Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
Outil spécial SW42
Banc d'essai de couples pour limiteurs de couples
697029 / ADLS1002 - 3
Version de 07.14 | Update 01.2023
Printed in Germany
Veuillez lire et observer cette
notice d'utilisation avant la
première mise en service !
Conservez-la pour une
utilisation future !

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour WALTERSCHEID SW42

  • Page 1 NOTICE D'UTILISATION Outil spécial SW42 Banc d'essai de couples pour limiteurs de couples Veuillez lire et observer cette 697029 / ADLS1002 - 3 notice d'utilisation avant la Version de 07.14 | Update 01.2023 première mise en service ! Printed in Germany...
  • Page 2 A propos de la notice d'utilisation Date de rédaction : Version de 07.14 | Update 1.2023  Copyright WALTERSCHEID GMBH, 2014 Tous droits réservés. Reproduction même partielle uniquement avec l'autorisation de WALTERSCHEID GMBH. Veuillez lire et observer cette Printed in Germany notice d'utilisation avant la première mise en service !
  • Page 3 Avant-propos Cher client, Vous avez choisi un produit de qualité de la gamme de produits de WALTERSCHEID GMBH. Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez. A la réception de l'outil spécial, contrôlez si des dommages sont survenus durant le transport ou si des éléments sont manquants ! Contrôlez l'intégralité...
  • Page 4 Première mise en service ................36 Connecter les conduites hydrauliques de l'engrenage avec les raccords du groupe hydraulique .......................... 37 Raccorder l'alimentation électrique ..................38 Installer le logiciel d'application « SW42 Analysis2_0 » ............. 39 5.3.1 Configuration minimum du système ............... 39 5.3.2 Installation du logiciel d'application .................
  • Page 5 8.3.7 Placer et sécuriser le limiteur de couples sur le pivot profilé ........56 8.3.8 Démarrage de l'outil spécial SW42 pour la mesure et exécution de la mesure ..56 8.3.9 Données de mesure – Enregistrement et analyse ..........58 8.3.10 Arrêt de l'outil spécial SW42 ..................
  • Page 6 CONSEILS AUX UTILISATEURS Conseils aux utilisateurs Le présent chapitre fournit des informations pour vous servir de la notice d'utilisation. Objet du document La présente notice d'utilisation : • décrit la manipulation et la maintenance de l'outil spécial, • fournit des informations importantes pour une manipulation conforme et sûre de l'outil spécial, •...
  • Page 7 ... la source d'une lésion possible ou d'un dommage pour la santé. Fabricant … l'entreprise WALTERSCHEID GMBH. Organe de réglage ... l'élément qui est actionné directement par l'opérateur, par ex. par pression. Un organe de réglage peut être un levier,...
  • Page 8 DESCRIPTION DU PRODUIT Description du produit Ce chapitre comporte : • des informations complètes pour configurer l'outil spécial WALTERSCHEID SW42, • l'appellation des différents groupes et organes de réglage. Lisez ce chapitre si possible près de l'outil spécial. Ceci vous...
  • Page 9 Aperçu des groupes Représentation de l'outil spécial SW42 et désignation des principaux éléments. Fig. 1 (1) Moteur hydraulique (2) Engrenage (3) Moyeu de mesure pour la prise de pivots profilés (4) Socle (5) Coulisse pour la prise du support de couple...
  • Page 10 DESCRIPTION DU PRODUIT Fig. 2 (1) Moteur hydraulique (2) Engrenage (3) Soupape d'inversion pour sens de rotation du banc d'essai (du moyeu de mesure) (4) Moyeu de mesure (5) Interrupteur MARCHE / ARRET avec LED verte, s'allume quand le moyeu de mesure est activé...
  • Page 11 Dispositifs de sécurité et de protection Ce chapitre décrit la disposition des dispositifs de sécurité et de protection correctement montés en position de protection. AVERTISSEMENT Dangers corporels par des objets projetés en cas d'absence des dispositifs de sécurité et de protection lors du fonctionnement de l'outil spécial ! •...
  • Page 12 DESCRIPTION DU PRODUIT Utilisation conforme à la destination L'outil spécial WALTERSCHEID SW42 est destiné exclusivement au contrôle du fonctionnement des limiteurs de couples lors de la réparation, du montage ou de l'ajustement par un personnel qualifié. Il peut contrôler des limiteurs de couples ayant un couple maximum pouvant atteindre 500 daNm (5 000 Nm).
  • Page 13 Plaque signalétique et label CE La figure suivante illustre la disposition de la plaque signalétique et du label CE. Toute la désignation a valeur de certificat et ne doit être ni modifiée ni rendue illisible. Sont indiqués sur la plaque signalétique : •...
  • Page 14 EN ISO 12100:2010 • EN ISO 4413:2010 • EN 574:1996+A1:2008 Le fabricant atteste que l'outil spécial SW42 satisfait les spécifications fondamentales en matière de sécurité et de protection de la santé : • par la présentation de la déclaration de conformité, •...
  • Page 15 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité Ce chapitre comporte des informations importantes pour l'exploitant et l'opérateur pour faire fonctionner en toute sécurité et fiabilité l'outil spécial. Veillez toujours aux consignes de sécurité de la notice d'utilisation ! La plupart des accidents sont dus en règle générale au non respect des règles de sécurité...
  • Page 16 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Mesures organisationnelles La notice d'utilisation : • doit être toujours conservée sur le lieu d'utilisation de l'outil spécial, • doit être accessible à tout moment pour l'opérateur et le personnel de maintenance. 3.2.1 Obligation de l'exploitant L'exploitant est dans l'obligation : •...
  • Page 17 Obligation de l'opérateur 3.2.2 Toutes les personnes chargées de travailler avec/sur l'outil spécial sont dans l'obligation avant de commencer le travail : • de veiller aux dispositions nationales de portée générale de la protection du travail, de la prévention des accidents et de la protection de l'environnement, •...
  • Page 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Qualification des personnes 3.2.3 Seules les personnes qualifiées et instruites doivent travailler avec / sur l'outil spécial. L'exploitant doit clairement définir les compétences des personnes pour la manipulation, la maintenance et l'entretien. Un apprenti ne doit travailler avec / sur l'outil spécial que sous le supervision d'une personne expérimentée.
  • Page 19 Personnes Personne Personne Personnes ayant une spécialement instruite formation spécialisée Activité formée pour (atelier spécialisé) l'activité Chargement / transport Mise en service Mise au point, ajout d'équipement Manipulation Nettoyage, entretien et maintenance Recherche de pannes et dépannage Dépollution --..non autorisé Légende : X..autorisé...
  • Page 20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Sécurité du produit Manipulation conforme à la sécurité de l'outil spécial 3.3.1 N'est autorisée à manipuler l'appareil qu'une seule personne et lorsque aucune autre personne ne se tient dans le périmètre de danger de l'appareil spécial. Veillez à cette fin au chapitre «...
  • Page 21 Pièces détachées et d'usure et consommables 3.3.4 Remplacez immédiatement les éléments qui ne sont pas en parfait état. Utilisez uniquement les pièces d'origine du fabricant ou des pièces homologuées par celui-ci. En cas d'emploi de pièces détachées et d'usure de fabricants tiers, il n'existe aucune garantie qu'elles sont construites et fabriquées afin de satisfaire les contraintes et la sécurité.
  • Page 22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité fondamentales Consignes de sécurité fondamentales : • s'appliquent généralement au fonctionnement conforme à la sécurité de l'outil spécial, • sont regroupées dans les sous-chapitres suivants. Consignes générales de sécurité et de prévention des accidents 3.4.1 •...
  • Page 23 Installation hydraulique 3.4.2 L'installation hydraulique est soumise à une haute pression. • Avant tout travail sur l'installation hydraulique : o dépressuriser l'installation hydraulique, o couper la source d'énergie externe de l'installation hydraulique. • Faites contrôler par un expert au moins une fois par an le bon état de fonctionnement des conduites hydrauliques ! •...
  • Page 24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nettoyage, entretien et maintenance 3.4.3 • Effectuez les travaux prescrits de nettoyage, d'entretien et de maintenance dans les délais impartis ! • Des énergies résiduelles mécaniques, hydrauliques ou pneumatiques peuvent déclencher des mouvements involontaires de l'outil spécial ! C'est pourquoi faites attention à...
  • Page 25 Consignes de sécurité relatives à la manutention et informations importantes La notice d'utilisation comporte des consignes de sécurité relatives à la manutention et des informations importantes. Les termes génériques et les symboles servent à identifier d'un regard les consignes de sécurité relatives à la manipulation et les principales informations.
  • Page 26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRECAUTION PRÉCAUTION signale un danger potentiel comportant des risques moindres ayant pour conséquence de légères ou moyennes lésions corporelles s'il ne peut être évité. Le non respect des consignes de sécurité caractérisées par « PRÉCAUTION » implique dans certaines circonstances de légères ou moyennes lésions corporelles ou des dommages matériels.
  • Page 27 Panneaux d'avertissement et d'instruction Panneaux d'avertissement 3.6.1 Des panneaux d'avertissement sont appliqués sur l'outil spécial. Ils signalent les emplacements dangereux sur l'outil spécial et avertissent des risques résiduels pouvant survenir dans certaines situations ou en rapport avec certains comportements. Maintenez toujours ces panneaux d'avertissement dans un état propre et bien lisible ! Remplacez les panneaux devenus illisibles.
  • Page 28 » Numéro de commande et commentaire Panneau d'avertissement SW42-054 Lisez et observez la notice d'utilisation et les consignes de sécurité avant de mettre en marche l'outil spécial !
  • Page 29 SW42-054 Danger par écrasement des doigts ou des mains dû à des éléments mobiles et accessibles de la machine ! Ce danger peut occasionner de très graves lésions (perte d'un membre). • Ne saisissez jamais aux emplacements dangereux tant que les pièces mobiles de la machine sont en...
  • Page 30 (1) pictogramme comportant des informations sur la manipulation conforme de la machine. Le pictogramme comporte des informations sous forme imagée ou descriptive ou sous forme de tableau. Numéro de commande et commentaire Panneau d'instruction SW42-054 Porter une protection auditive et oculaire.
  • Page 31 Positionnement des panneaux d'avertissement et d'instruction 3.6.3 Les illustrations suivantes montrent l'emplacement des panneaux d'avertissement et d'instruction sur l'outil spécial. Fig. 6...
  • Page 32 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Dangers en cas de non observation des consignes de sécurité et d'avertissement La non observation des consignes de sécurité et d'avertissement peut : • occasionner dans dangers pour les personnes, l'environnement et l'outil spécial, comme par ex. : o danger pour les personnes à...
  • Page 33 PRÉPARER L'OUTIL SPÉCIAL AVANT UTILISATION Préparer l'outil spécial avant utilisation Transport L'outil spécial SW42 et le groupe hydraulique SW42 sont livrés dans des caisses en bois fermées. Les caisses en bois se transportent avec un chariot élévateur ou des engins de levage appropriés.
  • Page 34 PRÉPARER L'OUTIL SPÉCIAL AVANT UTILISATION Déballage Un engin de levage adéquat (Fig. 9/1) est requis pour déballer l'outil spécial SW42. Fixez les systèmes de préhension (Fig. 9/2) aux boulons d'entretoisement prévus à cet effet (Fig. 9/3). 1. Desserrez et enlevez les vis de fixation du couvercle.
  • Page 35 (6) Prise bridée de couple (7) Pivot profilé (8) Bloc d'alimentation pour batterie du moyeu de mesure (9) CD-ROM avec le logiciel SW42 Analysis2_0 (10) Câble d'alimentation secteur 230 Volt / 50 Hz / 16 A (11) Groupe hydraulique (au choix)
  • Page 36 PREMIÈRE MISE EN SERVICE Première mise en service L'outil spécial SW42 peut fonctionner au choix : • avec le groupe hydraulique SW42 (recommandé), • avec un autre groupe hydraulique (veillez aux caractéristiques techniques, page 13), • avec le groupe hydraulique d'un tracteur (veillez aux caractéristiques techniques, page 13).
  • Page 37 1. Connectez les conduites hydrauliques (1) et (2) avec les raccords d'un groupe hydraulique ou avec le système hydraulique d'un tracteur. Fig. 16 montre le raccordement des conduites hydrauliques au groupe hydraulique Walterscheid (3). Fig. 16...
  • Page 38 PREMIÈRE MISE EN SERVICE Raccorder l'alimentation électrique Veillez à ne pas endommager le câble d'alimentation secteur, par ex. en roulant dessus, par écrasement, par arrachement ou autre. Protégez le câble d'alimentation secteur de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives. 1.
  • Page 39 Le logiciel d'application « SW42 Analysis2_0 » sert à enregistrer, exploiter et à consigner les mesures calculées par le moyeu de mesure de l'outil spécial SW42 lors du contrôle du fonctionnement des limiteurs de couples. Installez le logiciel d'application sur un ordinateur (PC ou portable).
  • Page 40 Les valeurs mesurées calculées par le moyeu de mesure de l'outil spécial SW42 sont transmises via la liaison Bluetooth au logiciel « SW42 Analysis2_0 » sur votre ordinateur. Afin que votre ordinateur puisse établir une connexion avec le moyeu de mesure, vous devez installer sur votre ordinateur des liaisons Bluetooth entrantes pour la réception.
  • Page 41 3. Patientez pendant que Windows recherche les appareils aptes à Bluetooth et affiche « BAmobile_2 » . 4. Cliquez ensuite sur « BAmobile_2 » et s uivez les instructions à l'écran pour installer votre ordinateur aux fins de réceptionner les liaisons Bluetooth entrantes.
  • Page 42 INSTALLATION DE L'OUTIL SPÉCIAL Installation de l'outil spécial Installer le pivot profilé dans le moyeu de mesure / enlever du moyeu de mesure Sélectionnez le pivot profilé qui est toujours adapté au profilé du limiteur de couples à contrôler. Mise en place 1.
  • Page 43 3. Insérez le pivot profilé (1) avec les deux moitiés de la rondelle divisée dans le profilé intérieur 1 ¾" (20) du moyeu de mesure (2). Fig. 22 4. Bloquez le pivot profilé avec le circlip (1) dans le moyeu de mesure. Enlèvement 1.
  • Page 44 INSTALLATION DE L'OUTIL SPÉCIAL Sélectionner le support de couple / la prise bridée de couple Sélectionnez le support de couple / la prise bridée de couple toujours adapté à la construction (avec ou sans fourches / fourches bridées) et au couple à transmettre du limiteur de couples à...
  • Page 45 (3) Prise bridée de couple 500 daNm (5 000 Nm) Cette prise bridée de couple convient aux limiteurs de couples (incorporés) avec bride à visser et ayant un couple M à transmettre maximum de 500 daNm (5 000 Nm). Fig. 27...
  • Page 46 INSTALLATION DE L'OUTIL SPÉCIAL Actionner l'outil spécial avec la commande à deux mains L'outil spécial est actionné par les différents boutons de la commande à deux mains (1). (1) Commande à deux mains. (2) Bouton START / ON. En appuyant en même temps sur les deux boutons (2) et en les maintenant appuyés le banc d'essai démarre.
  • Page 47 PLACER ET SÉCURISER LE LIMITEUR DE COUPLES SUR LE PIVOT PROFILÉ Placer et sécuriser le limiteur de couples sur le pivot profilé Le blocage du limiteur de couples contre les torsions dépend si le limiteur de couples à contrôler est équipé ou non d'une fourche.
  • Page 48 PLACER ET SÉCURISER LE LIMITEUR DE COUPLES SUR LE PIVOT PROFILÉ 4. Enfilez le limiteur de couples sur le pivot profilé jusqu'à l'enclenchement dans la gorge de retenue ou que le limiteur soit fixé par le raccord à vis à blocage axial.
  • Page 49 Limiteur de couples sans fourche 1. Insérez le pivot profilé requis dans le moyeu de mesure. Veillez en cela au chapitre « Installer le pivot profilé dans moyeu de mesure / enlever du moyeu de mesure », à partir de la page 42.
  • Page 50 Contrôle du fonctionnement des limiteurs de couples Lors du contrôle du fonctionnement des limiteurs de couples l'outil spécial SW42 calcule le couple de rotation du limiteur de couples transmis effectivement. Les valeurs mesurées du moyeu de mesure calculées sont transmises via une liaison Bluetooth au logiciel d'application «...
  • Page 51 à friction. Téléchargez si besoin est le mode d'emploi sur Internet. www.walterscheid.com/en/downloads/manuals/ o Si des composants tels que disques à friction et/ou disques d'entraînement ou le limiteur à friction au complet sont remplacés, les limiteurs à...
  • Page 52 CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DES LIMITEURS DE COUPLES Contrôle des limiteurs à cames en étoile et les limiteurs débrayables à cames La vitesse de rotation de contrôle est d'env. 2,5 tr/min. • Veillez lors du contrôle des limiteurs à cames en étoile et débrayables à...
  • Page 53 Démarrer le logiciel d'application « SW42 Analysis2_0 » 8.3.2 3. Démarrez le logiciel d'application « SW42 Analysis2_0 » via le menu de démarrage (Fig. 35). Fig. 35 8.3.3 Sélection de la langue et saisie des données de l'entreprise Si vous démarrez le logiciel d'application « SW42 Analysis2_0 »...
  • Page 54 CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DES LIMITEURS DE COUPLES Sélection de la connexion en série pour recevoir les liaisons Bluetooth 8.3.4 entrantes Vous ne devez établir la liaison Bluetooth entre le moyeu de mesure et votre ordinateur que si on utilise entre temps l'interface d'une autre façon ou que vous utilisez un autre ordinateur.
  • Page 55 Saisie et sélection des données client, machine et limiteur 8.3.5 Les champs Nom, Type de limiteur et Valeur nominale sont des champs dits obligatoires et sont repérés par un *. Dans ces champs vous absolument saisir et sélectionner les données requises. Fig.
  • Page 56 « Placer et sécuriser le limiteur de couples sur le pivot profilé », à partir de la page 47. Démarrage de l'outil spécial SW42 pour la mesure et exécution de la 8.3.8 mesure 14. Cliquez sur « Démarrer la mesure ».
  • Page 57 15. Réglez à la soupape d'inversion (1) le sens de rotation voulu pour le limiteur de couples. (R = rotation à droite et L = rotation à gauche) Contrôlez le sens de rotation au pivot profilé. Veillez en cela au chapitre «...
  • Page 58 CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DES LIMITEURS DE COUPLES Données de mesure – Enregistrement et analyse 8.3.9 Quelques secondes plus tard la boîte de dialogue « Analyse » s'affiche dans laquelle l'enregistrement et l'analyse des données de mesure se font automatiquement. Phase de rodage Si l'enregistrement des valeurs mesurées se fait avec le graphe rouge, le logiciel d'application est alors en mode de rodage.
  • Page 59 Une fois l'analyse achevée, une valeur moyenne sous forme d'une courbe verte ou rouge s'affiche dans la boîte de dialogue. La boîte de dialogue « Stop SW42 » s'affiche. La « courbe verte » signifie que le couple de rotation transmis par le limiteur de couples se situe dans la plage de tolérance admissible –...
  • Page 60 CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DES LIMITEURS DE COUPLES Enregistrement du procès-verbal de mesure sous forme de fichier PDF 8.3.11 Enregistrez le procès-verbal de mesure sous forme de fichier PDF. Fig. 46 18. Cliquez sur l'onglet Fichier. 19. Cliquez sur Enregistrer pour imprimer. 20.
  • Page 61 • la valeur nominale du couple de rotation requis n'est pas atteinte. • le logiciel d'application « SW42 Analysis2_0 » s'interrompt. La liaison Bluetooth ne s'établit pas Si la boîte de dialogue « Moyeu de mesure » s'affiche de façon répétée lors de la sélection de la connexion en série...
  • Page 62 La valeur nominale du couple de rotation requis n'est pas atteinte Si la boîte de dialogue ci-contre « Démarrer SW42 » s'affiche après un bref laps de temps après le démarrage de la mesure, 50% de la valeur nominale pour le couple de rotation requis du limiteur de couples à...
  • Page 63 Le logiciel d'application « SW42 Analysis2_0 » s'achève soudainement Si le logiciel d'application s'achève soudainement et que le message d'erreur ci-contre s'affiche, un fichier journal est généré automatiquement, lequel contient les informations requises pour localiser l'origine du défaut. Fig. 50 1.
  • Page 64 NETTOYAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE Nettoyage, entretien et maintenance Veillez en outre lors du nettoyage, de l'entretien et de la maintenance aux consignes des chapitres : • « Obligation de l'opérateur », à la page 17, • « Qualification des personnes », à la page 18, •...
  • Page 65 4. Enlevez le circlip du moyeu de mesure. Fig. 52 5. Retirez les rondelles de compensation du carter d'engrenage. Fig. 53 6. Retirez le pivot de mesure de l'arbre creux. Fig. 54...
  • Page 66 NETTOYAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE 7. Enlevez les rondelles de compensation du moyeu de mesure. 8. Rangez les rondelles et les circlips dans un endroit sûr si vous envoyez le moyeu de mesure au calibrage chez le constructeur. 9. Envoyez le moyeu de mesure soigneusement emballé...
  • Page 67 3. Placez les rondelles de compensation sur le moyeu de mesure. Fig. 58 4. Bloquez le moyeu de mesure avec le circlip dans l'arbre creux. Fig. 59...
  • Page 68 NETTOYAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE 10.2 Charger la batterie du moyeu de mesure Vous devez charger la batterie quand la LED rouge (1) s'allume. 1. Mettez hors circuit le moyeu de mesure via l'interrupteur MARCHE / ARRET (2). → Quand le moyeu de mesure est désactivé...
  • Page 69 10.3 Changer la batterie du moyeu de mesure Vous devez changer la batterie quand celle-ci est moins performante même à pleine charge. 1. Mettez hors circuit le moyeu de mesure via l'interrupteur MARCHE / ARRET (1). → Quand le moyeu de mesure est désactivé...
  • Page 70 NETTOYAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE 10.4 Contrôler le niveau d'huile • Contrôlez avant la première mise en service le niveau d'huile dans le banc d'essai et dans le groupe hydraulique (si c'est le cas). ο Engrenage : huile pour engrenages SAE 90 GL-4, quantité...
  • Page 71 SW42 Type : Numéro de série : Désignation commerciale : Outil spécial SW42 Il est déclaré expressément que la machine satisfait toutes les dispositions en vigueur des directives CE suivantes : Directive 2006/42/CE Directive 2006/42/CE du 17 mai 2006 Référence des normes harmonisées appliquées selon l'article 7, alinéa 2 :...
  • Page 72 NOMENCLATURE DES PIÈCES DÉTACHÉES Nomenclature des pièces détachées 12.1 Cadre Fig. 67...
  • Page 73 12.2 Palier-support Fig. 68...
  • Page 74 NOMENCLATURE DES PIÈCES DÉTACHÉES 12.3 Hydraulique Fig. 69...
  • Page 75 12.4 Groupe hydraulique SW42 Fig. 70...
  • Page 76 NOMENCLATURE DES PIÈCES DÉTACHÉES 12.5 Commande Fig. 71...
  • Page 77 Désignation Cotes Norme Quantité jusqu'à/à schéma [unité] partir de N° série SW42-001 Socle SW42-002 Plaque à bride SW42-003 Tube profilé S6 l=335 SW42-004 Engrenage RT350 RT 350 SW42-005 Vis 14x30 bleu DIN 933 SW42-006 Bague à ressort 14mm bleu DIN 127B SW42-007 Pièce de serrage...
  • Page 78 SW42-042 Pivot de prise SW42-043 Goupille de serrage 8x50 DIN 1481 SW42-044 Goupille de serrage 5x50 DIN 1481 SW42-045 Butée de fin de course SW42-046 Vis 12x30 bleu SW42-047.1 Moyeu de mesure mon. à partir de 42110011 SW42-048 Batterie Li-Ion...
  • Page 79 SW42-099 Penne SW42-100 Broche de serrage creuse 6x16 DIN 1481 1.4310 SW42-101 Ecrou-support 5000 5 000 Nm SW42-102 Bride en Z avec pompe SW42-103 Câble de raccordement SW42-104 Récipient hydraulique SW42-105 Electromoteur 98.03.05 Rondelle de retenue divisée 37,2x60x6 N° de (Cf.
  • Page 80 NOMENCLATURE DES PIÈCES DÉTACHÉES Pos. N° de Désignation Cotes Norme Quantité jusqu'à/à schéma [unité] partir de N° série N° de (Cf. pos. 51) Accessoire commande : spécial 129808...