Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Weintemperierschrank
Refroidisseur à vin | Cantinetta climatizzata
per vino
ID: #05006
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......06
Français ...... 27
Italiano .......49

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nordfrost WTC 17240 A

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Weintemperierschrank Refroidisseur à vin | Cantinetta climatizzata per vino Deutsch ..06 Français ..27 Italiano ..49 ID: #05006...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................3 Verwendung ................4 Lieferumfang/Geräteteile ...........6 QR-Codes ................7 Allgemeines .................8 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren ....8 Zeichenerklärung ..............8 Sicherheit ................9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........9 Sicherheitshinweise ...............10 Erstinbetriebnahme ............14 Weintemperierschrank und Lieferumfang prüfen ... 14 Transportschutz entfernen ........... 14 Grundreinigung ..............
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Oberes Scharnier Tür Türgriff Gummidichtung Unteres Scharnier Standfuß, 4× Bedienpanel Aktivkohlefilter Lüftung Sensor, 2× Regalboden (tief), 7× Regalboden (kurz) Untere Kühlzone Obere Kühlzone Beleuchtungstaste Temperatureinheit-Taste Temperatur-Taste Temperaturanzeige (untere Kühlzone) Temperaturanzeige (obere Kühlzone) „+“ Taste „-“ Taste Ein-/Aus-Taste Türangel Kindersicherung...
  • Page 7: Qr-Codes

    QR-Codes Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone- Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 8: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Weintemperierschrank. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinwei- se, sorgfältig durch, bevor Sie den Weintemperierschrank einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Weintemperierschrank führen.
  • Page 9: Sicherheit

    Sicherheit Das Symbol „GS“ steht für geprüfte Sicherheit. Produkte, die mit die- sem Zeichen gekennzeichnet sind, entsprechen den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG). Forest Stewardship Council: Mit diesem Symbol gekennzeichnete Holzerzeugnisse (z. B. Bauteile oder Druckerzeugnisse) entstammen einer nachhaltigen Forstwirtschaft. Nach VDE-/EN-/IEC-Normen, sonstigen technischen Bestimmungen sowie etwaigen Rechtsvorschriften hinsichtlich Sicherheits- und Ge- sundheitsanforderungen zertifiziert.
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. − Schließen Sie den Weintemperierschrank nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typen- schild übereinstimmt. − Schließen Sie den Weintemperierschrank nur an eine gut zu- gängliche Steckdose an, damit Sie den Weintemperierschrank bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
  • Page 11 Sicherheit − Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdo- se, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. − Halten Sie den Weintemperierschrank, den Netzstecker und das Netzkabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern. − Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. −...
  • Page 12 Sicherheit zerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. − Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Weintemperier- schrank und der Anschlussleitung fern. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kin- der können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. −...
  • Page 13 Sicherheit stabilen Fläche auf. Stellen Sie den Weintemperierschrank nicht an den Rand oder an die Kante der Fläche. − Vermeiden Sie einen Hitzestau, indem Sie den Weintemperier- schrank nicht direkt an eine Wand oder unter Hängeschränke o. Ä. stellen. − Stellen Sie den Weintemperierschrank nicht in der Nähe von heißen Oberflächen auf (Herdplatten etc.).
  • Page 14: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Weintemperierschrank und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Weintempe- rierschrank schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie den Weintemperierschrank aus der Verpackung. 2.
  • Page 15: Weintemperierschrank Aufstellen

    Erstinbetriebnahme Weintemperierschrank aufstellen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Weintemperierschrank kann zu Beschädigungen des Weintemperierschranks führen. − Stellen Sie den Weintemperierschrank in einem trockenen und gut belüfteten Raum auf und setzen Sie ihn nicht direkter Son- nenbestrahlung aus. − Stellen Sie ihn nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Herde, Heizkörper, Fußbodenheizung usw.
  • Page 16: Montage

    Montage Montage WARNUNG! Stromschlaggefahr! Arbeiten am Weintemperierschrank können zu elektrischem Strom- schlag führen. − Ziehen Sie den Netzstecker des Weintemperierschranks immer aus der Steckdose bevor Sie Montagearbeiten vornehmen. Türanschlag wechseln VORSICHT! Verletzungsgefahr! Die Tür des Weintemperierschranks ist schwer. Es besteht die Gefahr von Verletzungen durch Überheben bzw.
  • Page 17: Regalböden Herausnehmen Und Wechseln

    Montage 6. Entfernen Sie die Schraube des unteren Scharniers sowie die Schrauben auf der gegenüberliegenden Seite der vorderen Entlüftung (siehe Abb. F). 7. Installieren Sie das untere Scharnier an der vorgesehenen Position auf der ge- genüberliegenden Seite und schrauben Sie die anderen beiden Schrauben in die beiden übrigen Schraublöcher auf der Seite an der das Scharnier vormontiert war (siehe Abb. G).
  • Page 18: Inbetriebnahme Und Bedienung

    Inbetriebnahme und Bedienung Inbetriebnahme und Bedienung 1. Stecken Sie den Netzstecker des Weintemperierschranks in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose. Der Weintemperierschrank schaltet sich ein. Das Bedienpanel fängt an zu leuch- ten und die Temperaturen der beiden Kühlzonen werden angezeigt. 2. Öffnen Sie die Tür , um Einstellungen am Bedienpanel vorzunehmen.
  • Page 19: Beleuchtung

    Inbetriebnahme und Bedienung − Achten Sie bei der Lagerung von Wein darauf, dass er nicht zu lange dem Licht ausgesetzt ist und dass er nicht zu viel bewegt wird. Mögliche Weinlagerungsvarianten: Innenwand Innenwand Der Temperaturbereich des Weintemperierschranks kann in 2 Zonen zwischen 5 °C und 22 °C eingestellt werden.
  • Page 20: Kindersicherung

    Reinigung und Wartung Kindersicherung Der Weintemperierschrank verfügt über eine Kindersicherung und ist ver- schließbar. Das Schloss befindet sich an der Unterseite der Tür − Stecken Sie den Schlüssel in das Schloss und drehen Sie ihn gegen den Uhrzei- gersinn, um den Weintemperierschrank zu verschließen. −...
  • Page 21: Leuchtmittel Wechseln

    Außerbetriebnahme und Lagerung 4. Reinigen Sie die Geräteoberfläche sowie Regalböden, ausgenommen der Gum- midichtung , mit einem milden Reinigungsmittel und einem weichen Tuch. 5. Wischen Sie die Gummidichtung mit klarem Wasser ab und lassen Sie sie trocknen. 6. Reinigen Sie den Innenraum mit warmem Wasser und einer Natronmischung. Es wird eine Mischung von 2 Esslöffel Natron auf 1 Liter Wasser empfohlen.
  • Page 22: Transport

    Transport Transport VORSICHT! Verletzungsgefahr! Der Weintemperierschrank hat ein hohes Gewicht. Es besteht die Ge- fahr von Verletzungen durch Überheben. − Transportieren Sie das Gerät mindestens mit zwei Personen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Weintemperierschrank kann zu Beschädigungen des Kompressors und des Kühlkreislaufes führen. −...
  • Page 23 Fehlersuche Störung Mögliche Ursache Maßnahme Der Weintemperier- Die externe Umgebung Stellen Sie den Weintempe- schrank ist nicht kalt erfordert möglicherweise rierschrank kälter. genug. eine höhere Einstellung. Die Tür ist zu oft geöffnet. Öffnen Sie nicht unnötig die Tür. Die Tür ist nicht vollstän- Schließen Sie die Tür dig geschlossen.
  • Page 24 Fehlersuche Störung Mögliche Ursache Maßnahme Die Kühlgruppe läuft Sie haben die Tür zu oft Öffnen Sie nicht unnötig die Tür. zu häufig an und zu geöffnet. lange. Die Luftzirkulation um Lassen Sie die Umgebung des den Weintemperier- Weintemperierschranks frei. schrank ist behindert. Die Raumtemperatur ist Keine Maßnahme höher als normal.
  • Page 25: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: WTC 17240 A Klimaklasse: N, ST Energieklasse: Energieverbrauch/Jahr in kWh: 153,30 Versorgungsspannung: 220–240 V~ Nennfrequenz: 50 Hz Leistung: 80 W / 0,6 A Schutzklasse: Geräuschemission: 39 dB(A) Regelbarer Thermostat: Kompressor: Kühlmittel/Menge: R600a/35 g Wechselbarer Türanschlag: Höhenverstellbare Füße:...
  • Page 26: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Weintemperierschrank entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Weintemperierschrank einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B.
  • Page 27 Répertoire Répertoire Vue ensemble ..................... 3 Utilisation....................4 Contenu de la livraison/pièces de l’appareil ........... 28 Codes QR ....................29 Généralités....................30 Lire le mode d’emploi et le conserver ............30 Légende des symboles ..................30 Sécurité ......................31 Utilisation conforme à l’usage prévu...............31 Consignes de sécurité...
  • Page 28: Contenu De La Livraison/Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison/pièces de l’appareil Contenu de la livraison/pièces de l’appareil Charnière supérieure Porte Poignée Joint en caoutchouc Charnière inférieure Pied d’appui, 4× Panneau de commande Filtre à charbon actif Ventilation Capteur, 2× Étagère (profonde), 7× Étagère (courte) Zone de refroidissement inférieure Zone de refroidissement supérieure Touche d’éclairage Touche de l’unité...
  • Page 29: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’ac- cessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 30: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce refroidisseur à vin. Il contient des infor- mations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécu- rité, avant d’utiliser le refroidisseur à...
  • Page 31: Sécurité

    Sécurité Forest Stewardship Council: Les produits en bois marqués de ce sym- bole (p. ex. composants ou imprimés) proviennent d’exploitations forestières durables. Certifié selon les normes VDE, EN et IEC, d’autres spécifications tech- niques ainsi que d’autres réglementations éventuelles en matière de consignes de sécurité...
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique. − Branchez le refroidisseur à vin uniquement si la tension réseau de la prise électrique correspond aux indications de la plaque signalétique.
  • Page 33 Sécurité − Éloignez le refroidisseur à vin, la fiche réseau et le câble élec- trique des flammes nues et des surfaces chaudes. − Placez le câble électrique de manière à éviter de trébucher dessus. − Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords coupants.
  • Page 34: Risque D'endommagement

    Sécurité − Tenez les enfants de moins de huit ans à l’écart du refroidis- seur à vin et de son câble d’alimentation. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec. −...
  • Page 35 Sécurité − Évitez l’accumulation de chaleur en ne posant pas le refroi- disseur à vin directement contre un mur ou sous un meuble suspendu, entre autres. − Ne posez jamais le refroidisseur à vin sur ou près de surfaces brûlantes (par ex. plaques de cuisinière, etc.). −...
  • Page 36: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service Vérifier le refroidisseur à vin et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez négligemment l’emballage avec un couteau aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez rapidement d’en- dommager le refroidisseur à...
  • Page 37: Installer Le Refroidisseur À Vin

    Première mise en service Installer le refroidisseur à vin AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du refroidisseur à vin peut provo- quer des dommages sur le refroidisseur à vin. − Installez le refroidisseur à vin dans une pièce sèche et bien aérée et ne l’exposez pas à...
  • Page 38: Montage

    Montage Montage AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Les travaux sur le refroidisseur à vin peuvent provoquer un choc électrique. − Retirez toujours la fiche réseau du refroidisseur à vin de la prise électrique avant d’effectuer des travaux de montage. Changer la butée de porte ATTENTION! Risque de blessure! La porte du refroidisseur à...
  • Page 39: Retirer Et Remplacer Les Étagères

    Mise en service et utilisation 8. Retirez la charnière de la porte ainsi que les caches et montez la charnière sur le côté opposé de la porte (voir fig. H et I). 9. Retirez les vis de la poignée en retirant soigneusement le joint en caoutchouc de la partie intérieure de la porte et retirez les vis de la poignée.
  • Page 40: Zone De Refroidissement Inférieure

    Mise en service et utilisation Vous pouvez régler les températures des zones de refroidissement supérieure et infé- rieure indépendamment l’une de l’autre. Il est possible de les régler entre 5 °C à 22 °C. Zone de refroidissement inférieure 1. Appuyez une fois sur la touche de température pour régler la température dans la zone de refroidissement inférieure L’affichage de la température à...
  • Page 41: Éclairage

    Mise en service et utilisation La plage de température du refroidisseur à vin peut être réglée dans 2 zones entre 5 et 22 °C. Les températures recommandées sont les suivantes: • Champagne, mousseux 6 – 10 °C • Vin blanc 6 – 12 °C •...
  • Page 42: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVIS! Risque de court-circuit! L’eau ou tout autre liquide infiltré dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau ou d’autres li- quides dans le boîtier. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du refroidisseur à...
  • Page 43: Remplacer L'agent Lumineux

    Mise hors service et stockage 9. Réinstallez les étagères. Vous pouvez mettre le refroidisseur à vin à nouveau en service. Remplacer l’agent lumineux 1. Éteignez le refroidisseur à vin en appuyant sur la touche marche/arrêt et reti- rez la fiche réseau de la prise électrique. 2.
  • Page 44: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs − Ne soumettez pas le refroidisseur à vin à la pluie ou aux écla- boussures. 1. Mettez le refroidisseur à vin hors service (voir chapitre «Mise hors service et stockage»). 2. Transportez le refroidisseur à vin si possible à la verticale et emballé. Recherche d’erreurs Défaillance Origines possibles...
  • Page 45 Recherche d’erreurs Défaillance Origines possibles Mesure Le refroidisseur à vin Le refroidisseur à vin n’est Mettez le refroidisseur à vin vibre et/ou fait des pas installé correctement. correctement à niveau. bruits étranges. Les bruits crépitants Aucune mesure nécessaire. peuvent provenir de l’électronique du refroi- disseur à...
  • Page 46: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Modèle: WTC 17240 A Classe climatique: N, ST Classe énergétique: Consommation d’énergie/an en kWh: 153,30 Tension d’alimentation: 220–240 V~ Fréquence nominale: 50 Hz Puissance: 80 W/0,6 A Classe de protection: Émission sonore: 39 dB(A) Thermostat réglable: Compresseur: Agent réfrigérant/quantité: R600a/35 g...
  • Page 47: Élimination

    Élimination Élimination Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer le refroidisseur à vin (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des sys- tèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Page 49 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 3 Utilizzo ......................4 Dotazione/parti dell’apparecchio ............50 Codici QR ....................51 Informazioni generali ................52 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........52 Descrizione pittogrammi .................. 52 Sicurezza ....................53 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso .............53 Avvertenze di sicurezza ..................54 Prima messa in funzione ................
  • Page 50: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Cerniera superiore Sportello Maniglia dello sportello Guarnizione in gomma Cerniera inferiore Piedino d’appoggio, 4× Pannello di controllo Filtro ai carboni attivi Griglia di ventilazione Sensore, 2× Ripiano (profondo), 7× Ripiano (corto) Zona di raffreddamento inferiore Zona di raffreddamento superiore Tasto di illuminazione Tasto dell’unità...
  • Page 51: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 52: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante della cantinetta cli- matizzata per vino. Esse contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di utilizzare cantinetta climatizzata per vino, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le avvertenze di sicurezza.
  • Page 53: Sicurezza

    Sicurezza Il simbolo “GS” sta per sicurezza testata. I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti della legge tedesca sulla sicurez- za dei prodotti (ProdSG). Forest Stewardship Council: i prodotti in legno contrassegnati da que- sto simbolo (ad es. componenti costruttivi o prodotti stampati) proven- gono da foreste sostenibili.
  • Page 54: Avvertenze Di Sicurezza

    Sicurezza Avvertenze di sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete pos- sono provocare scosse elettriche. − Collegare la cantinetta climatizzata per vino soltanto se la ten- sione di rete della presa di corrente corrisponde ai dati indicati sulla targhetta.
  • Page 55 Sicurezza − Non estrarre mai la spina dalla presa di corrente afferrando il cavo di alimentazione, bensì afferrare sempre la spina di ali- mentazione. − Tenere la cantinetta climatizzata per vino, la spina e il cavo di alimentazione lontani da fiamme libere e superfici roventi. −...
  • Page 56 Sicurezza − Tenere i bambini minori di otto anni lontani dalla cantinetta climatizzata per vino e dal cavo di collegamento. − Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio. I bambini potrebbero imprigionarvisi e soffocare. − Tenere lontano i bambini dall’interno dell’apparecchio. Se lo sportello si richiude, sussiste pericolo di soffocamento! AVVERTIMENTO! Pericolo di esplosione!
  • Page 57 Sicurezza − Per evitare che il calore si accumuli, non collocare la cantinet- ta climatizzata per vino nelle dirette vicinanze di una parete, sotto i pensili o punti simili. − Non collocare mai la cantinetta climatizzata per vino vicino a superfici calde (fornelli ecc.).
  • Page 58: Prima Messa In Funzione

    Prima messa in funzione Prima messa in funzione Controllo della cantinetta climatizzata per vino e della dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre incautamente l’imballaggio con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti, si rischia di danneggiare subito la cantinetta cli- matizzata per vino.
  • Page 59: Lavaggio Preliminare

    Prima messa in funzione Lavaggio preliminare 1. Rimuovere il materiale di imballaggio e tutte le pellicole protettive. 2. Rimuovere la pellicola di protezione dallo sportello e dalle pareti laterali. 3. Prima del primo utilizzo, pulire tutte le parti della cantinetta climatizzata per vino, come descritto nel capitolo “Pulizia e manutenzione”.
  • Page 60: Montaggio

    Montaggio Montaggio AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! I lavori sulla cantinetta climatizzata per vino possono causare scos- se elettriche. − Prima di eseguire i lavori di montaggio, scollegare sempre dal- la presa di corrente la spina di alimentazione della cantinetta climatizzata per vino.
  • Page 61: Estrazione E Sostituzione Dei Ripiani

    Messa in funzione e utilizzo 5. Sollevare lo sportello dalla cerniera inferiore e metterlo da parte con cautela. 6. Rimuovere la vite della cerniera inferiore e le viti sul lato opposto della griglia di ventilazione anteriore (vedi Fig. F). 7. Montare la cerniera inferiore nella posizione prevista sul lato opposto e avvitare le altre due viti nei due fori delle viti restanti sul lato in cui la cerniera era stata pre- montata (vedi Fig.
  • Page 62: Regolazione Della Temperatura

    Messa in funzione e utilizzo Regolazione della temperatura La temperatura della zona di raffreddamento e il consumo di energia dipendono dai seguenti fattori: • temperatura ambientale, • frequenza di apertura dello sportello, • numero delle bottiglie contenute, • luogo di posizionamento. È...
  • Page 63: Illuminazione

    Messa in funzione e utilizzo Varianti possibili per la conservazione del vino: Parete interna Parete interna È possibile impostare l’intervallo di temperatura della cantinetta climatizzata per vino tra 5 °C e 22 °C in 2 zone. Si raccomandano le seguenti temperature: •...
  • Page 64: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni di acqua o altri liquidi all’interno del dispositivo posso- no causare un corto circuito. − Assicurarsi che acqua o altri liquidi non possano penetrare all’interno nel dispositivo. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio della cantinetta climatizzata per vino può...
  • Page 65: Sostituzione Della Lampadina

    Messa fuori servizio e conservazione Sostituzione della lampadina 1. Spegnere la cantinetta climatizzata per vino tenendo premuto il tasto On/Off scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. 2. Svitare entrambe le viti dell’illuminazione interna utilizzando un cacciavite a croce. 3.
  • Page 66: Ricerca Anomalie

    Ricerca anomalie − Non esporre la cantinetta climatizzata per vino a pioggia o spruzzi d’acqua. 1. Mettere fuori servizio la cantinetta climatizzata per vino (vedi capitolo “Messa fuori servizio e conservazione”). 2. Trasportare la cantinetta climatizzata per vino per quanto possibile in verticale e imballata.
  • Page 67 Ricerca anomalie Anomalia Possibili cause Misurazione La cantinetta climatiz- La cantinetta climatizzata Livellare correttamente la can- zata per vino vibra e/o per vino non è posiziona- tinetta climatizzata per vino. emette strani rumori. ta correttamente. I rumori crepitanti po- Non si richiede nessun trebbero provenire dalla intervento.
  • Page 68: Dati Tecnici

    è sporca. gomma. I ripiani non sono nella Assicurarsi che tutti i ripiani si- posizione corretta. ano inseriti completamente. Dati tecnici Modello: WTC 17240 A Classe climatica: N, ST Classe energetica: Consumo energetico/anno in kWh: 153,30 Tensione di alimentazione: 220–240 V~...
  • Page 69: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità È possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo ri- portato nella scheda di garanzia. Smaltimento Smaltire l’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili.
  • Page 70 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: JAXMOTECH GMBH OSTRING 60 66740 SAARLOUIS GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 80788 +41 (56) 5087216 www.jaxmotech.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE WTC 17240 A 08/2018 ANNI GARANZIA...

Table des Matières