Télécharger Imprimer la page

VitaLight 40600050 Manuel D'instructions page 2

Publicité

a brand of Hugo Lahme GmbH
Netzteil Art.-Nr. 40600050
Power supply code 40600050
Für die Anwendung von bis zu zwei 30er, 21er, vier 15er, sechs 9er oder acht 3er POWER LED 2.0 Monochromscheinwerfern oder
zwei 30er, 21er, vier 15er, sechs 9er oder acht 3er POWER LED 2.0 RGB-Scheinwerfern im Slave-Betrieb (beim Anschluss von mehr
als vier Scheinwerfern wird die Unterverteilung 40600250 benötigt).
For use of up to two 30, 21, four 15, six 9 or eight 3 POWER LED 2.0 monochrome floodlights or two 30, 21, four 15, six 9 or eight
3 POWER LED 2.0 RGB floodlights in slave mode (in case of connecting more than four floodlights the sub-distributor 40600250
is needed).
Pour utilisation avec max. deux 30, 21, quatre 15, six 9 ou huit 3 POWER LED 2.0 projecteurs monochromes ou deux 30, 21,
quatre 15, six 9 ou huit 3 POWER LED 2.0 projecteurs RVB en esclave (pour la connexion de plus de quatre projecteurs le tableau
divisionnaire 40600250 est nécessaire).
INstAllAtIoN
INstAllAtIoN
INstAllAtIoN
Stand 08/2013
Alimentation réf. 40600050
Die Installation darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft vorgenommen werden. Die In-
stallationsvorschriften des zuständigen EVUs und der DIN VDE 0100-702 sind zu beachten. Die
Netzleitung zur Versorgungseinheit ist mit einem Querschnitt von min. 3 x 1,5 mm² zu verlegen.
Nach VDE 0100, Teil 701, Abschnitt 4.1.3 muss ein FI-Fehlerstrom-Schutzschalter mit 30 mA bau-
seits gestellt werden. Die Einbau- und Bedienungsanleitungen der jeweiligen Unterwasserschein-
werfer sind unbedingt zu beachten.
ACHtUNG! Für alle Arbeiten an der Versorgungseinheit muss die Versorgungsspannung abge-
schaltet werden.
The installation shall only be carried out by admitted experts. The installation regulations of the
responsible Energy Supply Company are to be followed. A cable with a cross section of at least 3 x
1.5 mm² has to be connected with the supply unit. A residual current device (RCD) with 30 mA has
to be installed. It is imperative to follow the instructions in the manuals of the respective underwater
spotlights.
AttENtIoN! When working on the ballast, the supply voltage has to be switched off!
L'installation ne doit être effectuée que par un électricien agrée. L'installation doit être réalisée
suivant les normes locales. Les câbles d'alimentation au primaire ne doivent pas avoir une section
inférieure à 3 x 1,5 mm² et être protégés en amont par une protection différentielle par défaut cali-
brée à 30 mA. Il est indispensable de suivre impérativement les instructions des modes d'emploi des
projecteurs de piscine respectives.
AttENtIoN ! Le capot de fermeture du convertisseur ne doit être ouvert que hors tension.
Pour toute intervention à l'intérieur du convertisseur le courant d'alimentation doit être coupé.
2
Art.-Nr.: 578175

Publicité

loading