Télécharger Imprimer la page
Kenwood kMix KMX50 Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour kMix KMX50 Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
KW18499/2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kenwood kMix KMX50 Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com KW18499/2...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com KMX50 series...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com English 1 - 6 Nederlands 7 - 13 Français 14 - 20 Deutsch 21 - 27 Italiano 28 - 34 Português 35 - 41 Español 42 - 48 Dansk 49 - 54 Svenska 55 - 60 Norsk 61 - 66...
  • Page 4 Children should be supervised to ensure that they do not play ● with the appliance. Only use the appliance for its intended domestic use. ● Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com know your Kenwood kitchen machine before plugging in Make sure your electricity supply is the same as the one shown on ● the underside of your machine. This machine complies with European Economic Community ●...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com the mixer the mixing tools and some of their uses beater For making cakes, biscuits, pastry, icing, fillings, éclairs and ● mashed potato. whisk For eggs, cream, batters, fatless sponges, meringues, ● cheesecakes, mousses, soufflés. Don’t use the whisk for heavy mixtures (eg creaming fat and sugar) –...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com the mixer points for bread making important Never exceed the maximum capacities below - you will overload ● the machine. To protect the life of the machine always allow a rest of 20 minutes ●...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com to fit and use your splashguard 1 Raise the mixer head until it locks. 2 Fit the bowl onto the base. 3 Push the splashguard onto the underside of the mixer head until fully located. The hinged section should be positioned as shown. 4 Insert required tool.
  • Page 9 Keep away from heat (cooker tops, ovens, microwaves). ● service and customer care If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced ● by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer. If you need help with: using your machine ● servicing or repairs ●...
  • Page 10 Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik ● waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com de onderdelen van de Kenwood keukenmachine voordat u de stekker in het stopcontact steekt Zorg dat uw elektriciteitstoevoer overeenkomt met de aanwijzingen ● onderop de machine. Deze machine voldoet aan EEG Richtlijn 89/336/EEG.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com de mixer de menghulpstukken en hoe ze gebruikt kunnen worden klopper Voor het bereiden van taarten, koekjes, gebakjes, suikerglazuur, ● vullingen, éclairs en aardappelpuree. garde Voor eieren, room, beslag, vetloos eiergebak, meringue, ● kaastaart, mousse, soufflé.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com de mixer Zorg dat er geen boter of eigeel op de garde of in de kom ● aanwezig is, voordat u eiwit gaat opkloppen. Gebruik koude ingrediënten als u deeg gaat maken, tenzij het ●...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com de mixer elektronische snelheidssensorregeling De mixer is uitgerust met een elektronische snelheidsregeling die speciaal werd ontworpen om een constante snelheid bij verschillende belastingen te handhaven, zoals bij het kneden van brooddeeg of wanneer eieren aan een cakemix worden toegevoegd.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com aanbrengen en gebruik van het spatdeksel 1 Breng de mixerkop omhoog totdat deze wordt vergrendeld. 2 Plaats de kom op het onderstel. 3 Monteer het spatdeksel onderaan de mixerkop , tot hij goed vast zit.
  • Page 16 Uit de buurt van hittebronnen houden (gaspitten, ovens, magnetrons). ● onderhoud en klantenservice Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door ● Kenwood of een door Kenwood geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden. Als u hulp nodig hebt met: het gebruik van uw apparaat of ●...
  • Page 17 Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent pas jouer ● avec cet appareil. N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood ● décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com faites connaissance avec votre robot de cuisine Kenwood avant de brancher l’appareil Assurez-vous que la tension de votre installation est la même que ● celle indiquée sous votre appareil. Cet appareil est conforme à la Directive 89/336/CEE de la ●...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com le mixer les accessoires du batteur et quelques-unes de leurs utilisations possibles batteur Pour la confection de cakes, biscuits, pâtisseries, glaçages, ● garnitures, éclairs et purées de pommes de terre. fouet Pour les œufs, la crème, la pâte à beignet, les gâteaux sans ●...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com le mixer Utilisez des ingrédients froids pour la pâte sauf indications contraires ● mentionnées sur votre recette. Si vous préparez des gâteaux à base de matière grasse et de sucre, ● utilisez-les toujours à température ambiante ou faites-les ramollir auparavant.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com le mixer commande à capteur de vitesse électronique Votre batteur est équipé d’une commande à capteur de vitesse électronique conçu pour maintenir la vitesse dans différentes conditions de charge, comme lorsque l’on pétrit de la pâte à pain ou incorpore les œufs dans une pâte à...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com installation et utilisation du couvercle de protection 1 Levez la tête du batteur jusqu'en position verrouillée. 2 Installez le bol sur le socle. 3 Placer le couvercle anti-éclaboussures sur la partie inférieure de la tête du mélangeur jusqu'à...
  • Page 23 (plaques de cuisson, fours, fours à micro-ondes). service après-vente Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des ● raisons de sécurité, par Kenwood ou par un réparateur agréé Kenwood. Si vous avez besoin d’aide concernant : l’utilisation de votre appareil ●...
  • Page 24 Person in Betrieb nehmen. Kinder müssen überwacht werden, damit sie mit dem Gerät nicht ● spielen. Verwenden Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im ● Haushalt. Bei unsachgemäßer Benutzung oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen übernimmt Kenwood keinerlei Haftung.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Die Bestandteile Ihrer Kenwood Küchenmaschine Vor dem Einschalten Vergewissern Sie sich, dass Ihre Stromversorgung den Angaben ● auf der Unterseite des Geräts entspricht. Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EG-Leitlinie ● 89/336/EWG. Die Bestandteile Ihrer Kenwood Küchenmaschine Rührarm...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Die Küchenmaschine Die Rührwerkzeuge und ihre Verwendung K-Haken Für Kuchen, Kekse, Gebäck, Glasuren, Füllungen, Eclairs und ● Kartoffelbrei. Schneebesen Für Eier, Sahne, Teig, fettfreien Biskuitteig, Baiser, Käsekuchen, ● Mousse, Soufflés. Der Schneebesen darf nicht für schwere Massen (z.B.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Die Küchenmaschine Vergewissern Sie sich vor dem Steifschlagen von Eiweiß, dass der ● Schneebesen und die Schüssel frei von Fett und Eigelb sind. Wenn im Rezept nicht anders angegeben, sollten die Zutaten für ●...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Die Küchenmaschine Elektronische Geschwindigkeitssensorkontrolle Ihre Küchenmaschine ist mit einer elektronischen Geschwindigkeitssensorkontrolle ausgestattet, die dazu dient, die Geschwindigkeit unter verschiedenen Belastungsbedingungen aufrechtzuerhalten, beispielsweise beim Kneten von Brotteig oder beim Einarbeiten von Eiern in einen Kuchenteig. Deshalb kann die Geschwindigkeit im Betrieb hörbar variieren, wenn die Küchenmaschine die Geschwindigkeit an die jeweilige Belastung und die gewählte Geschwindigkeit anpasst –...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Anbringen und Verwenden Ihres Spritzschutzes 1 Rührarm anheben, bis er einrastet. 2 Schüssel auf den Sockel aufsetzen. 3 Spritzschutz auf die Unterseite des Rührarms drücken, bis er fest sitzt. Der Scharnierabschnitt sollte sich in der gezeigten Position befinden.
  • Page 30 Halten Sie das Gerät von Hitzequellen entfernt (Herdplatten, Öfen, ● Mikrowelle). Kundendienst und Service Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen nicht ● selbst repariert werden, sondern muß von KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD-Kundendienststelle ausgetauscht werden. Hinweise zur: Verwendung Ihres Kenwood Gerätes ● Wartung oder Reparatur ●...
  • Page 31 Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino con ● l’apparecchio. Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato ● realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com conoscere il vostro robot da cucina Kenwood prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica Assicurarsi che la tensione della vostra rete elettrica corrisponda a ● quella riportata sulla targhetta posta sul fondo dell’apparecchio.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com il mixer gli accessori per miscelare e il loro uso frusta Per preparare torte, biscotti, pasta frolla e simili, glassa, ripieni, ● bigné e purea di patate frusta a filo Per uova, panna, pastelle, pan di spagna senza grassi, ●...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com il mixer Prima di montare albumi assicurarsi che il frullino o la ciotola non ● siano unti o sporchi di tuorlo. Utilizzare ingredienti freddi per preparate pasta frolla e simili, a ● meno che la ricetta non indichi diversamente. Quando si montano burro e zucchero per preparare torte utilizzare ●...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com il mixer capacità massime pasta frolla composto per 680 g di farina torta alla frutta impasto per pane 2,72 kg di miscela totale 1,35 Kg di farina denso impasto per pane soffice 1,3 Kg di farina albumi...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com come montare ed usare il 1 Sollevare la testa del mixer finché non si blocca. 2 Montare il recipiente sulla base. 3 Spingere il paraspruzzi all’interno della parte inferiore della testa del mixer in modo da inserirlo completamente.
  • Page 37 ● manutenzione e assistenza tecnica In caso il cavo sia danneggiato, per ragioni di sicurezza deve esser ● sostituito solo dal fabbricante oppure da un addetto KENWOOD autorizzato alle riparazioni. Se si ha bisogno di assistenza riguardo: uso dell’apparecchio o ●...
  • Page 38 As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam ● com o electrodoméstico. Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A ● Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com conheça a sua máquina de cozinha Kenwood antes de ligar o aparelho Certifique-se de que a instalação eléctrica em sua casa ● corresponde à indicada na base da sua máquina. Esta máquina cumpre os requisitos da Directiva 89/336/CEE da ●...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com a máquina os acessórios de misturar e algumas das suas funções batedor para fazer bolos, biscoitos, massas de pastelaria, coberturas para ● bolos, recheios, éclairs e puré de batata. pinha Para ovos, natas, massas para fritos, pão-de-ló sem gordura, ●...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com a máquina Antes de bater as claras de ovo, certifique-se de que não há gordura ou ● gema de ovo na pinha ou na taça. Utilize ingredientes frios para massa de pastelaria, a não ser que a receita ●...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com a máquina capacidades máximas massa para tartes 680 kg de farinha massa para bolo de frutas 2,72 kg peso total da mistura 1,35 kg de farinha massa para pão rija massa par pão mole 1,3 kg de farinha claras de ovo...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com como instalar e utilizar o resguardo anti-salpicos 1 Eleve a cabeça da máquina até esta prender. 2 Coloque a taça na base. 3 Instale o resguardo anti-salpicos, empurrando-o até estar bem encaixado na parte inferior da cabeça da máquina .
  • Page 44 Mantenha afastado do calor (bicos de fogão, fornos e microondas). ● assistência e cuidados do cliente Caso o fio se encontre danificado, deverá, por motivos de ● segurança, ser substituído pela Kenwood ou por um reparador Kenwood autorizado. Caso necessite de assistência para: utilizar o seu electrodoméstico ou ●...
  • Page 45 Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está ● destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Page 46 Este aparato cumple con la Directiva de la Comunidad Económica ● Europea 89/336/CEE. conozca su aparato de cocina de Kenwood cabezal de la mezcladora salida del accesorio tapa de la salida toma de los utensilios botón de encendido/apagado (on/off) y de velocidad...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com la mezcladora accesorios para mezclar ingredientes y algunos de sus usos batidor Para hacer tartas, galletas, hojaldre, glaseados, rellenos, ● petisús y puré de patata. batidora Para huevos, crema, rebozados, bizcochos sin mantequilla, ●...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com la mezcladora Antes de batir las claras de huevo, asegúrese de que no haya mantequilla ● ni yema de huevo en el accesorio para montar ni en el bol. Utilice ingredientes fríos para hacer hojaldre, a menos que se indique lo ●...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com la mezcladora capacidades máximas pasta quebradiza preparado para 680 g de harina tartas de frutas masa para pan mezcla total de 2,72 kg duro 1,35 kg de harina masa para pan blando 1,3 kg de harina claras de huevo...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com para acoplar y usar la tapa antisalpicaduras 1 Levante el cabezal de la mezcladora hasta que quede bloqueado. 2 Coloque el bol en la base. 3 Ponga el protector contra salpicaduras en la parte inferior de la cabeza mezcladora hasta que esté...
  • Page 51 ● servicio técnico y atención al cliente Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser ● sustituido por Kenwood o por un técnico autorizado por Kenwood. Si necesita ayuda sobre: el uso del aparato o ● el servicio técnico o reparaciones ●...
  • Page 52 Børn bør overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet. ● Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig ● ikke erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke følges.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com lær din Kenwood køkkenmaskine at kende inden stikket sættes i stikkontakten Sørg for, at el-forsyningens spænding er den samme som den, der ● er vist på bunden af maskinen. Denne maskine opfylder bestemmelserne for radiostøjdæmpning i ●...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com mixeren tilbehør til mixeren og nogle af deres anvendelser K-spade Til at røre kagedej, småkagedej, butterdej, glasur, kagefyld, ● vandbakkelser og kartoffelmos mv. piskeris Til at piske æg, piskefløde, pandekagedej, lagkagedej, marengs, ● ostekage, mousse og soufflé.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com mixeren Når der røres margarine og sukker til kagedeje, skal fedtstoffet altid have ● stuetemperatur eller blødgøres først. Din røremaskine er udstyret med en funktion til ‘langsom start’, der ● hjælper med at minimere spild. Hvis maskinen sættes i gang med en tung blanding i skålen, som f.eks.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com sådan monteres og anvendes beskyttelsesskærm 1 Løft mixerhovedet til det låser. 2 Sæt skålen i fordybningen. 3 Skub stænkskærmen på undersiden af mixerhovedet , indtil den sidder godt fast. Den hængslede del skal være placeret som vist. 4 Isæt det ønskede tilbehør.
  • Page 57 Skålen må ikke udsættes for direkte varme (komfurer, ovne, ● mikrobølgeovne). service og kundepleje Hvis ledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde ● udskiftes af Kenwood eller en autoriseret Kenwood-reparatør. Hvis du har brug for hjælp med: at bruge apparatet eller ● servicering eller reparation ●...
  • Page 58 Barn får inte lov att leka med apparaten. Lämna dem inte ● ensamma med den. Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood ● tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com lär känna din köksmaskin från Kenwood innan du sätter i kontakten Kontrollera att din eltyp stämmer med vad som anges på ● undersidan av maskinen. Maskinen uppfyller kraven i direktivet 89/336/EEG. ● lär känna din köksmaskin från Kenwood mixerhuvud uttag för tillbehör...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com degblandaren blandarverktygen och några användningsområden visp För att göra mjuka kakor, småkakor, pajdeg, glasyr, petit-chouer ● och potatismos. ballongvisp För ägg, grädde, pannkakssmet, pösig sockerkaka, maräng, ● ostkaka, fromage, sufflé. Använd inte vispen för tyngre blandningar (t.ex.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com att tänka på när du bakar bröd viktigt Överskrid aldrig maxmängderna nedan - då överbelastar du ● maskinen. För att förlänga maskinens livslängd bör du alltid låta den stå i 20 ● minuter mellan arbetspassen. Om du hör att det är tungt för maskinen ska du stänga av, ta bort ●...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com montering och användning av stänkskyddet 1 Fäll upp överdelen tills den går i låsläge. 2 Sätt skålen på basen. 3 Tryck fast stänkskyddet på undersidan av blandarhuvudet så det kommer på plats ordentligt. Gångjärnsdelen ska sitta som visas på...
  • Page 63 Håll borta från värme (spishäll, ugn, mikrougn). ● service och kundtjänst Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av ● Kenwood eller av en auktoriserad Kenwood-reparatör. Om du behöver hjälp med: att använda apparaten eller ● service eller reparationer ●...
  • Page 64 Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. ● Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier ● seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com bli kjent med Kenwood kjøkkenmaskinen før du setter i støpselet Forsikre deg om at nettspenningen stemmer overens med det som ● står på undersiden av maskinen. Maskinen oppfyller kravene i EU-direktiv 89/336/EEC. ●...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com mikseren blanderedskapen og noe av det du kan bruke dem til spade Til å lage kaker, småkaker, paideig, glasur, kakefyll, vannbakkels ● og potetmos. visp Til egg, fløte, rører, sukkerbrød, marengs, ostekaker, fromasj, ●...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com mikseren tips til brødbaking viktig Ikke overgå maksimumskapasitetene nedenfor - maskinen vil ● overbelastes. For at maskinen skal ha lang levetid, skal du alltid la den hvile i 20 ● minutter mellom hver deig. Hvis du hører at apparatet går tregt skal du slå...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com tilpasse og bruke sprutekanten 1 Løft mikserhodet til det låser seg. 2 Sett bollen på plass. 3 Skyv kantringen under mikserens hode til den sitter godt. Den hengslede delen bør plasseres som vist. 4 Sett i ønsket redskap.
  • Page 69 Hold maskinen unna varme (komfyrer, ovner, mikrobølgeovner). ● service og kundetjeneste Dersom ledningen er skadet må den av sikkerhetsmessige grunner ● erstattes av Kenwood eller en autorisert Kenwood-reparatør. Hvis du trenger hjelp med å: bruke apparatet eller ● service eller reparasjoner ●...
  • Page 70 Lapsia tulee pitää silmällä sen varmistamiseksi, että he eivät leiki ● laitteella. Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. ● Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com ennen liittämistä verkkovirtaan Varmista, että koneen pohjassa esitetty jännite vastaa käytettävän ● verkkovirran jännitettä. Kone täyttää Euroopan talousyhteisön direktiivin 89/336/EEC ● vaatimukset. tutustu Kenwood-yleiskoneeseen sekoitinpää paikka lisälaitetta varten lisälaitepaikan kansi kulho työvälineliitäntä virtakytkin ja nopeudenvalinta valmiusmerkkivalo sekoittimen runko päänvapautusvipu...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com vatkain sekoitusvälineet ja niiden käyttö vatkain Kakkujen, pikkuleipien, murotaikinoiden, sokerikuorrutusten, ● täytteiden, tuulihattujen ja perunasoseen valmistukseen. vispilä Munien, kerman, lettutaikinan, sokerikakkujen, marenkien, ● juustokakkujen, jälkiruokavaahtojen ja kohokkaiden vatkaamiseen. Älä käytä vispilää raskaiden taikinoiden valmistukseen (esim. voin ja sokerin vaahdottamiseen) –...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com vatkain leipätaikinaa valmistettaessa tärkeää Älä koskaan ylitä alla olevia enimmäismääriä, muuten kone ● ylikuormittuu. Anna koneen aina seisoa 20 minuuttia taikinaerien välillä, jotta kone kestäisi ● pitkään käytössä. Jos sekoittaminen muuttuu työlääksi, katkaise virta, poista puolet ●...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com roiskesuojan asennus ja käyttö 1 Nosta kiinnitysvartta, kunnes se lukkiutuu. 2 Aseta kulho kiinnitysalustan päälle. 3 Työnnä roiskesuoja kiinnitysvarren alapuolelle tukevasti paikalleen. Saranallinen osa tulee sijoittaa kuvan mukaisesti. 4 Työnnä tarvittava työväline paikalleen. 5 Laske kiinnitysvarsi alas.
  • Page 75 Älä pidä kuumassa paikassa (lieden päällä, uunissa, ● mikroaaltouunissa). huolto ja asiakaspalvelu Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava. ● Vaihtotyön saa tehdä Kenwood tai KenwoodIN valtuuttama huoltoliike. Jos tarvitset apua laitteen käyttämisessä tai ● laitteen huolto- tai korjaustöissä, ●...
  • Page 76 üzere tasarlanmamıştır. Çocuklar cihazla oynamamaları gerektiği konusunda ● bilgilendirilmelidir. Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu ● yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Kenwood mutfak aygıtının parçaları elektrik akımına bağlanması Aygıtı kullanmadan önce evinizdeki elektrik akımının aygıtta ● belirtilen akımla aynı olduğundan emin olunuz. Bu aygıt, 89/336/EEC sayılı Avrupa Ekonomik Topluluğu ● Yönergesi’ne uygun olarak üretilmiştir.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com karıştırıcı karıştırıcı parçaları ve bazı kullanım alanları K çırpıcı Kek, bisküvi, çörek, krema dolma içi, pasta ve patates ezmesi ● yapmak için kullanılır. çırpıcı Yumurta, krema, sulu hamur, yağsız pandispanya, kremalı ● pasta, peynirli kek, dövme krema ve sufle yapmak için kullanılır.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com karıştırıcı Kek karışımları için yoğun krema ve şeker kullanılıyorsa, önce ● yoğun kremayı oda ısısında eritiniz. Mikserinizde, dökülmeleri en aza indirgemek için ‘yumuşak ● başlama’ özelliği vardır. Ancak, eğer makine kasenin içinde ekmek hamuru gibi ağır bir karışım varken çalıştırılırsa mikserin seçilen hıza erişmesinin birkaç...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com karıştırıcı azami içerik miktarları 680gr un çörek 2,72kg toplam içerik meyveli kek 1,35kg un katı ekmek hamuru 1,3kg un yumuşak ekmek hamuru yumurta akı...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com sıçrama önleme kapağının takılması ve kullanımı 1 Karı…tırıcının kafasını yerine oturuncaya kadar kaldırınız. 2 Çanaòı tabana takınız. 3 Sıçrama koruyucusunu tam olarak oturuncaya kadar mikser kafasının altına itin. Mandallanan bölüm şekilde gösterildiği gibi yerleştirilmelidir. 4 Ÿstediòiniz ek parçayı...
  • Page 82 Sıcak alanlardan (pişirme yapılan yüzeyler, fırınlar, mikrodalga ● firinlar) uzakta tutunuz. servis ve müşteri hizmetleri Kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da ● yetkili bir KENWOOD tamircisi tarafından değiştirilmelidir. Aşağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olursa: cihazınızın kullanımı veya ●...
  • Page 83 Dohlédněte, aby si děti s přístrojem nehrály. ● Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost ● Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
  • Page 84 Ujistěte se, že elektrické napájení má stejné parametry, jaké jsou ● uvedeny na spodní straně přístroje. Tento přístroj splňuje směrnici Evropského hospodářského ● společenství 89/336/EEC. seznamte se s kuchyňským přístrojem Kenwood hlava robota vývod pro příslušenství kryt vývodu mísa vývod pro nasazení nástavce vypínač...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com mixér mixovací nástroje a příklady jejich použití šlehací metla Na přípravu koláčů, vdolků, sladkého pečiva, polev, náplní, ● typu K zákusků z listového těsta a bramborové kaše. šlehací metla Na šlehání vajec, krémů, těsta, piškotového těsta bez tuku, ●...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com mixér Váš robot je vybaven funkcí "soft start", která minimalizuje ● rozstříknutí při zapnutí. Nicméně, pokud zapnete robot a v míse máte tuhou směs jako je chlebové těsto, bude trvat několik vteřin než robot dosáhne požadované rychlosti. pokyny pro přípravu chleba důležité...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com instalace a používání ochrany proti vystříknutí 1 Zvednête rameno robota, a¥ se zajistí v horní poloze. 2 Do strojku umístête pracovní mísu. 3 Nasunte kryt proti rozstrikování na spodní stranu hlavice mixéru tak, aby zapadl na své místo. Otocnou cást je treba umístit tak, jak je znázorneno na obrázku.
  • Page 88 Chraňte před teplem (ploténkami sporáku, troubou, mikrovlnnou troubou). ● servis a údržba Je-li napájecí kabel poškozen, musí jej z bezpečnostních důvodů vyměnit ● KENWOOD nebo autorizovaný servisní technik Kenwood. Pokud potřebujete pomoc: s obsluhou a údržbou příslušenství nebo ● servisem či opravou, ●...
  • Page 89 őket. A gyermekekre figyelni kell, nehogy a készülékkel játsszanak. ● A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra ● használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com Ismerje meg Kenwood készülékét bekapcsolás előtt Ellenőrizze, hogy áramforrása megfelel-e a tápegység alján ● feltüntetett értéknek. A készülék megfelel az Európai Gazdasági Közösség ● 89/336/EEC direktívájának. Ismerje meg Kenwood készülékét robotgép fej tartozék meghajtó...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com robotgép keverő és egyéb tartozékok K habverő Sütemények, kekszek, tésztafélék, cukormáz, töltelék, éclair ● és krumplipüré készítéséhez. habverő Tojás, tejszín, felvert híg tészták, zsiradék nélküli kevert ● tészták, tojáshab, túróslepény, hab, soufflé elkészítéséhez. Ne használja a habverőt sűrű...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com robotgép Ha tojásfehérjét ver fel, ellenőrizze, hogy ne legyen zsiradék ● vagy tojássárgája a habverőn vagy a tálban. A cukrászsüteményekhez használjon hideg összetevőket, ha a ● recept nem javasol mást. Ha zsiradékot és cukrot kever krémmé tortákhoz, mindig ●...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com robotgép elektromos sebességérzékelő vezérlővel Az ön robotgépe elektromos sebességérzékelő vezérlővel van ellátva, amely fenntartja a sebességet a terhelés változása mellett, mint a kenyértészta dagasztás vagy a tojások hozzáadása a tésztához. Ezért hallhat némi változást a robotgép működésében, amint az alkalmazkodik a kiválasztott terheléshez és sebességhez –...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com a védőfedél felszerelése és használata 1 Hajtsa fel a keverògémet úgy, hogy a felhajtott állásban rögzüljön. 2 Helyezze a keverò edényt a készülékre. 3 Nyomja a védőfedelet a keverőgém alsó részébe úgy, hogy az rögzüljön.
  • Page 95 Ne tegye ki hőnek (fűtőlap, sütő, mikrohullámú sütő). ● szerviz és vevőszolgálat Ha a hálózati vezeték sérült, azt biztonsági okokból ki kell ● cseréltetni a Kenwood vagy egy, a Kenwood által jóváhagyott szerviz szakemberével. Ha segítségre van szüksége: a készülék használatával vagy ●...
  • Page 96 Należy sprawować kontrolę nad dziećmi, żeby nie bawiły się ● urządzeniem. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. ● Firma Kenwood nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego korzystania z urządzenia lub nieprzestrzegania niniejszych instrukcji.
  • Page 97 Sprawdzić, czy parametry zasilania odpowiadają danym ● znamionowym podanym na spodzie obudowy urządzenia. Urządzenie spełnia wymogi Dyrektywy Europejskiej Wspólnoty ● Gospodarczej 89/336/EWG. legenda – robot kuchenny Kenwood ramię miksera gniazdo dla nasadek zaślepka na gniazdo miska gniazdo dla końcówek przełącznik on/off oraz regulator prędkości kontrolka stanu gotowości miksera...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com mikser narzędzia miksujące i ich wybrane zastosowania ubijacz Do przygotowywania ciast, biszkoptów, makaronów, lukru, ● nadzienia, eklerów i ziemniaków puree. ubijaczka Do jajek, kremu, panierki, biszkoptów bez tłuszczu, bez, ● serników, musów, sufletów. Nie stosować trzepaczki do gęstych mieszanek (np.
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com mikser Przed przystąpieniem do ubijania białek jaj należy sprawdzić, czy ● na trzepaczce lub naczyniu nie pozostały resztki tłuszczu lub żółtek. Do makaronów stosować schłodzone składniki, chyba że w ● przepisie podano inaczej. Podczas ucierania tłuszczu i cukru na jednolitą...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com mikser elektroniczny sensoryczny układ sterowania prędkością Mikser jest wyposażony w elektroniczny układ regulacji szybkości, który pozwala na utrzymywanie szybkości w różnych warunkach obciążenia, na przykład podczas wygniatania ciasta na chleb lub dodawania jajek do wyrabianego ciasta. Odczuwalna może być...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com montaż i korzystanie z osłony przeciwrozpryskowej 1 Podnieÿ g¢owicë miksera, a¯ zaskoczy. 2 Za¢ó¯ miskë w podstawie. 3 Popchnąć osłonę przeciwrozbryzgową pod spód głowicy miksera , aż znajdzie się we właściwym położeniu. Zespół odchylany należy ustawić...
  • Page 102 Ze względu na bezpieczeństwo, jeśli uszkodzony został przewód, ● musi on zostać wymieniony przez specjalistę firmy Kenwood lub przez upoważnionego przez tę firmę specjalistę . Jeśli potrzebujesz pomocy w związku z: eksploatacją swojego urządzenia albo ●...
  • Page 103 Дети должны быть под присмотром и не играть с прибором. ● Этот бытовой электроприбор разрешается использовать ● только по его прямому назначению. Компания Kenwood не несет ответственности, если прибор используется не по назначению или не в соответствии с данной инструкцией.
  • Page 104 Убедитесь в том, что параметры электросети в вашем доме ● соответствуют указанным на нижней стороне электроприбора. Этот электроприбор соответствует Требованиям ● Европейского экономического сообщества 89/336/ЕЕС. Познакомьтесь с кухонным комбайном Kenwood головка миксера выпускной патрубок насадки крышка выпускного патрубка чаша гнездо для приспособлений выключатель питания с функцией регулировки скорости...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com миксер Насадки для перемешивания и некоторые их применения мешалка Для приготовления пирожных, бисквитов и других мучных ● кондитерских изделий, глазури, начинок, эклеров и картофельного пюре. взбивалка Для яиц, крема, теста, опарного теста без масла, меренгов, ●...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com миксер Для медленного добавления ингредиентов, например, при ● смешивании муки с фруктами для приготовления пудинга используйте положение «fold» (сбивание) . Достаточно повернуть переключатель в положение . Миксер сделает 2,5 оборота и затем автоматически остановится. После этого...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com миксер Переключатель скоростей Представленную ниже информацию следует рассматривать только как совет, выбор скорости перемешивания зависит от количества и вида перемешиваемых ингредиентов. Мешалка взбивание маргарина с сахаром – начните с положения ● «min», затем плавно увеличивайте скорость. вбивание...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com Как устанавливать и пользоваться крышкой для защиты от брызг 1 Поднимите головку миксера до ее фиксации. 2 Установите чашу на основание. 3 Надвиньте брызгозащитный щиток на нижнюю часть головки миксера , добившись его полной посадки. Шарнирная секция...
  • Page 109 Обслуживание и забота о покупателях При повреждении шнура в целях безопасности он должен ● быть заменен в представительстве компании или в специализированной мастерской по ремонту агрегатов Kenwood. Если вам нужна помощь в: пользовании прибором или ● техобслуживании или ремонте ●...
  • Page 110 ∆· ·È‰È¿ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ˘fi ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛË, ¤ÙÛÈ ● ÒÛÙ ӷ ‰È·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È fiÙÈ ‰ÂÓ ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹. vqgrilopoie se sg rtrjet l mo cia sgm oijiaj ● Kenwood de u qei opoiad pose eth mg am g rtrjet le kamharl mo sq po...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com Kenwood 89/336/EEC. Kenwood ÎÂÊ·Ï‹ ÙÔ˘ Ì›ÍÂÚ ˘Ô‰Ô¯‹ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ Î¿Ï˘ÌÌ· ˘Ô‰Ô¯‹˜ ÌÔÏ ˘Ô‰Ô¯‹ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ‰È·ÎfiÙ˘ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘/·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ Î·È Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ηٿÛÙ·Û˘ Ì›ÍÂÚ ÛÒÌ· ÙÔ˘ Ì›ÍÂÚ ÌÔ¯Ïfi˜ ·ÔÛ‡Ó‰ÂÛ˘ ÎÂÊ·Ï‹˜ ¯Ù˘ËÙ‹ÚÈ ∫ ·Ó·‰Â˘Ù‹ÚÈ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ˙˘ÌÒÌ·ÙÔ˜ Û¿ÙÔ˘Ï·...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com ¯Ù˘ËÙ‹ÚÈ ● ·Ó·‰Â˘Ù‹ÚÈ ● ( . . – ÂÍ¿ÚÙËÌ· ˙˘ÌÒÌ·ÙÔ˜ ● 1 ∞Ó·ÛËÎÒÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ·ÔÛ‡Ó‰ÂÛ˘ ÎÂÊ·Ï‹˜ ÛÙËÓ ›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ηÈ, Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ·, ÛËÎÒÛÙ ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ ̤¯ÚÈ Ó· ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ ÛÙËÓ ˘„ËÏ‹ ı¤ÛË ÁÈ·...
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ Ì›ÍÂÚ ÛÙË ı¤ÛË ·ÚÁ‹˜ ·Ó¿ÌÂÈ͢ ÁÈ· ·ÚÁ‹ ● ÔÌÔÁÂÓÔÔ›ËÛË ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ, fiˆ˜, ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·, fiÙ·Ó ·Ó·ÌÂÈÁÓ‡ÂÙ ·Ï‡ÚÈ Ì ÊÚÔ‡Ù· ÁÈ· Ì›ÁÌ·Ù· ÁÏ˘ÎÒÓ. ™ÙÚ¤„Ù ·ÏÒ˜ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË . ∆Ô Ì›ÍÂÚ ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÁÈ· 21/2 ÛÙÚÔʤ˜...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com ¯Ù˘ËÙ‹ÚÈ ·Ú·Û΢‹ Îڤ̷˜ Ì ϛÔ˜ Î·È ˙¿¯·ÚË ·Ú¯›ÛÙ ÛÙËÓ ÂÏ¿¯ÈÛÙË ● Ù·¯‡ÙËÙ· “min” Î·È ·˘Í‹ÛÙ ÛÙ·‰È·Î¿ Û ˘„ËÏfiÙÂÚ˜ Ù·¯‡ÙËÙ˜. 4 – ● ̤ÁÈÛÙË Ù·¯‡ÙËÙ· “max”. 1 ‹ ·ÚÁ‹ ·Ó¿ÌÂÈÍË ● ÎÏ·ÛÈο ΤÈÎ ·Ú¯›ÛÙ ÛÙËÓ ÂÏ¿¯ÈÛÙË Ù·¯‡ÙËÙ· “min”, Î·È ●...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com ● ● cia laq cja ● ● 1 ∞ÊÔ‡ ¤¯ÂÙ ı¤ÛÂÈ ÙÔ Ì›ÍÂÚ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¯Ù˘ËÙ‹ÚÈ ‹ ÙÔ ·Ó·‰Â˘Ù‹ÚÈ Î·È Î·Ù‚¿ÛÙ ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ ÙÔ˘ Ì›ÍÂÚ. ∂ϤÁÍÙÂ Â¿Ó ˘¿Ú¯ÂÈ ÎÂÓfi ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Î·È ÙÔÓ...
  • Page 116 ● ● ۤڂȘ Î·È Â͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ ∂¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿, Ú¤ÂÈ, ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ● ·ÛÊ·Ï›·˜, Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙËÓ KENWOOD ‹ ·fi ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ KENWOOD. ∂¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ‚Ô‹ıÂÈ· Û¯ÂÙÈο ÌÂ: ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‹ ●...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com 1 1 9 « ¢ B K w ° U ∞ L ∑ π d « ∞ c Í Æ L X ° A d « ¡ « ∞ π N U “ ± M t . ≈...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com 1 1 8 ± F U Ë œ … ¢ A G O q « ∞ ª ö ◊ ± d … √ î d È . ≈ ¥ I U · « ∞ ∑ A G O q , « ≤ ∑ E d Í ° C F W £ u « Ê £ r √ ´ O b Í ¢ ∫ b ¥ b « ∞ º d ´ W « ∞ L D K u ° W . ¥ ∑ r °...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com 1 1 7 ° O U ÷ « ∞ ∂ O i ´ π O s « ∞ ª ∂ e « ∞ K O s Ë “ Ê « ∞ b Æ O o 3 \ 1 Ø...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com 1 1 6 « ∞ º d ´ W « ∞ L D K u ° W . ´ π O s « ∞ ª ∂ e , ≠ I b ¢ ö • E O s « ß ∑ G d « ‚ « ∞ ª ö ◊ ∞ ∂ C F W £ u « Ê • ∑ v « ∞ u Å u ‰ ≈ ∞ v •...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com 1 1 5 ± U ≤ l « ∞ d – « – ± K F I W « ∞ ∑ I K O V î D U · « ∞ F π O s î...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com ∞ ö ß ∑ ª b «  ¨ O d « ∞ B ∫ O ` √ Ë ´ b  « ô ∞ ∑ e «  ° N c Á « ∞ ∑ F K O L U ‹ . «...