Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

EB-128020.1
Eggboiler (EN)
Eierkocher (DE)
Appareil de cuisson pour oeufs (FR)
Äggkokare (SE)
Eierkoker (NL)
Kuchenka do jajek (PL)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour emerio EB-128020.1

  • Page 1 EB-128020.1 Eggboiler (EN) Eierkocher (DE) Appareil de cuisson pour oeufs (FR) Äggkokare (SE) Eierkoker (NL) Kuchenka do jajek (PL)
  • Page 2 Content – Inhalt – Teneur – Innehåll – Inhoud – Treść Instruction manual – English ....................- 2 - Bedienungsanleitung – German ....................- 7 - Mode d’emploi – French ....................... - 13 - Bruksanvisning – Swedish ...................... - 19 - Gebruiksaanwijzing –...
  • Page 3 Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Page 4 10. The heating element surface is subject to residual heat after use. 11. Before inserting the plug into the mains socket, please check that the voltage and frequency comply with the specifications on the rating label. 12. Disconnect the mains plug from the socket when the appliance is not in use and before cleaning.
  • Page 5 EB-128020.1 PARTS DESCRIPTION 1. Grip 2. Cover 3. Egg tray 4. Heating plate 5. On/off switch and indicator light 6. Measuring cup 7. Egg piercer BEFORE THE FIRST USE 1. Clean the appliance according to the section “CLEANING INSTRUCTIONS”. 2. Fill the heating plate with a measuring cup of water, assemble the appliance and then operate without eggs.
  • Page 6 After eggs are finished cooking, please switch off and plug off the appliance. Otherwise, the thermostat inside the appliance will be reset automatically when the appliance is cooled down. The appliance will continue to heat with energy waste and safety risk. CLEANING INSTRUCTIONS Always unplug the appliance and allow cooling before cleaning.
  • Page 7 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 6 -...
  • Page 8 Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 9 6. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. 7. VORSICHT: Passen Sie auf, dass Sie sich nicht an dem Eierstecher verletzen. 8.
  • Page 10 19. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt. 20. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert. 21. Verwenden Gerät seinem bestimmungsgemäßen Zweck. 22. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es nicht. 23.
  • Page 11 EB-128020.1 BEZEICHNUNG DER TEILE 1. Griff 2. Abdeckung 3. Eierträger 4. Heizplatte 5. Ein-/Ausschalter und Anzeigeleuchte 6. Messbecher 7. Eierpiekser VOR DER ERSTEN BENUTZUNG 1. Reinigen Sie das Gerät, wie in dem Abschnitt „REINIGUNG“ beschrieben. 2. Füllen Sie die Heizplatte mit einem Messbecher voll Wasser, setzen Sie das Gerät zusammen und schalten Sie es dann ohne Eier ein.
  • Page 12  Wenn die Eier fertig sind, ertönt ein Summer.  Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf die Position „OFF“. Trennen Sie den Eierkocher vom Stromnetz.  Nehmen Sie den Deckel ab. Holen Sie den Eierträger aus dem Heizplatte und schrecken Sie die Eier unter fließendem kaltem Wasser ab.
  • Page 13 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 12 -...
  • Page 14 Mode d’emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
  • Page 15 6. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. 7. ATTENTION : Eviter les blessures venant du pique œufs. 8. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans les ménages et dans les lieux similaires notamment: Les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres lieux de service;...
  • Page 16 19. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en fonctionnement. 20. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial. 21. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour lequel il a été conçu. 22. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil et ne le pliez pas.
  • Page 17 EB-128020.1 DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Poignée 2. Couvercle 3. Plateau à œufs 4. Plaque chauffante 5. Interrupteur marche/arrêt et voyant lumineux 6. Verre doseur 7. Pique-œuf AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Nettoyez l’appareil comme indiqué dans la section « INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE ».
  • Page 18  Une fois la cuisson terminée, une sonnerie retentit.  Basculez l’interrupteur marche/arrêt en position « OFF » (arrêt). Débranchez le cuiseur à œufs de la prise murale.  Retirez le couvercle. Retirez le plateau à œufs du bac à eau, puis placez les œufs sous de l’eau courante froide.
  • Page 19 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 18 -...
  • Page 20 Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
  • Page 21 9. Varning: Potentiell risk för skador vid missbruk. 10. Värmeelementets yta är varm efter användning. 11. Innan du ansluter strömkontakten till eluttaget, kontrollera att spänningen och frekvensen överensstämmer med specifikationerna på märkplåten. 12. Dra ut strömkontakten från eluttaget när apparaten inte används och före rengöring.
  • Page 22 EB-128020.1 DELBESKRIVNING 1. Grip 2. Lock 3. Äggfack 4. Värmeplatta 5. Strömbrytare med indikatorlampa 6. Mätkopp 7. Äggpickare INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING 1. Rengör apparaten enligt sektionen “INSTRUKTIONER FÖ R RENGÖ RING”. 2. Fyll värmeplattan med en mätkopp med vatten, montera apparaten och kör den utan ägg. När vattnet kokar, häll bort vattnet.
  • Page 23 Varning: Var mycket försiktig när locket tas bort. Å nga kan fortfarande komma ut genom öppningarna i locket och locket är hett. Håll endast locket i greppytan ovanpå locket. När äggen har kokats, stäng av och koppla ut apparaten. I annat fall kommer termostaten inuti apparaten att återställas automatiskt när apparaten svalnat.
  • Page 24 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 23 -...
  • Page 25 Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Page 26 6. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijksoortig geschoolde personen om gevaar te vermijden. 7. OPGELET: Voorkom letsel door de eierprikker. 8. Dit apparaat is bestemd voor het gebruik in huishoudens en soortgelijke toepassingen zoals: personeelskeukens in winkels, kantoren of werkplekken;...
  • Page 27 20. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel gebruik. 21. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde doel. 22. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet. 23. Als u het apparaat per ongeluk zonder water inschakelt, zorgt de beveiliging tegen droogkoken ervoor dat het apparaat automatisch wordt uitgeschakeld.
  • Page 28 EB-128020.1 BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN 1. Handgreep 2. Deksel 3. Eierhouder 4. Verwarmingsplaat 5. Aan/Uit-schakelaar en controlelampje 6. Maatbeker 7. Eierprikker VOOR INGEBRUIKNAME 1. Maak het apparaat schoon zoals vermeld in de sectie “SCHOONMAAKINSTRUCTIES”. 2. Vul de verwarmingsplaat met één maatbeker water, zet het apparaat in elkaar en schakel het apparaat zonder eieren in.
  • Page 29  Verwijder voorzichtig het deksel. Verwijder de eierhouder van de verwarmingsplaat en plaats de eieren onder koud stromend water. Waarschuwing: Wees uiterst voorzichtig wanneer u het deksel afhaalt. Er kan nog steeds stoom uit de openingen van het deksel komen en het deksel is heet. Houd het deksel alleen vast bij de handgreep bovenaan het deksel.
  • Page 30 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 29 -...
  • Page 31 Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
  • Page 32 powinien dokonać producent, przedstawiciel jego serwisu lub inne osoby o podobnych kwalifikacjach. 7. OSTROŻNIE: Uwaga na ryzyko skaleczenia się urządzeniem do nakłuwania jajek. 8. To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego lub podobnego do domowego: kuchnie personelu sklepów, biura oraz środowiska pracownicze, fermy, klienci w hotelach, motele oraz inne typy środowisk mieszkalnych, pokoje ze śniadaniem.
  • Page 33 19. W czasie użytkowania nie należy nigdy zostawiać urządzenia bez nadzoru. 20. Urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku komercyjnego. 21. Urządzenia nie należy używać do celów, do których nie jest ono przeznaczone. 22. Kabla nie należy owijać wokół urządzenia ani zaginać. 23.
  • Page 34 EB-128020.1 OPIS CZĘŚCI 1. Uchwyt 2. Pokrywa 3. Taca do jaj 4. Płyta grzejąca 5. Włącznik z kontrolką 6. Miarka 7. Nakłuwacz do jajek PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Wyczyścić urządzenie zgodnie z opisem podanym w części „INSTRUKCJE DOT. CZYSZCZENIA”. 2. Napełnić płytę grzejącą miarką wody, złożyć urządzenie i włączyć bez jajek. Gdy woda zagotuje się, wylać ją.
  • Page 35  Zdejmij pokrywkę. Wyjmij tacę do jaj z płyty grzejącej i włóż jaja pod zimną wodę kranową. Ostrzeżenie: Podczas zdejmowania pokrywy należy zachować maksymalną ostrożność. Przez otwory w pokrywie może wydostawać się para, pokrywa jest gorąca. Pokrywę należy trzymać tylko za uchwyt u góry pokrywy.
  • Page 36 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 35 -...