Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instructions d'installation
Sécheuse repasseuse
IC6 48xx /LF/FLF/R
Traduit de l'anglais
10102059/FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux Professional IC6 48 Serie

  • Page 1 Instructions d'installation Sécheuse repasseuse IC6 48xx /LF/FLF/R Traduit de l’anglais 10102059/FR...
  • Page 3 Table des matières Table des matières 1 Généralités : ............................5 Information environnementale.....................5 Certification ergonomique......................6 Information sur l’évacuation ......................7 1.3.1 Évacuation de l’appareil en fin de vie .................7 1.3.2 Élimination de l'emballage....................7 Avertissements ..........................7 1.4.1 Précautions d'emploi ......................9 1.4.2 Symboles ........................10 1.4.3 Équipements de protection individuelle ................
  • Page 4 Table des matières 4.2.4 Modèle : IC6 48xx R Sortie arrière ...................61 Fournitures..........................63 Niveau acoustique ........................63 Alimentation électrique: ......................64 4.5.1 TABLEAU 1 (en conformité avec la norme EN 60204–1)...........65 4.5.2 TABLEAU 2 Facteurs de correction pour différentes températures ambiantes: ....65 4.5.3 TABLEAU 3 Facteurs de correction pour différents matériaux d’isolation des câbles : ............................65 4.5.4 TABLEAU 4 Facteurs de correction B2, C et E pour groupage de câbles :......65...
  • Page 5 Instructions d'installation 1 Généralités : Attention Toutes les illustrations de ce manuel ne représentent pas nécessairement votre machine, mais l'action montrée est toujours compatible avec votre produit! 1.1 Information environnementale Soucieux de fournir à l'utilisateur final des informations environnementales utiles et nécessaires, nous souhaitons préciser: •...
  • Page 6 Instructions d'installation 1.2 Certification ergonomique Le corps humain est conçu pour le mouvement et l'activité, mais des blessures de stress physique résultant de mou- vements statiques et répétitifs ou de postures de travail défavorables peuvent survenir. Les caractéristiques ergonomiques de notre produit, celles qui peuvent influencer votre interaction physique et co- gnitive avec lui, ont été...
  • Page 7 Instructions d'installation 1.3 Information sur l’évacuation 1.3.1 Évacuation de l’appareil en fin de vie Avant de mettre l'appareil au rebut, il est recommandé de vérifier attentivement son état physique et de contrôler si des pièces de la structure présentent des signes éventuels d'affaissements ou de ruptures en phase de démolition. Les pièces de la machine doivent faire l’objet d’une collecte sélective en fonction de leurs différentes caractéristiques (par exemple, métaux, huiles, graisses, plastique, caoutchouc, etc.).
  • Page 8 Instructions d'installation La machine doit être raccordée à une prise de terre efficace et conforme aux normes en vigueur avant toute utilisation. Attention Cet appareil ne doit pas être installé dans des endroits accessibles au public. Avertissement Couper l'alimentation électrique de la machine avant toute intervention de dépannage ou d'entretien. Important Toute intervention de dépannage ou d'entretien doit être effectuée par une personne compétente.
  • Page 9 Instructions d'installation Important Il est particulièrement conseillé de ne pas installer la machine sur un revêtement de sol synthétique. L’é- lectricité de friction peut entraver le bon fonctionnement de la machine. En aucun cas, une machine avec un chauffage gaz ne doit être installée dans un bâtiment comprenant une machine de nettoyage à...
  • Page 10 Instructions d'installation 1.4.2 Symboles Attention. Un point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral offre à l’utilisateur des conseils importants sur l’utilisation, l’entretien et les conditions dangereuses. Attention , présence de courant dangereux.. Un éclair avec une flèche à son extrémité à l’intérieur d’un triangle équilatéral, avertit l’utilisateur de la présence d’un “courant dangereux”...
  • Page 11 Instructions d'installation 1.4.3 Équipements de protection individuelle Donné ci-dessous le tableau récapitulatif des équipements de protection individuelle (EPI) devant être utilisés durant les différentes phases de la vie de la machine. Phase Vêtements de Chaussures de Gants Lunettes Protections Masque Casque protection sécurité...
  • Page 12 Instructions d'installation 1.4.4 Arrêt d’urgence L’arrêt d’urgence doit être débloqué, sinon la machine ne fonctionnera pas ( pour débloquer, tournez le bouton rouge vers la droite). Si, pour une raison quelconque, la machine doit être arrêtée, un fonctionnement anormal ou dangereux, appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence.
  • Page 13 Instructions d'installation 1.5 Note sur l’alimentation en courant alternatif Conformément à la norme EN 60204-1:1997, la machine est prévue pour être alimentée en courant alternatif répon- dant aux caractéristiques extraites ci-dessous : 4.3.2 Alimentation en courant alternatif (c.a.) Tension: Tension permanente : de 0.9 à 1.1 de la valeur nominale. Fréquence: de 0.99 à...
  • Page 14 Instructions d'installation 1.6 Procédure de consignation Au début de cette notice d'instructions, un encart rouge reprend schématiquement la procédure de consignation ci- dessous. Cet encart peut, si vous le souhaitez, être détaché et affiché près de la machine pour rappeler les consi- gnes de sécurité...
  • Page 15 Instructions d'installation Retirez les cadenas de consignation des vannes d’alimenta- tion et de l’interrupteur principal. 1.7 Eclairage du poste de travail L’éclairage doit être conçu et réaliser de manière à éviter la fatigue visuelle de l’opérateur (bonne uniformité sans éblouissement gênant) et permettre de déceler les risques. La valeur moyenne d’éclairement recommandé...
  • Page 16 Instructions d'installation 2 Manutention Important Il est obligatoire de faire effectuer toutes ces opérations par des spécialistes de la manutention. 2.1 Déballage Vous devriez avoir trouvé un manuel d’instructions et des clés pour ouvrir les carters de la machine. Selon sa destination, la repasseuse est livrée nue ou peut être placée sur une palette de transport et/ou emballée avec un film plastique.
  • Page 17 Instructions d'installation 2.3 Levage avec des sangles de manutention Le levage dans ce cas ne peut se faire qu’avec des sangles de manutention qui supportent le poids de la machine ( C : Capacité minimale de 2500 daN / L : Longueur minimale 4m) Attention Veillez à...
  • Page 18 Instructions d'installation 3 Installation : 3.1 Installation des bacs d’engagement pour les modèles IC6 48xx basique ou LF Important Avant la mise en service de la machine, il est obligatoire de remettre les bacs d’engagement à leur place de fonctionnement. Attention Pour ce faire, il est recommandé...
  • Page 19 Instructions d'installation 3.1.2 Remise en place du bac d’engagement : 1. Dévisser les 4 vis du bac d'engagement. 2. Retirez le bac en faisant attention aux collisions avec les supports dans les caissons et d'autres pièces. Il est re- commandé de manipuler la pièce à 2 personnes. 3.
  • Page 20 Instructions d'installation 3.2 Mise en place La repasseuse doit être manutentionner avec sa palette jusqu’à son emplacement définitif dans la blanchisserie. L'installation doit être effectuée par des techniciens compétents conformément aux codes et réglementations locaux. Lorsqu'il n'y a pas de codes et réglementations locaux, l'installation doit être conforme aux normes européennes applicables.
  • Page 21 Instructions d'installation 3.2.1 Comment retirer la palette : Quand la palette est mise à la bonne position, vous pouvez la retier en suivant ces points en fonction de vos outils disponibles : Retirez la fixation (A) de la patte de manutention rouge de la palette de chaque côté de la machine. 3.2.1.1 Retirez la palette avec un chariot élévateur à...
  • Page 22 Instructions d'installation Si ce type d’outil n’est pas disponible, suivez la procédure du chapitre suivant pour retirer la palette de la machine. 3.2.1.2 Retirez la palette sans chariot élévateur à 2 roues : Equipement : • 01 x vérin hydraulique •...
  • Page 23 Instructions d'installation • Caler avec 3 pièces de bois (400x70x60) 2 épaisseur de 70 mm et 1 épaisseur de 60mm. 2 (400x70x60) + 1 (400x70x60) = 2x70mm + 60 mm = 200 mm • Abaissez le côté droit de la machine sur les cales.
  • Page 24 Instructions d'installation ETAPE 2 : • Répéter l’ETAPE 1 sur le côté gauche de la machine. ETAPE 3 : • Retirez la palette. De même dimension que la machine, la palette doit passer sans problème entre les cales. Avertissement...
  • Page 25 Instructions d'installation Retirez la palette en ligne droite afin de ne pas venir en contact avec les cales en bois maintenant la machine en suspension. ETAPE 4 : • Pour plus de sécurité, caler sous les 2 longerons (avant/arrière) le plus près possible du caisson avec la même épaisseur de calage que sur le côté...
  • Page 26 Instructions d'installation Un delta de 45 mm est obtenu entre les 2 côtés de la machine. ETAPE 10 : • Soulevez la machine côté gauche et retirez une cale (400x70x60) de 70 mm d’épaisseur Côté droit : 1 (400x150x25) = 25 mm. Côté...
  • Page 27 Instructions d'installation 3.2.2 Mise de niveau de la machine : Réglez les écrous avec une clé et réglez la sécheuse repasseuse de sorte qu’elle soit horizontale et que ses quatre supports soient parfaitement verticaux. Contrôler avec un niveau à bulle placé sur le longeron pour la direction longitudinale et le haut du caisson pour la di- rection transversale (voir ci-dessous) La hauteur maximale d’ajustement est de 80 mm (3”) Serrer les contre-écrous après ajustement pour chaque pieds de réglage.
  • Page 28 Instructions d'installation 3.3 Retrait des pattes de fixation pour le transport. Important Avant de mettre la machine en service, il est obligatoire de retirer les différentes pattes de transport installées. La machine doit être à sa place définitive avant de retirer ces pattes de fixation de transport. 3.3.1 Brides de transport dans les caissons de l’engageuse pour les modèles IC6 48xx FLF:...
  • Page 29 Instructions d'installation 3.3.2 Pattes de manutention rouges sous les caissons : Dévissez les vis pour retirer les 2 pattes de manutention rouges (B) avec une clé. Attention Ne retirez pas ces vis Gardez ces pièces pour éventuellement soulever la machine. Bloquer les vis qui maintenaient ces pièces.
  • Page 30 Instructions d'installation 3.4 Branchement électrique Avant utilisation, la machine doit être branchée sur une prise de courant correctement mise à la terre conformé- ment à la norme en vigueur. Important L’ installation mécanique et électrique de la machine doit être obligatoirement réalisée par un personnel qualifié. Important Assurez—vous que la tension d’alimentation est correcte et que l’alimentation de votre installation est suffisante avant de connecter la machine.Utilisez uniquement un câble pour alimenter la machine.
  • Page 31 Instructions d'installation Faites passer le câble d'alimentation de la machine à travers le pres- se-étoupe (A) en haut ou à l’arrière du caisson gauche (en fonction des versions). Afin de connaître toutes les caractéristiques techniques des machines concernant l'électricité (raccordement, câblage, ...) se référer au cha- pitre en annexes Pour chaque machine, installez un disjoncteur multipolaire fixe (ou un protecteur de fusibles) dans l'armoire principale de la blanchisserie.
  • Page 32 Instructions d'installation...
  • Page 33 Instructions d'installation Schémas de raccordement du transformateur secteur en fonction des différentes tensions secteur du client (machines équipées d'un transformateur uniquement). Alimentation 400 Volts Mesurer la tension du secteur au primaire avec un volt- mètre (V) entre 0 et 400 volts du transformateur. Si la tension est égale à...
  • Page 34 Instructions d'installation Important Une fois connecté, assurez-vous de vérifier l'ordre correct des connexions de phase. (voir chapitre Contrôle de fonctionnement ci-dessous)
  • Page 35 Instructions d'installation 3.4.1 Schémas de raccordement pour l'alimentation du circuit de commande (T2) La tension du circuit de commande délivrée par l'alimentation doit être de 24 volts cc. La tension d'alimentation de votre machine est normalement de 230/400 volts entre phases, cette tension peut cependant être différente. Le po- tentiomètre (A) permet de régler la tension.
  • Page 36 Instructions d'installation Avant de démarrer la machine, ne poussez pas les disjoncteurs Q5 et Q701 dans l'armoire électrique avant de vérifier le sens de rotation du ventilateur. Pendant quelques secondes, activez manuellement le disjoncteur qui entraîne le moteur du ventilateur: Vérifiez sur le schéma électrique le nom du disjoncteur.
  • Page 37 Instructions d'installation Si les tests effectués sur les différents points mentionnés ci-dessus sont satisfaisants, la sécheuse repasseuse est prête à l’emploi. 3.5 Connexion du système d’évacuation de la sécheuse : Vous devriez avoir trouvé un manuel d'instructions et des clés pour ouvrir les carters de la machine, dans la machine..
  • Page 38 Instructions d'installation 3.5.1 Arrivée d’air frais Pour permettre à la sécheuse repasseuse de fonctionner au mieux, il est important que l'entrée d'air de la blanchis- serie passe par une ouverture de l'extérieur. L'arrivée d'air frais doit être équivalente au volume d'air évacué (se référer à la sortie des ventilateurs à pression nulle dans les caractéristiques techniques) Important Dans le cas de plusieurs machines, ces valeurs doivent être additionnées.
  • Page 39 Instructions d'installation 3.5.2 Conduit d’évacuation Il est recommandé de raccorder un conduit d’évacuation séparé à parois lisses à chaque sécheuse, offrant ainsi la résistance à l’air la plus faible possible. Vérifiez que le débit de sortie est au moins le double de la capacité du ventilateur d’extraction de la repasseuse. Danger Pour éviter tout risque de brûlure, le conduit d'évacuation des vapeurs des sécheuses repasseuses de linge doit être isolé...
  • Page 40 Instructions d'installation 3.5.4 Contrôle de la pression des tuyaux d’échappement: Pour obtenir un bon fonctionnement, ces tuyaux d'échappement doivent toujours être aussi courts que possible et doivent avoir le moins de coudes possible. Si un tuyau de sortie rejoint un canal principal, l’angle d’incidence ne doit pas dépasser 45°. Si la distance du canal de sortie est supérieure à...
  • Page 41 Instructions d'installation 3.5.5 Système d’évacuation si plusieurs sécheuses sont connectées à un conduit d’évacuation commun (sauf machines avec chauffage gaz) : Si plusieurs repasseuses sont installées avec un conduit d’évacuation commun, la section du conduit d’évacuation doit augmenter en fonction du nombre de machines installées afin que chacune d’elles fonctionne à la même valeur de résistance à...
  • Page 42 Instructions d'installation 3.6 Connexions vapeur et condensats : Il y a toujours un risque qu’une certaine quantité d’eau soit transportée dans la vapeur. L’eau est transportée dans les parties inférieures des tubes et la vapeur dans les parties supérieures. Faire un branchement en t à col de cygne sur le tube principal pour éviter que cette eau n’endommage le système de chauffage de la machine.
  • Page 43 Instructions d'installation 3.6.1 Connexion vapeur DN 20 (3/4” BSP) : Le client doit installer une purge de ligne, une vanne à fermeture manuelle avec volant verrouillable en position arrêt (ne pas utiliser de vanne 1/4 de tour) et un filtre du côté alimentation de la repasseuse. Le client doit installer une soupape de sécurité...
  • Page 44 Instructions d'installation 3.6.3 Homologation D.E.S.P Cette fiche technique de pression concerne un ensemble constitué de: - un cylindre classée en catégorie de risque IV selon l’article 4 et l’annexe II de la Directive 2014/68/UE , - des tuyauteries DN20 répondant à l’article 4 point 3 de la Directive 2014/68/UE. Fabricant : Electrolux Laundry System France SNC 52, Rue Pasteur...
  • Page 45 Instructions d'installation 3.7 Raccordement du gaz : Attention L’installation, le raccordement et les réglages d’arrivée de gaz pour la machine doivent être effectués unique- ment par du personnel qualifié..
  • Page 46 Instructions d'installation 3.7.1 Arrivée gaz DN 20 (3/4” BSP) : Le client doit installer un filtre et une vanne d’arrêt manuelle sur le côté alimentation de la machine en cas d’utilisation de gaz naturel. Pour le butane ou propane, le client doit installer un filtre et une vanne d’arrêt manuelle et un détendeur. Raccorder l’installation à...
  • Page 47 Instructions d'installation Si la pression d’entrée de gaz (P1) est identique à la pression de service nominale de la machine (P2), il est possible d’insérer un réservoir le plus près possible de la machine afin de se protéger contre tourte chute de pression lors du démarrage de la machine.
  • Page 48 Instructions d'installation 3.8 Contrôle de fonctionnement : 3.8.1 Contrôle des roulements de positionnement du cylindre : Les roulements situés entre le disque d'entraînement du cylindre et le cylindre dans le caisson droit ne doivent pas tourner en continu lorsque la machine fonctionne. Attention Ce contrôle doit être effectué...
  • Page 49 Instructions d'installation 1 : Plaque signalétique 2 : Etiquette de réglage( pour machine gaz uniquement) 4.1.1 Modèle : IC6 48xx : Largeur de repassage Unités 1.9 m 2.1 m 2.5 m 2.8 m 3.2 m Dimensions packaging (palette ou caisse) Longueur (A) 2720 2930...
  • Page 50 Instructions d'installation 4.1.2 Modèle : IC6 48xx LF Pliage longitudinal : Largeur de repassage Unités 1.9 m 2.1 m 2.5 m 2.8 m 3.2 m Dimensions packaging (palette ou caisse) Longueur (A) 2720 2930 3350 3550 3980 Profondeur (B) 1200 1200 1200 1200...
  • Page 51 Instructions d'installation 4.1.4 Modéle : IC6 48xx R Sortie Arrière: Largeur de repassage Unités 1.9 m 2.1 m 2.5 m 2.8 m 3.2 m Dimensions packaging (palette ou caisse) Longueur (A) 2780 2980 3410 3620 4040 Profondeur (B) 1775 1775 1775 1775 1775...
  • Page 52 Instructions d'installation 4.2 Caractéristiques techniques 4.2.1 Modéle : IC6 48xx Premier niveau : Vue de face Second niveau : Vue arrière et Vue de gauche Troisième niveau : Vue du dessus...
  • Page 53 Instructions d'installation Caractéristiques / type machine Unités 4819 4821 4825 4828 4832 Largeur hors tout 2575 2785 3205 3415 3835 Largeur utile de repassage 1910 2120 2540 2750 3170 Largeur entre les pieds de réglage 2300 2510 2930 3140 3560 Diamètre du cylindre chauffage Gaz ou électrique Diamètre du cylindre vapeur...
  • Page 54 Instructions d'installation Capacité maxi.d'évaporation de l'eau kg/h Avec 50% d'humidité résiduelle et 100% d'utilisation du cylindre (selon la norme ISO 93.98). Chauffage vapeur Puissance électrique installée Consommation électrique maximale Consommation maximale de vapeur à kg/h 900kPa Volume intérieur du cylindre vapeur Capacité...
  • Page 55 Instructions d'installation 4.2.2 Modèle : IC6 48xx LF Pliage Longitudinal Premier niveau : Vue de Face Second niveau : Vue Arrière et Vue de Côté gauche Troisième niveau : Vue de Dessus...
  • Page 56 Instructions d'installation Caractéristiques / type machine Unités 4819 4821 4825 4828 4832 Largeur hors tout 2575 2785 3205 3415 3835 Largeur de repassage 1910 2120 2540 2750 3170 Largeur entre pieds de réglage 2300 2510 2930 3140 3560 Diamètre du cylindre (chauffage gaz ou électrique) Diamètre du cylindre (chauffage vapeur) Largeur utile de travail...
  • Page 57 Instructions d'installation Capacité maxi.d'évaporation de l'eau kg/h Avec 50% d'humidité résiduelle et 100% d'utilisation du cylindre (selon la norme ISO 93.98). Chauffage Vapeur Puissance électrique installée Consommation électrique maximale Consommation maximale de vapeur à kg/h 900kPa Volume intérieur du cylindre vapeur Capacité...
  • Page 58 Instructions d'installation 4.2.3 Model : IC6 48xx FLF Engageuse Pliage Longitudinal Premier niveau : Vue de Face Second niveau : Vue Arrière et Vue de Côté gauche Troisième niveau : Vue de Dessus...
  • Page 59 Instructions d'installation Caractéristiques / type machine Unités 4819 4821 4825 4828 4832 Largeur hors tout 2575 2785 3205 3415 3835 Largeur de repassage 1910 2120 2540 2750 3170 Largeur entre les pieds de réglage 2300 2510 2930 3140 3560 Diamètre du cylindre chauffage Gaz ou électrique Diamètre du cylindre vapeur Largeur utile de travail...
  • Page 60 Instructions d'installation Capacité maxi.d'évaporation de l'eau kg/h Avec 50% d'humidité résiduelle et 100% d'utilisation du cylindre (selon la norme ISO 93.98). Chauffage vapeur Puissance électrique installée 1.75 1.75 1.75 1.75 1.75 Consommation électrique maximale Consommation maximale de vapeur à kg/h 900kPa Volume intérieur du cylindre vapeur Capacité...
  • Page 61 Instructions d'installation 4.2.4 Modèle : IC6 48xx R Sortie arrière Premier niveau : Vue de Face Second niveau : Vue de Côté gauche Troisième niveau : Vue Arrière et Vue de Dessus...
  • Page 62 Instructions d'installation Caractéristiques / type machine Unités 4819 4821 4825 4828 4832 Largeur hors tout 2575 2785 3205 3415 3835 Largeur de repassage 1910 2120 2540 2750 3170 Largeur entre les pieds de réglage 2300 2510 2930 3140 3560 Diamètre du cylindre chauffage Gaz ou électrique Diamètre du cylindre vapeur Largeur utile de travail...
  • Page 63 Instructions d'installation Capacité maxi.d'évaporation de l'eau kg/h Avec 50% d'humidité résiduelle et 100% d'utilisation du cylindre (selon la norme ISO 93.98). Chauffage vapeur Puissance électrique installée Consommation électrique maximale Consommation maximale de vapeur à kg/h 900kPa Volume intérieur du cylindre vapeur Capacité...
  • Page 64 Instructions d'installation Niveau de pression acoustique pon- Largeur 1.9 m 2.1 m 2.5 m 2.8 m 3.2 m déré (A) en dB (A) repassage Point A Point B Machine de base Point C Point D Point A Point B Machine avec pliage longitudinal (LF) Point C Point D...
  • Page 65 Instructions d'installation 4.5.1 TABLEAU 1 (en conformité avec la norme EN 60204–1) Valeurs données pour : Câble avec conducteurs en cuivre. Câble avec isolation PVC (pour les autres isolants, voir TABLEAU 3). Température ambiante 40°C max. (pour les autres voir TABLEAU 2) Câble triphasé...
  • Page 66 Instructions d'installation 4.5.5 Calcul Le courant total pris en compte pour l’utilisation du tableau 1 doit être le courant nominal maximum de la machine di- visé par le produit des différents facteurs de correction. D’autres facteurs de correction peuvent également être appli- qués, pour cela, consulter les fabricants de câbles.
  • Page 67 Instructions d'installation 4.6 Caractéristiques du réglage gaz IC6 48xx : Attention L’installation, le raccordement et les réglages d’arrivée gaz de la machine doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié.
  • Page 68 Instructions d'installation 4.6.1 Légende des symboles utilisés : • I : Machine fonctionnant pour une seule famille de gaz • II : Machine fonctionnant pour deux familles de gaz • 1 : 1ère famille : gaz de houille ou de ville ( pour info : non utilisé) •...
  • Page 69 Instructions d'installation 4.6.2 Pression d’essais : Conformément à la norme EN 437, les valeurs des pressions d’essais qui sont indiquées dans nos différents docu- ments sont des valeurs de pressions statiques appliquées au raccord d’arrivée gaz de la machine; le chauffage de la machine étant en fonctionnement.
  • Page 70 Instructions d'installation 4.6.3 réglage du gaz : La machine est réglée en usine pour être adaptée au type de gaz spécifié sur la commande. Si vous devez alimenter votre machine en gaz dans une famille différente du gaz pour lequel votre machine a été réglée, procédez comme suit : Vérifiez que le diamètre des injecteurs est adapté...
  • Page 71 Instructions d'installation Important Ces réglages doivent être effectués exclusivement par des personnes qualifiées.
  • Page 72 Instructions d'installation 4.6.4 Réglages et vérification de la pression de sortie du gaz Le réglage de la pression de sortie du gaz de l’électrovanne est effectué en usine. Si vous êtess amenés à effectuer un nouveau réglage, procédez comme ci-dessous : •...
  • Page 73 Instructions d'installation 1 : Fermer l’arrivée du gaz et ôter la vis pointeau de la prise de pres- sion (F) et raccorder le tuyau du manomètre. 2 : L’électrovanne doit être alimentée électriquement pour permettre l’arrivée du gaz au brûleur. 3 : Ouvrir l’arrivée du gaz et vérifier l’arrivée du gaz au brûleur princi- pal en utilisant le manomètre sur la prise de pression (F) 4 : Enlever le bouchon du régulateur de pression (D)
  • Page 74 Instructions d'installation 4.6.5 Tableaux de Correspondances : TABLEAU DE CORRESPONDANCES : Sécheuse repasseuse 4819 Pression d’alimenta- Débit calori- Consommation Diamètre des Pression aux Consomma- Indice de Type tion en fique Qn injecteurs injecteurs en tion Vn catégorie de gaz fonctionne- en kW (Hi) en kg/h en mm H2O...
  • Page 75 Instructions d'installation TABLEAU DE CORRESPONDANCES : Sécheuse repasseuse 4832 Pression Indice Débit calori- Consommation d’alimenta- Diamètre des Pression aux Consomma- Type de caté- fique Qn tion en fonc- injecteurs en injecteurs tion Vn de gaz gorie en kW (Hi) en kg/h tionnement en mm H2O en M3/h...
  • Page 76 Instructions d'installation 4.7 Explication des symboles de lavage (norme ISO 3758:2005) Pour surmonter également les barrières de la langue, voici les symboles utilisés internationalement pour vous aider et vous conseiller lors du lavage de différents textiles. 4.7.1 Lavage La cuve symbolise le lavage. Température maxi Symboles Action mécanique...
  • Page 77 Instructions d'installation 4.7.2 Blanchiment Le triangle symbolise le blanchiment. Symboles Explication Blanchiment permis (chlore ou oxygène). Blanchiment permis (oxygène seulement). Ne pas blanchir 4.7.3 Séchage Le cercle dans le carré symbolise le séchage. Symboles Explication Peut passer dans un séchoir rotatif. Tempé- rature normale.
  • Page 78 Instructions d'installation 4.7.5 Nettoyage à sec ou à l’eau Le cercle symbolise le nettoyage à sec ou à l'eau. Symboles Explication Nettoyage à sec normal avec perchloroé- thylène, solvant d'hydrocarbure. Nettoyage à sec modéré avec perchloroé- thylène, solvant d'hydrocarbure.. Nettoyage à sec normal avec solvant d'hydrocarbure.
  • Page 79 Instructions d'installation 4.8 Table de conversion des unités de mesure Ce qui suit est une liste de correspondances des principales unités fréquemment utilisées, pour éviter d'avoir à utili- ser une table de conversion des unités de mesure. 1 bar = 100 000 Pa British thermal unit 1 Btu = 1 055.06 J 1 bar = 1.019 7 kg/cm²...
  • Page 82 Electrolux Professional AB 341 80 Ljungby, Sweden www.electroluxprofessional.com...