Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

A P A S S I O N F O R P E R F E C T I O N
TPG 300
Instrument de mesure et de commande à pression totale
Manuel de l'utilisateur

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pfeiffer Vacuum TPG 300

  • Page 1 A P A S S I O N F O R P E R F E C T I O N TPG 300 Instrument de mesure et de commande à pression totale Manuel de l’utilisateur...
  • Page 2 Si vous contactez la société Pfeiffer Vacuum, vous Identification du produit devez préciser les informations sur la plaque signalétique. Inscrivez donc ces informations ici : Pfeiffer Vacuum, D-35614 Asslar Typ: F-No: Le présent document s’applique aux produits avec le Validité...
  • Page 3 4.3 Montage / démontage des cartes d’extension 4.4 Raccords des cartes d’extension 5 Utilisation 5.1 Plaque frontale 5.2 TPG 300 Mise en marche / arrêt 5.3 Mesure avec le TPG 300 5.4 Modes de service 5.5 Mode de service « sensor »...
  • Page 4 5.7.3 Groupe « Commande de sous-dépassement de la gamme de mesure PE » 5.7.4 Groupe « Unité de mesure » 5.7.5 Groupe « Filtre » 5.7.6 Groupe « Interface » 5.7.7 Groupe « Enregistrement des paramètres » 5.7.8 Groupe « Programmes de test » 6 Maintenance 7 Dépannage 7.1 Messages d’erreur...
  • Page 5 1 Sécurité 1.1 Symboles utilisés GEFAHR Information à propos de la prévention de dommages corporels en tous genres. WARNUNG Information à propos de la prévention de dommages matériels et environnementaux de grande envergure. Vorsicht Informations à propos de la manipulation ou de l’utilisation.
  • Page 6 Ne pas introduire d’objets dans les fentes d’aération. Protéger l’appareil contre l’humidité. Communiquez les indications de sécurité à tous les autres utilisateurs. La société Pfeiffer Vacuum décline toute responsabilité 1.4 Responsabilité et et garantie légale dans la mesure où l’exploitant ou des garantie légale tiers •...
  • Page 7 1.5 Explication des symboles ... veuillez contacter le service après-vente Pfeiffer Vacuum le plus proche. Remarque importante Informations particulières à propos de l’utilisation. Remarque Informations particulières à propos de l’utilisation. < … > Inscription « … » Affichage, réaction » … «...
  • Page 8 2 Vue d’ensemble du système TPG 300, caractéristiques techniques →  11. 2.1 Appareil de base Cartes d’extension (cartes de mesure, cartes d’interfaces et de relais) compatibles avec le TPG 300 →  12. Indications détaillées à propos des cartes d’extension →  [1].
  • Page 9 Les deux slots A et B disponibles au dos du TPG 300 2.2 Cartes de mesure permettent l’installation de cartes de mesure. Bloc d'alimentation Cartes de mesure Carte d'interfaces et de relais Pirani Cathode Combinaison Pirani / cathode froide f id...
  • Page 10 Le slot C permet d’installer une carte d’interfaces et 2.3 Cartes d’interfaces de relais. et de relais Bloc d'alimentation Cartes de mesure Carte d'interfaces et de relais Interface Interface Interface Interface RS232C RS232C RS422 Profibus et relais et relais et relais et relais IF 300A IF 300 B...
  • Page 11 3 Caractéristiques techniques Tension 90 … 264 VAC ±10 % Alimentation secteur Fréquence 47 … 63 Hz Puissance absorbée <55 W Catégorie de surtension Classe de protection Raccordement Fiche de l’appareil CEI 320 C14 (fiche d’appareils européenne) Fusibles aucun Température Conditions ambiantes Stockage -40 …...
  • Page 12 Pirani PI 300D Cartes de mesure PI 300DN compatibles Cathode froide PE 300DC9 Combinaison CP 300C9 Pirani / cathode froide CP 300C10 CP 300T11 CP 300T11L Interface RS232C IF 300A Cartes d’interfaces et de (fiche D-Sub) relais compatibles et relais Interface RS232C IF 300 B (câble)
  • Page 13 Dimensions [mm] 141.9 137.5 ø3.5 mbar 1 2 3 4 A B Torr sensor set point step funct group sensor off sensor on set up Utilisation Pour montage dans un rack, montage dans un panneau de distribution ou comme appareil de table. Poids 1,35 kg (sans cartes d’extension) BG 5970 BFR / B...
  • Page 14 4 Installation GEFAHR DANGER : produit endommagé La mise en service d’un produit endommagé peut s’avérer mortelle. En présence de détériorations visibles, sécuriser le produit afin d’éviter toute mise en service accidentelle. Fachpersonal Les travaux d’installation sont réservés aux personnes ayant suivi une formation adéquate et disposant de l’expérience requise ou ayant dûment été...
  • Page 15 Fixer l’adaptateur pour rack dans l’armoire à rack, glisser Montage à l’aide d’un le TPG 300 dans l’adaptateur pour rack puis le fixer à adaptateur pour rack l’aide des vis fournies avec le TPG 300. hauteur 3 M2.5 La température à l’intérieur de l’armoire électrique ne doit pas être supérieure à...
  • Page 16 Afin d’éviter toute surcharge de la plaque frontale du TPG 300, nous recommandons de soutenir l’appareil derrière le panneau de distribution. TPG 300 introduire dans la découpe puis fixer à l’aide de quatre vis adéquates (M2,5 … M3). La température ambiante maximale admissible ne doit pas être dépassée (→...
  • Page 17 Le TPG 300 peut également être utilisé comme appareil 4.1.3 Appareil de table de table. À cet effet, un kit d’accessoires est disponible avec tout le matériel requis (→  75). Rééquipement  Enfoncer respectivement quatre filets à introduire comme appareil de dans les trous les plus à...
  • Page 18  Mettre en place le couvercle puis le visser.  Monter les pieds rabattables et les pieds du boîtier sur les deux équerres du boîtier. BG 5970 BFR / B (2014-10) TPG300.mdu...
  • Page 19  TPG 300 mettre à l’envers puis monter les deux équerres du boîtier. Installer l’appareil en veillant à ne pas dépasser la température ambiante maximale autorisée pour l’appareil (p. ex. sous l’effet du rayonnement solaire) (→  11). BG 5970 BFR / B (2014-10) TPG300.mdu...
  • Page 20 GEFAHR Aucun fusible de secteur Le TPG 300 ne possède pas de propre fusible de secteur. La prise de courant doit être protégée au moyen d’un fusible de secteur de max. 10 A.
  • Page 21 4.3 Montage / démon- tage des cartes d’extension Configuration en usine Dans la plupart des cas, le TPG 300 est livré prêt à de l’appareil l’emploi (avec cartes d’extension installées). Par ailleurs, le circuit de mesure à vide poussé est automatiquement commandé...
  • Page 22 On distingue entre deux variantes d’équipement : • TPG 300 équipé de cartes de mesure à combinaison Pirani -/ cathode froide (CP 300). Le circuit de mesure à cathode froide est commandé par le circuit de mesure Pirani installé sur la même carte de mesure.
  • Page 23 5 Utilisation 5.1 Plaque frontale Affichage des valeurs mesurées Sous-dépassement/ dépassement de la gamme Affichage des points Identification des cartes d'extension de mesure Unité de mesure Mantisse Exposant Létat de la fonction de Témoin de fonction- commutation est allumé nement de la jauge avec l'état »...
  • Page 24 (ou de manière centrale à l’aide du distributeur couplé en cas de montage dans un rack). Avant la remise en marche, attendez au moins 10 secondes afin que le TPG 300 puisse se réinitialiser. BG 5970 BFR / B (2014-10) TPG300.mdu...
  • Page 25 5.3 Mesure avec le TPG 300 Dépendance du type L’affichage des valeurs mesurées de l’appareil varie en de gaz fonction du type de gaz. Il se réfère à l’azote (N ). Pour d’autres gaz, veuillez observer les courbes caractéristiques en annexe du manuel de l’utilisateur des cartes d’extension ...
  • Page 26 Le TPG 300 fonctionne avec les modes de service 5.4 Modes de service suivants. • « sensor » Mesure de la pression (→  27) Sélection du point de mesure (→  28) Activation et désactivation des jauges (→  29) •...
  • Page 27 Validation Le mode de service « sensor » est le mode de service 5.5 Mode de service par défaut du TPG 300 avec affichage d’une valeur « sensor » mesurée, d’un message d’état ou d’une identification de carte de mesure.
  • Page 28 Le mode de service « sensor » est désactivé lorsque... • vous éteignez le TPG 300 • vous appuyez sur la touche <set point> (basculement en mode de service « set point ») • appuyer simultanément sur les touches « set up » et saisir le code le cas échéant (basculement en mode...
  • Page 29 Chaque circuit de mesure peut séparément être activé 5.5.2 Activation / ou désactivée manuellement (le cas échéant, après la désactivation du saisie du code, →  49). circuit de mesure L’activation ou la désactivation manuelle est prioritaire par rapport à la commande automatique. Circuit de mesure Une valeur mesurée est affichée : activé...
  • Page 30 Dépassement de la Affichage « or » et exposant indiquant la limite de la plage de mesure gamme : 1 2 3 4 A B mbar Torr En cas de dépassement de la gamme de mesure, une jauge à cathode froide peut s’encrasser si elle reste activée.
  • Page 31 Lorsqu’un circuit de mesure est commandé par un autre 5.5.4 Commutation circuit de mesure et que l’un des deux est sélectionné, automatique des l’affichage commute automatiquement dans les cas points de mesure suivants : • en cas d’un sous-dépassement de la valeur seuil inférieure et •...
  • Page 32 Lorsque le circuit de mesure est désactivé, son 5.5.6 Identification de la identification est affichée (→  29): carte de mesure Circuit de mesure à cathode froide 5×10 hPa, commande automatique du circuit de mesure Circuit de mesure à cathode froide 1×10 hPa, commande automatique du circuit de...
  • Page 33 « set point » fonctions de commutation. Le TPG 300 dispose de six fonctions de commutation (1, 2, 3, 4, A, B) comportant chacune deux valeurs seuil Les fonctions de réglables. L’état des fonctions de commutation est commutation affiché...
  • Page 34 Vous pouvez quitter le mode de service « set point » lorsque... • vous éteignez le TPG 300 • vous appuyez sur la touche <sensor> (basculement en mode de service « sensor ») • appuyer simultanément sur les touches « set up » et saisir le code le cas échéant (basculement en mode...
  • Page 35 Les étapes de commande suivantes sont disponibles en 5.6.1 Utilisation mode de service « set point » : Afficher les valeurs des fonctions de commutation aller à la prochaine valeur seuil Basculer en mode de service « sensor » →  Basculer en mode de service «...
  • Page 36 5.7 Mode de service qui permet d’afficher et de modifier ou saisir les valeurs « set up » des paramètres et de tester le TPG 300. Vous pouvez accéder au mode de service « set up » lorsque... • vous appuyez simultanément sur les touches «...
  • Page 37 Secteur en marche Mode de service »set point« Mode de service »sensor« Valeur mesurée <set up> <sensor> <set up> Mode de service »set up« <group> <group> <group> Groupe X Groupe 1 Groupe 2 funct, step funct, step funct, step <group> BG 5970 BFR / B (2014-10) TPG300.mdu...
  • Page 38 Le mode de service « set up » comporte trois niveaux. 5.7.1 Utilisation Le tableau ci-dessous offre une vue d’ensemble de la structure. Les saisies dans les groupes, les fonctions et les paramètres sont toujours effectuées de manière cyclique. En cas de saisie incorrecte, continuez jusqu’à ce que vous soyez de nouveau à...
  • Page 39 Remarques à propos du tableau : • Les groupes, fonctions ou paramètres indisponibles en raison de la configuration du groupe sont sautés. Les étapes de commande suivantes sont disponibles en mode de service « set up » : Sélection du groupe Le groupe est caractérisé...
  • Page 40 5.7.2 Groupe « Fonctions de commutation » Fonction « Sélection Les fonctions de commutation 1 à 4 s’appliquent aux de la fonction de relais d’une carte d’interfaces et de relais (→  [1]). A commutation » et B peuvent piloter l’activation et la désactivation de jauges à...
  • Page 41 Fonction « Sélection Il est possible de définir une hystérèse pour chaque de valeur seuil » fonction de commutation en fixant une valeur seuil inférieure et une valeur seuil supérieure. 1 2 3 4 A B mbar Torr Lorsque la pression chute, l’état de la fonction de commutation commute sur «...
  • Page 42 Fonction « Définition de la valeur seuil » 1 2 3 4 A B mbar Torr Chiffre Valeur 1 … 9 chiffre mantisse) ème 0 … 9 chiffre mantisse) -11 … +3 (exposant) Les modifications ne sont appliquées qu’en cas de changement de fonction de commutation, de groupe ou de mode de service.
  • Page 43 Affichage Affectation du point de mesure Point de mesure A1 Point de mesure A2 Point de mesure B1 Point de mesure B2 Le cycle dépend des cartes de mesure réellement installées. Les circuits de mesure disponibles sont indiqués par le voyant allumé pour le point de mesure.
  • Page 44 Avec les fonctions de commutation affectées au circuit 5.7.3 Groupe de mesure à cathode froide (PE), il est possible de « Commande de définir le comportement en cas de sous-dépassement de sous-dépassement la gamme de mesure (→  29) (sauf en cas d’affectation de la gamme de automatique).
  • Page 45 Une modification de ce réglage est immédiatement appliquée. Les valeurs seuil des fonctions de commutation sont automatiquement adaptées. Affichage Unité de mesure valide mbar Torr Torr Un tableau de conversion est joint en annexe (→  77). Le filtre pour la valeur mesurée améliore l’évaluation des 5.7.5 Groupe «...
  • Page 46 (16 ms) lente (1.6 s) Une modification de ce réglage est immédiatement appliquée. FI 1  rapide : Le TPG 300 réagit rapidement aux variations des valeurs mesurées et réagit ainsi avec une plus grande sensibilité aux perturbations des valeurs mesurées.
  • Page 47 9 9600 bd 3 19200 Les vitesses en bauds du TPG 300 et de l’ordinateur raccordé doivent être identiques. Lorsque le TPG 300 est exploité avec la carte d’interface Profibus IF 300P (→  [6]), la vitesse en bauds doit impérativement être réglée à...
  • Page 48 Lors de la mise en marche de l’appareil, le jeu de 5.7.7 Groupe paramètres enregistré est activé. Si aucun jeu n’est « Enregistrement enregistré, le jeu par défaut est appliqué (→  78). des paramètres » 1 2 3 4 A B mbar Torr Fonction «...
  • Page 49 Code de verrouillage Après la sélection de « SA u » ou « SA H » (enregistrer les paramètres utilisateur), vous devez saisir un code avant l’enregistrement. Cela permet d’éviter que des capteurs ne soient activés ou désactivés accidentellement ou sans autorisation ou que des paramètres de votre appareil ne soient modifiés.
  • Page 50 Réalisation de La logique de commande du groupe « Enregistrement l’enregistrement des des paramètres » diverge légèrement de celle des paramètres autres groupes. C’est la raison pour laquelle la procédure à suivre est décrite au moyen d’un organigramme.  Sélectionnez les paramètres utilisateur à enregistrer en procédant de la manière suivante : Groupe Enregistrement des...
  • Page 51  Suivez les instructions sur l’organigramme ci- après puis enregistrez ainsi les paramètres sélectionnés sous . Le cas échéant, affectez un code de verrouillage aux paramètres utilisateur. Si vous ne souhaitez pas que ce code puisse être modifié, sautez ces étapes du réglage en appuyant trois fois sur <funct>.
  • Page 52 Maintenez <step> enfoncé jusqu’à ce que le diagramme à barres disparaisse complètement, les paramètres ne sont sinon pas enregistrés. Après la fin d’une opération d’enregistrement, le diagramme à barres complet s’affiche à nouveau. Si vous relâchez <step> trop tôt (le diagramme n’a pas encore disparu), l’enregistrement est annulé.
  • Page 53 Les tests qui comportent un astérisque (*) sont 5.7.8 Groupe automatiquement effectués lors de la mise en marche de « Programmes de l’appareil. Vous pouvez également lancer les tests test » durant le fonctionnement. Ces tests n’ont aucune influence sur les circuits de mesure et fonctions de commutation.
  • Page 54 Test EPROM et Le test EPROM et EEPROM permet de former et de EEPROM contrôler une somme de contrôle. Test du convertisseur Pour le test du convertisseur A/N, vous devez, en plus, sélectionner le canal (0 … 7). (tension d’entrée A/N = Affichage × 5 mV) Test des touches (Io) «...
  • Page 55 Sélection et La logique de commande du groupe « Programmes de exécution les test » diverge légèrement de celle des autres groupes. programmes de test C’est la raison pour laquelle la procédure à suivre est décrite ci-après au moyen d’un organigramme. Groupe de pro- grammes de test mbar...
  • Page 56 Vous pouvez, à tout moment, retourner à la sélection du programme de test en appuyant (en fonction de l’état) une ou deux fois sur <funct>. Les programmes de test « dI », « Ad », « rS » et « Pn » sont exécutés en continu et peuvent être annulés en appuyant sur <funct>...
  • Page 57 6 Maintenance L’instrument de mesure et de commande TPG 300 Pfeiffer Vacuum ne nécessite aucun entretien. Pour la maintenance des jauges, veuillez observer les documents correspondants →  [2], [3], [4], [5]. TPG 300 nettoyer Éteignez l’appareil et débranchez tous les câbles (le cordon d’alimentation en dernier) avant d’effectuer l’une...
  • Page 58 7 Dépannage En présence d’un message d’erreur, le voyant « Err » 7.1 Messages d’erreur s’allume ou clignote (exemple : jauge TPR non raccordée) : 1 2 3 4 A B mbar Torr Affichage Cause possible Solution « dt » Débordement de la minuterie Si cette erreur survient Watchdog en raison de fortes...
  • Page 59 Avant de manipuler les cartes d’extension, observez les   indications sur 21 et dans Erreur fatale Erreur du circuit de mesure (le voyant du circuit de mesure concerné et le voyant « Err » clignotent) Les relais sur les cartes d’interfaces et de relais IF 300A, 7.2 Position de contact IF 300B, IF 300C et IF 300P se comportent de manière des relais en cas...
  • Page 60 7.4 Problèmes d’utilisation et d’équilibrage Problème Cause possible Solution Aucun affichage Circuit de démarrage pas Après avoir éteint l’appareil, lorsque l’appareil est encore complètement attendre environ dix secondes allumé réinitialisé avant de le rallumer Affichage instable de Trop petite constante de →...
  • Page 61 Problème Cause possible Solution Impossible de Code 99 19 activé 1. Tirer les cartes de mesure d’env. verrouiller l’appareil 1 cm hors des slots A et B 2. Modifier le code en mode de service « set up » 3. Réinsérer les cartes de mesure Code oublié...
  • Page 62 Pour la communication via RS232C, une carte d’interfaces et de relais prévue pour le fonctionnement avec le TPG 300 doit être installée (IF 300A, IF 300B, →  10 et  [1]). →  21 et  [1] 8.1 Installation L’échange d’informations est bidirectionnel, cela signifie...
  • Page 63 32 octets. 8.2.3 Protocole de communication Format d’envoi Les messages sont envoyés au TPG 300 sous forme de mnémoniques et les paramètres sous forme de chaînes de caractères ASCII. Tous les mnémoniques se composent de trois caractères ASCII.
  • Page 64 Résolution des Les chaînes de caractères saisies sont contrôlées par le erreurs TPG 300. En présence d’une erreur, une confirmation négative <NAK> est envoyée. Le drapeau correspondant est défini dans le mot ERROR. Les erreurs peuvent être décodées après la lecture du mot ERROR.
  • Page 65 HOST TPG 300 Déclaration Protocole de détection des erreurs Mnémoniques [et paramètres] ––> Reçoit un message <CR>[<LF>] ––––––––––––––> avec « Message de fin » ***** Erreur de transmission ou de programmation ***** <–––––––––– <NAK><CR><LF> Confirmation négative d’un message reçu Mnémoniques [et paramètres] ––>...
  • Page 66 8.3 Mnémoniques Sensor On/Off Point de mesure marche/arrêt Pressure sensor A1 Pression du circuit de mesure A1 Pressure sensor A2 Pression du circuit de mesure A2 Pressure sensor B1 Pression du circuit de mesure B1 Pressure sensor B2 Pression du circuit de mesure B2 PE underrange control Commande de sous-dépassement de la gamme de mesure PE...
  • Page 67 8.3.1 Valeurs mesurées Activation / S : SEN [,x,x,x,x] <CR>[<LF>] Sensor on/off désactivation du │ │ │ │ circuit de mesure Circuit de mesure B2 x = 0 │ │ │ └─ Circuit de mesure B1 │ │ └─ │ └─ Circuit de mesure A2 └─...
  • Page 68 Commande de sous- S : PUC [,x] <CR>[<LF>] PE underrange control dépassement de la │ gamme de mesure └─ Commande x = 0 ─> désactivée ─> activée E : <ACK><CR> S: <ENQ> E : x <CR><LF> │ └─ Commande de sous-dépassement de la gamme de mesure PE 8.3.2 Fonctions de commutation...
  • Page 69 En fonction de la valeur, l’exposant (xx après le signe s) peut comporter un ou deux chiffres. pour auto-surveillance avec temporisation à l’enclenchement. E : <ACK><CR> S: <ENQ> E : x.xEsxx,x.xEsxx,x <CR><LF> │ │ │ │ │ └─ Affectation de la fonction de commutation │...
  • Page 70 S : FIL [,x,x,x,x] <CR> [<LF>] 8.3.4 Constantes de Filter time constant temps du filtre │ │ │ │ │ │ │ └─ Circuit de mesure B2 x = 1 │ │ └─ Circuit de mesure B1 Circuit de mesure A2 │...
  • Page 71 S : SAV [,x] <CR>[<LF>] 8.3.6 Enregistrer Save parameters │ └─ Jeu de paramètres x = 0 ─> Paramètres par défaut (defaults) Paramètres d’utilisateur (users) ─> Paramètres d’utilisateur avec ─> démarrage à chaud (user hotstart) E : <ACK><CR><LF> S: <ENQ> E : x <CR><LF>...
  • Page 72 Identification slot B └─ Identification slot A x = p. ex. : NO P (sans carte d’extension) PI300 Programmes de test Pour S.A.V. Pfeiffer Vacuum. 8.3.8 Messages d’erreur État d’erreur S : ERR <CR>[<LF>] Error status E : <ACK><CR> S: <ENQ>...
  • Page 73 SPB <CR> [<LF>] Appel des paramètres de la fonction de commutation B <ACK> <CR> <LF> retour d’information positif <ENQ> Interrogation 1.0E-11, 9.0E-11, 0 <CR> <LF> Affichage des valeurs seuil et de l’affectation SPB, 6.8E-3, 9.8E-3, 2 <CR> Modifier les valeurs seuil de la fonction de [<LF>] commutation B <ACK>...
  • Page 74 Le TPG 300 peut être équipé d’une interface Profibus (Interface). À cet effet, la carte d’interfaces et de relais IF 300P doit être installée dans le slot C du TPG 300. Cette carte est équipée d’une interface Profibus normalisée et de cinq sorties de relais (fonctions de commutation et état Error).
  • Page 75 Cache du slot pour cartes d’extension PT 441 259 Cache du slot pour cartes d’interfaces et de relais PT 441 017 Jeu d’accessoires pour l’utilisation du TPG 300 comme appareil de table PT 549 225-T BG 5970 BFR / B (2014-10)
  • Page 76 11 Stockage du produit Vorsicht Prudence : Composants électroniques Un stockage incorrect (charges statiques, humidité, etc.) peut provoquer des défauts au niveau des composants électroniques. Conserver le produit dans un sachet ou conteneur antistatique. Observer les caractéristiques techniques autorisées (→  11). 12 Élimination du produit WARNUNG AVERTISSEMENT : substances...
  • Page 77 Annexe Tableaux de conversion Masse slug sh cwt 2 205 68 522×10 35 274 19 684×10 22 046×10 0 454 31 081×10 8 929×10 10×10 14 594 32 174 514 785 0 287 0 322 slug 28 349×10 62.5×10 1 943×10 0 588×10 0 625×10 50 802...
  • Page 78 Lors du chargement des paramètres par défaut Paramètres par (→  48), les valeurs suivantes sont activées : défaut (default) Paramètre Par défaut Utilisateur Valeur seuil inférieure Fonction de 1.0×10 commutation 1 Fonction de 1.0×10 commutation 2 Fonction de 1.0×10 commutation 3 Fonction de 1.0×10...
  • Page 79 Paramètre Par défaut Utilisateur Commande de sous-dépassement de la 0 (désactivé) gamme de mesure PE Unité de mesure Constante de temps du Circuit de 2 (moyenne) filtre mesure A1 Circuit de 2 (moyenne) mesure A2 Circuit de 2 (moyenne) mesure B1 Circuit de 2 (moyenne) mesure B2...
  • Page 80 23 REM 30 CLS 40 ACK$ = CHR$(6): ENQ$ = CHR$(5): LF$ = CHR$(10) 100 LOCATE 1, 47 101 PRINT " TPG 300 "; TIME$; " soro" 102 LOCATE 10, 1 110 P$ = "PA1" 120 FOR I = 1 TO 4 121 IF I = 2 THEN P$ = "PA2"...
  • Page 81 1090 PRINT 2000 END  [1] www.pfeiffer-vacuum.com Littérature Manuel d’utilisation Cartes d’extension pour l’instrument de mesure et de commande à pression totale TPG 300 BG 5972 BFR Pfeiffer Vacuum GmbH, D-35614 Asslar, Allemagne  [2] www.pfeiffer-vacuum.com Manuel de l’utilisateur Jauge Pirani TPR 010 / 017 / 018...
  • Page 82  [4] www.pfeiffer-vacuum.com Manuel de l’utilisateur Jauge à cathode froide IKR 060 BG 5032 BFR Pfeiffer Vacuum GmbH, D-35614 Asslar, Allemagne  [5] www.pfeiffer-vacuum.com Manuel de l’utilisateur Jauge à cathode froide IKR 070 BG 5033 BFR Pfeiffer Vacuum GmbH, D-35614 Asslar, Allemagne ...
  • Page 83 Index des mots-clé – A – – F – Accessoires Filtre Alimentation Fonction Affectation des points de Appareil mesure Arrêt Affectation du filtre Élimination Constante de temps du Mise filtre Stockage Enregistrer Jeu de paramètres – B – Sélection du programme Bibliographie de test Vitesse en bauds...
  • Page 84 Mesurer Raccordements Équilibrage secteur Micrologiciel Remarque Version 2, 54 Mode 27, 33, 36 – S – Mode de service Sécurité Changement Symboles Modes – T – – P – Table Paramètres Jeu par défaut 48, 78 – U – Points de mesure Unité...
  • Page 85 (immunité CEM) • EN 61000-6-3:2007 (émission CEM) • EN 61326-1:2006 (équipement électrique de mesure et de commande) Fabricants / Signatures Pfeiffer Vacuum GmbH, Berliner Str. 43, D-35614 Asslar 14 mars 2014 14 mars 2014 Manfred Bender Dr. Matthias Wiemer Gérant Gérant...
  • Page 86 Notes BG 5970 BFR / B (2014-10) TPG300.mdu...
  • Page 87 Notes BG 5970 BFR / B (2014-10) TPG300.mdu...
  • Page 88 A P A S S I O N F O R P E R F E C T I O N Dans le monde entier, Pfeiffer Vacuum est reconnu pour Un seul fournisseur de ses solutions de vide innovantes et adaptées, son approche solutions de vide technologique, ses conseils et la fiabilité...