquer operação na máquina, certifi- que-se de que a mesma está desligada e todas as suas funções estão desactivadas. Para obter este estado, colo- que o comutador de chave 3, Fig. 3, na posição OFF. Coloque a alavanca de comando da escova central, 6, Fig.
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com SUBSTITUIÇÃO DAS CORREIAS Antes de efectuar qualquer tipo de operação na máqui- na, certifique-se de que esta está desligada e que todas as suas funções estão desactivadas. Para tal, desloque o comutador de chave 5, Fig. 3, para a posição OFF. Depois de se ter desenroscado os parafusos que fixam o cárter superior da direita e o cárter inferior e/ou eventuais cárteres de protecção:...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com SUBSTITUIÇÃO DOS FLAPS Antes de efectuar qualquer tipo de operação na máqui- na, certifique-se de que esta está desligada e que todas Flap lateral traseiro fixo: Desenrosque os parafusos de fixação as suas funções estão desactivadas. Para tal, desloque do retentor do flap ao chassis da máquina.
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com 7.13 MUDANÇA DO ÓELO DO MOTOR Antes de efectuar qualquer tipo de operação na máqui- na, certifique-se de que esta está desligada e que todas as suas funções estão desactivadas. Para tal, desloque Para os intervalos de mudança do óleo do motor, o comutador de chave 5, Fig.
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com Antes de efectuar qualquer tipo de operação na máqui- na, certifique-se de que esta está desligada e que todas as suas funções estão desactivadas. Para tal, desloque o comutador de chave 5, Fig. 3, para a posição OFF. 7.14 SUBSTITUIÇÃO DO MOTOVIBRADOR DO DISPO- SITIVO DE SACUDIR O FILTRO Para substituir o motovibrador do dispositivo de sacudir o filtro,...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com ESQUEMA ELÉCTRICO WIRING DIAGRAM RELÉ DISP. SACUDIR O FILTRO MOTOR DISP. SACUDIR O FILTRO REGULADOR TERMINAIS TERMINAIS INT. ASSENTO MOTOR DE EXPLOSÃO BATERIA COMUTADOR DE CHAVE 30/1: Desligamento do motor AZUL Ligação do motor CASTANHO Terra - PRETO...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com TABELA DE FALHAS/CAUSAS/SOLUÇÕES TROUBLESHOOTING FALHA / FAULT CAUSA CAUSE SOLUÇÃO REMEDY A escova central não roda Correia partida The belt is broken Substituir Replace The main brush is not spinning A escova lateral não roda Correia partida The belt is broken Substituir...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com IP CLEANING S.p.A. Sede Legale - Registered Office Viale Treviso n° 63 - fraz. Summaga 30026 Portogruaro (VE) ITALY DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE” YHDENMUKAISUUSVAKUUTUS “CE” Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto al quale Vakuutamme omalla vastuulamme, että...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Jet 1000 s1020 s