ORELL EGO 04 Notice De Montage Et D'entretien

ORELL EGO 04 Notice De Montage Et D'entretien

Climatiseurs pour montage vertical sur paroi

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

EGO 04 – 40
Installation, operation and maintenance manual
Manuale di installazione, uso e manutenzione
Montage-Betriebs und Wartungsanleitung
Notice de montage et d'entretien
Manual de montaje y servicio
Cooling units for door or wall mounting
Condizionatori per montaggio su porta o parete
Klimageräte für Wandanbau
Climatiseurs pour montage vertical sur paroi
Climatizadores para montaje en puerta o pared
ATTENTION!
Read carefully and completely before installation. Keep the manual until unit decommissioning.
Leggere attentamente e completamente prima dell'installazione e conservare fino allo smaltimento.
Lesen Sie das vorliegende Handbuch in allen seinen Teilen aufmerksam durch, bevor das Gerät installiert wird.
Das Handbuch muss bis zum Abbau des Geräts aufbewahrt werden.
Lisez attentivement le contenu de cette notice avant de monter le climatiseur et conservez-la soigneusement jusqu'à la mise
au rebut de l'appareil.
Leer detenidamente y por completo este manual antes de instalar la unidad y guardarlo hasta el desmantelamiento.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ORELL EGO 04

  • Page 1 EGO 04 – 40 Installation, operation and maintenance manual Manuale di installazione, uso e manutenzione Montage-Betriebs und Wartungsanleitung Notice de montage et d’entretien Manual de montaje y servicio Cooling units for door or wall mounting Condizionatori per montaggio su porta o parete Klimageräte für Wandanbau...
  • Page 2 ENGLISH - Original instructions 1. Cooling unit application 1.1 Intended use 1.2 Improper use 2. Supply 3. Updates 4. Technical features. 5. Transport and handling 6. Installation 7. Condensate discharge hose 8. Electrical connection 8.1 Safety 8.2 Two-phase models with autotransformer 8.3 Alarm pin 9.
  • Page 3 DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung 1. Anwendungsbereich des Klimagerätes 1.1 Vorgesehene Anwendung 1.2 Nicht vorgesehene Anwendung 2. Lieferumfang 3. Technische Entwicklung. 4. Technische Daten 5. Handhabung und Transport 6. Montage 7. Kondenswasserablauf 8. Elektroanschluss 8.1 Sicherheit 8.2 Zweiphasige Modelle mit Spartransformator 8.3 Stecker für die Alarmregelung 9.
  • Page 4 ESPAÑOL - Manual original 1. Uso de la unidad refrigeradora 1.1 Uso previsto 1.2 Uso no previsto 2. Alcance del suministro 3. Puestas al dia 4. Características técnicas 5. Manutención y transporte 6. Montaje 7. Eliminación del agua de condensación 8.
  • Page 5: Intended Use

    (F.5) above. If the cooling unit is used with the doors of ORELL Tec AG shall be in no way held liable for 1 Self-adhesive sealing strip (F.06, p.4) the enclosure open, excessive quantities of conden-...
  • Page 6: Operating Principle

    10. Maintenance 11. Technical information 11.2 Safety devices. Warning! Caution! Before embarking on any 11.1 Operating principle The refrigeration circuit is fitted with a high-pres- The cooling unit for electrical switchboard enclo- sure safety switch P (figure F.12) set to the maxi- maintenance work, cut the current to the enclosure.
  • Page 7: Uso Non Previsto

    3. Aggiornamenti all’ingresso digitale del condizionatore arresti il ORELL Tec AG si riserva il diritto di aggiornare i funzionamento del condizionatore stesso in caso prodotti ed i relativi manuali senza preavviso, in di apertura (vedi paragrafo 8.3).
  • Page 8: Informazioni Tecniche

    10. Manutenzione 11. Informazioni tecniche 11.2 Dispositivi di sicurezza. Attenzione! Prima di eseguire qualsiasi inter- 11.1 Principio di funzionamento Il circuito frigorifero è dotato di un pressostato di Il condizionatore per armadi elettrici opera sulla ba- alta pressione P (figura F.12) tarato alla massima vento togliere tensione all’armadio.
  • Page 9: Zweiphasige Modelle Mit Spartransformator

    ORELL Tec AG übernimmt keinerlei Haftung für den Fall, dass der Kunde die eingegebenen 3. Technische Entwicklung vorzubeugen, empfiehlt sich das Anbringen eines ORELL Tec AG behält sich das Recht vor, seine Türkontaktschalters, der das Gerät bei offen stehen- Parameter Produkte und die dazugehörigen Anleitungen ohne der Tür ausschaltet (siehe Absatz 8.3).
  • Page 10: Entsorgung

    10. Wartung 11. Technische Informationen 11.2 Sicherheitseinrichtungen Achtung! Vor Ausführung jeglicher Arbeiten die 11.1 Funktionsprinzip Der Kältekreislauf besitzt einen Hochdruckwächter Das Kühlgerät für Schaltschränke arbeitet auf der Ba- Spannung vom Schaltschrank abklemmen. P (Abb. F.12), der auf den max. Betriebsdruck des sis eines Kältezyklus und besteht aus vier Hauptele- Klimagerätes eingestellt ist.
  • Page 11: Utilisation Prévue

    Utiliser le climatiseur alors que les portes de l’armoi- Les climatiseurs de la série EGO décrits dans le ORELL Tec AG Components se réserve la faculté re sont ouvertes génère une quantité excessive de présent manuel ont été conçus et réalisés pour condensation : il s’agit d’une condition d’utilisation...
  • Page 12: Opérations

    10. Entretien 11. Informations techniques 11.2 Dispositifs de sécurité Attention ! Avant toute intervention, couper 11.1 Principe de fonctionnement Le circuit frigorifique est équipé d’un pressostat de Le fonctionnement du climatiseur pour armoires haute pression P (figure F.12) étalonné à la pression l’alimentation électrique de l’armoire.
  • Page 13: Uso No Previsto

    Las unidades refrigeradoras de la serie EGO ORELL Tec AG se reserva el derecho de poner al agua de condensación: esta es una condición de descritas en este manual se han diseñado y con- uso no autorizada (figura F.09).
  • Page 14: Información Técnica

    10. Mantenimiento 11. Información técnica 11.2 Dispositivos de seguridad ¡Atención! Antes de efectuar cualquier opera- 11.1 Principio de funcionamiento El circuito refrigerador incorpora un presostato de La unidad refrigeradora para armarios eléctricos alta presión P (figura F .12) que está ajustado para la pre- ción hay que cortar la tensión para el armario.
  • Page 15 13. Pictograms / Pittogrammi / Piktogramme / Pictogrammes / Pictogramas F.01 F.02 F.03 F.04 F.05 400V 3~ 50-60Hz 230V ~ 50-60Hz 115V ~ 50-60Hz 400V 2~ 50-60Hz 440V 2~ 50-60Hz F.06 Semi-recessed mounting (Optional) Montaggio semi-incasso (Optional) Halbeinbaumontage (Wahlfrei) External Mounting Montage semi-encastré...
  • Page 16 13. Pictograms / Pittogrammi / Piktogramme / Pictogrammes / Pictogramas F.08 F.07 F.09 F.10 F.12 F.11 F.13...
  • Page 17 14. Technical data / Dati tecnici / Technische Daten / Données techniques / Datos técnicos F.14...
  • Page 18 15. Performances / Prestazioni / Leistungen / Performances / Prestaciones F.15 EGOS3B EGO04B / EGO04C EGO06B / EGO06C / EGO06G EGO08B / EGO08C / EGO08G EGO10B / EGO10C / EGO10G EGO12B / EGO12C / EGO12G...
  • Page 19 15. Performances / Prestazioni / Leistungen / Performances / Prestaciones F.15 EGO16B / EGO16C / EGO16G EGO20B / EGO20C / EGO20L EGO40B / EGO40L EGO30B / EGO30L P (W) Ta (°C) Ti (°C) Useful cooling output Ambient temperature Enclosure internal temperature Potenza frigorifera utile Temperatura ambiente Temperatura interna armadio...
  • Page 20 16. Dimensions / Dimensioni / Abmessungen / Dimensions / Dimensiones F.16 EGOS3B External Mounting Montaggio Esterno Aussenmontage Montage externe Montaje externo EGO04B / EGO04C External Mounting Montaggio Esterno Aussenmontage Montage externe Montaje externo EGO06B / EGO06C / EGO06G External Mounting Montaggio Esterno Aussenmontage Montage externe...
  • Page 21 16. Dimensions / Dimensioni / Abmessungen / Dimensions / Dimensiones F.16 EGO08B / EGO08C / EGO08G EGO10B / EGO10C / EGO10G External Mounting Semi-recessed mounting Montaggio Esterno (Optional) Aussenmontage Montaggio semi-incasso Montage externe (Optional) Montaje externo Halbeinbaumontage (Wahlfrei) Montage semi-encastré (Optionnel) Montaje semi-empotrado (Opcional)
  • Page 22 17. Spare parts / Ricambi / Ersatzteile / Pièces détachées / Piezas de repuestro Front structure Scocca anteriore Vorderer Gehäuserahmen Coque arrière Bastidor trasero Rear structure Scocca posteriore Hinterer Gehäuserahmen Coque arrière Bastidor trasero Internal fan capa- Condensatore ventilatore Kondensator Ventilator Condenseur ventilateur Condensador del venti- citor...
  • Page 23 17. Spare parts / Ricambi / Ersatzteile / Pièces détachées / Piezas de repuestro F.17 EGOS3B EGO04B EGO04C...
  • Page 24 17. Spare parts / Ricambi / Ersatzteile / Pièces détachées / Piezas de repuestro F.17 EGO06B / EGO06C EGO06G EGO08B / EGO08C EGO08G / EGO10B EGO10C / EGO10G...
  • Page 25 17. Spare parts / Ricambi / Ersatzteile / Pièces détachées / Piezas de repuestro F.17 EGO12B / EGO12C EGO12G / EGO16B EGO16C / EGO16G EGO20B / EGO20C EGO20L EGO30B / EGO30L EGO40B / EGO40L...
  • Page 26 ATTENTION: the guarantee is automatically invalidated if the product is tampered with in any way. ORELL Tec AG garantisce che il prodotto è esente da difetti qualitativi. Garantisce inoltre per 12 mesi tutti i componenti del prodotto, a partire dalla data di spedizione, quando opera nelle seguenti condizioni: 1) Con temperature del quadro o dell’armadio non superiori e non inferiori alle temperature indicate nella targa dati.
  • Page 27 18. GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE / GARANTIE / GARANTÍA ORELL Tec AG garantit son climatiseur contre tout défaut de fabrication pour une durée de 12 mois à partir de la date d’expèdition, à condition que les règles d’usage suivantes soient respectées : 1) les températures de l’armoire ne doivent pas dépasser ou être inférieures à...
  • Page 28 B. The serial number of the machine; All requests for assistance must be sent to ORELL Tec AG in writing, by email or fax. WARNING: The equipment can only be returned to Manufacturer on request and after agreement by the Manufacturer itself.

Ce manuel est également adapté pour:

Ego 40

Table des Matières