Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

LOCATION AND FUNCTION OF CONTROLS
1. RELEASE BUTTON
Press it to flip down the front panel from the unit, then you can take away the front panel, insert
the tape into the compartment or press EJECT button to eject tape.
2. BAND BUTTON
Press it to change into RADIO mode from TAPE mode, then press it repeatedly to select your
desired radio band.
3. PTY(PROGRAM TYPE) BUTTON
Press it to turn on or off PTY mode.
While selecting PTY TYPE, its selection is made by preset buttons as described in preset key
item.
When PTY is selected, the radio starts to search corresponding PTY information, and stops if the
corresponding PTY information is detected.
If corresponding PTY information does not exist any more, PTY type is automatically exit to
normal mode.
4. POWER BUTTON
Press it to turn on or off the unit.
The unit has the function of previously playing TAPE: In spite of any previous playing mode
(RADIO OR TAPE) , press it to turn on the unit to always begin to play the tape(If there is a tape
in the compartment) after turning off the unit.
GB 1
USER MANUAL
All manuals and user guides at all-guides.com
USER MANUAL
5. PRESET STATION [ 1-6 ] BUTTONS
In normal radio mode:
A).If you press one of the preset buttons more than one second, the current station is stored in
the preset memory bank.
B].To recall a preset memory, press one of the preset buttons [1-6].
In PTY radio mode, the function of preset buttons is assigned according to the following list:
DIGITAL BUTTON
PROGRAM
1
NEWS
2
INFO
3
SPORT
4
POP M
5
ROCK M
6
CLASSICS M
6. RW/FF PROGRAM BUTTONS
When in TAPE mode, press RW or FF button to fast rewind or forward the tape, and press one
of them again to stop the fast forward or rewind.
When in TAPE mode, press them together at the same time to switch from one side of the tape
to the other side.
7. AF [ALTERNATIVE FREQUENCIES]
When pressed short, AF switching mode is selected and the state of AF switching mode is
displayed by AF segment in display.
Segment off: AF switching mode off.
Segment on: AF switching mode on, and has RDS information.
Segment flashing: AF switching mode is selected, but no RDS information is received yet.
When AF switching mode is selected, the radio checks the signal strength of AF constantly.The
interval of checking time of each AF depends on the signal strength of current station, from a few
minutes for a strong station to a few seconds for a weak station. Every time that a new AF is
stronger than current station, it switches over to that frequency for very short time, and NEW
FREQUENCY is displayed for 1-2 seconds. Because the mute time of AF switching or checking
time is very short, it is almost inaudible in case of normal program.
When pressed long, regional mode ON/OFF is activated.
REGIONAL MODE ON:
AF switching or PI SEEK is implemented to the station from which all PI codes are similar to the
current station. REG of individual segment is turned on also, together with displaying REG ON
on numeric display for a few seconds.
* In this double displaying mode, the some type may not be dislayed in case of not enough-space
type of display.
REGIONAL MODE OFF:
The regional code in the format of PI code is ignored when AF switching or PI SEEK is
implemented. REG of individual segment is turned off together with displaying REG OFF on
numeric display for a few seconds.
8.AUTO SEARCH TUNING(AS/PS) BUTTON
Press it to display all stations memory for 5 seconds each time, while memory digital and
frequency will flash on LCD. If the button is pressed for more than 2 seconds, it will seek station
on current band, then write to the preset memories.
When the auto-storage operation is completed, it will automatically display for 5
GB 2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Caliber MCC 100

  • Page 1 USER MANUAL All manuals and user guides at all-guides.com USER MANUAL 5. PRESET STATION [ 1-6 ] BUTTONS In normal radio mode: A).If you press one of the preset buttons more than one second, the current station is stored in the preset memory bank.
  • Page 2 USER MANUAL All manuals and user guides at all-guides.com USER MANUAL seconds each time. During the memory station performing, press 1-6 digital buttons SPECIFICATIONS to select and stop scanning function. Power Supply Main Unit DC 13.8 Volts. Negative Ground 9.RESET BUTTON Current consumption 10A MAX Press it to rehabilitate the state when the program are distorted.
  • Page 3 USER MANUAL All manuals and user guides at all-guides.com USER MANUAL NOTE: If you want to take CHASSIS out of the SLIDE BRACKET HOUSING, remove the PLASTIC OUTLINE first, then insert the two KEY PLATES into left and right side of chassis as above illustration.
  • Page 4 MANUEL D’INSTRUCTIONS All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL D’INSTRUCTIONS mer l’appareil. Celui-ci commencera toujours en mode de fonctionnement cassette (il y a une cassette dans la platine) après mise hors tension de l’appareil. 5.TOUCHES DE PRESELECTION [ 1-6 ] En mode radio normal : A).
  • Page 5 MANUEL D’INSTRUCTIONS All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL D’INSTRUCTIONS 8.TOUCHE AUTO SEARCH TUNING (AS/PS) (balayage des stations préréglées) 16.TOUCHE EJECT (EJECTION) Appuyez sur cette touche pour écouter une introduction de 5 secondes de chaque station En mode TAPE, appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture de la cassette et l’éjecter de la mémorisée (le numéro de la mémoire et la fréquence clignotent dans la fenêtre d’affichage).
  • Page 6 MANUEL D’INSTRUCTIONS All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL D’INSTRUCTIONS 3. Installez également les pièces jointes accompagnant le produit. R E M A R Q U E : Si vous voulez retirer le CHASSIS du RECEPTACLE, retirez le CONTOUR EN PLASTIQUE et insérez ensuite les deux ECUSSONS dans les parties gauche et droite du châssis, comme indiqué...
  • Page 7 BEDIENUNGSANLEITUNG All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG 5.VOREINGESTELLTE SENDER [ 1-6 ] TASTEN Im normalen Radiomodus: A) Wenn eine der Voreinstellungstasten länger als eine Sekunde gedrückt wird, dann wird der gegenwärtige Sender im Voreinstellungsspeicher gespeichert. B) Um den Voreinstellungsspeicher abzurufen, eine der Voreinstellungstasten drücken [1-6]. Im PTY Radiomodus wird die Funktion der Voreinstellungstasten, wie auf folgender Liste darge- stellt, zugewiesen: Programm-Ziffertasten...
  • Page 8 BEDIENUNGSANLEITUNG All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG und Frequenz auf dem LCD aufblinken.Wenn die Taste länger als 2 Sekunden eingedrückt wird, 17. KASSETTENFACH wird es einen Sender im gegenwärtigen Frequenzbereich suchen und in den Voreinstellungsspeicher übertragen. 18. BLENDEN-SIGNALLEUCHTE Wenn der Auto-Speicher-Vorgang abgeschlossen ist, wird es jedes Mal automatisch 5 Diese Leuchte blinkt auf, wenn die Frontblende vom Chassis genommen wird, nachdem die Sekunden ausgeführt.Während der Senderspeicherung die Ziffertasten 1-6 drücken, um die...
  • Page 9 BEDIENUNGSANLEITUNG All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE BEACHTEN: Wenn Sie das CHASSIS aus dem GEHÄUSE DER SCHIEBEHALTERUNG nehmen möchten, die KUNSTSTOFFVERZIERUNG entfernen und dann die beiden TASTENPLATTEN wie in obiger Abbildung in die linke und rechte Seite des Chassis einführen. VORSICHTSMASSNAHMEN UND WARTUNG 1.
  • Page 10 MANUALE D'ISTRUZIONI All manuals and user guides at all-guides.com MANUALE D'ISTRUZIONI 5. PULSANTI DI PRESELEZIONE DELLE STAZIONI [ 1-6 ] In modalità radio: A).Tenendo premuto uno dei pulsanti di preselezione per più di un secondo, la stazione corrente viene memorizzata. B].Per richiamare una memoria preimpostata premere uno dei pulsanti di preselezione [1-6].
  • Page 11 MANUALE D'ISTRUZIONI All manuals and user guides at all-guides.com MANUALE D'ISTRUZIONI si trova, memorizzandole nelle preselezioni. 18. SPIA DI SEGNALE DEL PANNELLO Una volta completata l'operazione, ogni stazione memorizzata sarà riprodotta per 5 Questa spia lampeggia togliendo il frontalino dal telaio dopo avere collegato l'alimentazione. secondi ognuna.
  • Page 12 MANUALE D'ISTRUZIONI All manuals and user guides at all-guides.com MANUALE D'ISTRUZIONI NOTA: Se desiderate estrarre il TELAIO dall'ALLOGGIAMENTO A SLITTA, rimuovete IL PROFILO ESTERNO IN PLASTICA ed inserite le due CHIAVETTE TRASVERSALI sul lato sinistro e destro del telaio come illustrato sopra. PRECAUZIONI E MANUTENZIONE .1.L'apparecchio è...
  • Page 13 MANUAL DE INSTRUCCIONES All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE INSTRUCCIONES 5. BOTONES [1-6] DE PREAJUSTE DE EMISORAS En modo de radio normal: A).Al presionar uno de los botones de preajuste durante más de un segundo, la emisora actual se almacena en el banco de memoria.
  • Page 14 MANUAL DE INSTRUCCIONES All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE INSTRUCCIONES durante más de 2 segundos, buscará la emisora en la banda actual y se grabará en las memorias ESPECIFICACIÓN preajustadas. Una vez completada la operación de auto-almacenaje, se realizará automáticamente GENERAL durante 5 segundos cada vez.
  • Page 15 MANUAL DE INSTRUCCIONES All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE INSTRUCCIONES NOTA: Si desea retirar la CAJA DE APERTURA DESLIZABLE del CHASIS, retire el CONTORNO DE PLÁSTICO, e inserte después la PLACA LLAVE en el lado izquierdo y derecho del chasis como en la ilustración anterior.
  • Page 16 MANUAL DE INSTRUÇÕES All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE INSTRUÇÕES 5. BOTÕES DE PRÉ-AJUSTE DA ESTAÇÃO [ 1-6 ] No modo rádio normal: A).Ao premer um dos botões de pré-ajuste por mais de um segundo, a estação actual é...
  • Page 17 MANUAL DE INSTRUÇÕES All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE INSTRUÇÕES Ao completar-se a operação de auto-armazenamento, ele irá realizar o ajuste durante 5 ESPECIFICAÇÕES segundos, de cada vez. Durante o ajuste da estação na memória, prima os botões digitais 1-6 GERAIS para escolher e parar a função de varredura.
  • Page 18 MANUAL DE INSTRUÇÕES All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE INSTRUÇÕES NOTA: Se deseja-se retirar o CHASSI do ALOJAMENTO COM SUPORTE DE DESLIZAMENTO, remo- va o CONTORNO PLÀSTICO, depois as duas PLACAS CHAVES nas laterais esquerda e direita do chassi, como mostrado na figura acima.
  • Page 19 INSTRUKTIONSHANDBOK All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUKTIONSHANDBOK 5. KNAPPARNA FÖR FÖRINSTÄLLDA STATIONER [ 1-6 ] I normalt radioläge: A).När en av knapparna för förinställning trycks in under längre än en sekund, lagras aktuell station i minnet. B]. För att hämta en station från minnet trycker man på en av knapparna för förinställning [1-6]. I PTY-radioläge kommer funktionen med förinställda knappar att tilldelas enligt följande: Digitalknappsprogram NYHETER...
  • Page 20 INSTRUKTIONSHANDBOK All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUKTIONSHANDBOK 9. ÅTERSTÄLLNINGSKNAPP SPECIFIKATIONER Tryck den för att återställa enheten när programmet störts. ALLMÄNT Strömförsörjning till huvudenheten Likström 13,8 Volt. Negativ jord 10,11. KNAPPAR FÖR LJUDLÄGE OCH JUSTERING Strömförbrukning 10A MAX Tryck på SEL-knappen upprepade gånger för att välja BASS,TRE, BAL, FADER och VOL (standard), Maximal utmatningseffekt 35W X 4 och tryck sedan på...
  • Page 21 INSTRUKTIONSHANDBOK All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUKTIONSHANDBOK OBS! Om du vill plocka ut CHASSIET ur GLIDFÄSTET, skall PLASTTRIMMET lossas och två NYCKELPLÅTAR sättas in till vänster och höger om chassiet enligt bilden ovan. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH UNDERHÅLL 1. Denna enhet är konstruerad endast för negativ jordning. Utrustningen är säker att använda om batteriets negativa pol ansluts till fordonets kaross (metall).
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 28 GEBRUIKSAANWIJZING All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIKSAANWIJZING 5.PRESET STATION KNOPPEN[1-6] In normale radio modus: A) Wanneer een van de preset knoppen langer dan een seconde wordt ingedrukt, wordt het huidige station opgeslagen in het geheugen. B) Om een van de preset stations op te vragen, druk op een van de knoppen [1-6]. In PTY radio modus, kunnen de preset knoppen als volgt worden ingesteld: 6.
  • Page 29 GEBRUIKSAANWIJZING All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIKSAANWIJZING 8. AUTOMATISCHE TUNING (AS/PS) KNOP 18. PANEEL SIGNAAL LICHT Druk deze knop in om alle ingestelde stations gedurende 5 seconden weer te geven, waarbij digi- Dit lichtje blijft knipperen nadat u na het inschakelen van de stroomaanvoer het frontpaneel van taal geheugen en frequentie knippert op het LCD.
  • Page 30 GEBRUIKSAANWIJZING All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIKSAANWIJZING VOORZORGSMAATREGELEN EN ONDERHOUD 1. Dit toestel is alleen ontworpen voor gebruik met negatieve massa. Het toestel kan veilig wor- den gebruikt wanneer de negatieve pool van de accu verbonden is met het chassis van de auto. 2.