Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FENDEUSE DE BÛCHES À ESSENCE 22 TONNES
Enregistrez les renseignements sur le produit pour vous y référer
lors de la commande de pièces ou pour obtenir une garantie.
NE PAS RETOURNEZ
S'ARRÊTER
AU MAGASIN!
APPELEZ-NOUS D'ABORD
POUR LES QUESTIONS OUR
SERVICE INFORMATION
MANUEL D'UTILISATION
NUMÉRO EN SÉRIE:
DATE D'ACHAT:
GS2201
Rév. : 00
P/N:710745450 Rev:01

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Firman GS2201

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION FENDEUSE DE BÛCHES À ESSENCE 22 TONNES GS2201 Rév. : 00 Enregistrez les renseignements sur le produit pour vous y référer lors de la commande de pièces ou pour obtenir une garantie. NE PAS RETOURNEZ S’ARRÊTER AU MAGASIN! NUMÉRO EN SÉRIE:...
  • Page 2 . INTRODUCTION Merci d’avoir acheté une fendeuse de bûches FIRMAN. Vous avez choisi une fendeuse de bûches conçue avec précision, de haute qualité et testée pour vous donner des années de service satisfaisant. Ce manuel contient des informations sur la sécurité afin de vous sensibiliser aux dangers et aux risques associés aux produits de fendage de bûches et à...
  • Page 3 INTRODUCTION SIGNALISATION DANGER ATTENTION NOTE AVERTISSEMENT Indique un danger qui Indique un danger qui Indique un danger qui Indique les pourrait entraîner des renseignements entraînera la mort ou pourrait entraîner la blessures mineures ou considérés comme des blessures graves, mort ou des blessures modérées, s’il n’est pas importants, mais non s’il n’est pas évité.
  • Page 4 INTRODUCTION Tenez toujours les pieds à l’écart de la glissière du coin à fendre et du cylindre hydraulique. Les pièces en mouvement peuvent écraser ou couper. Surface chaude - Le silencieux pourrait causer des brûlures entraînant des blessures graves. Alerte à la flamme nue - Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
  • Page 5 INTRODUCTION ATTENTION! Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, notamment les gaz d’échappement des moteurs à essence, le plomb et les composés de plomb, reconnus par l’État de Californie comme cancérigènes, et le monoxyde de carbone, reconnu par l’État de Californie comme responsable de malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.
  • Page 6 INTRODUCTION 5. Carburant : 5a. Utilisez un récipient à carburant approuvé. 5b. N’ajoutez jamais de carburant à un moteur en marche ou chaud. 5c. Remplissez le réservoir de carburant à l’extérieur avec une extrême prudence. Ne faites jamais le plein de carburant à l’intérieur. 5d.
  • Page 7 8. Collecteurs de bûches 9. Pneus - La vitesse de déplacement maximale est de 72 km/h (45 mi/h). 10. Moteur FIRMAN 196 cc 11. Pied de support - soutient la fendeuse de bûches lors de son utilisation. Relevez le pied pour le remorquage.
  • Page 8 ÉTIQUETTES DE CARACTÉRISTIQUES, COMMANDES ET DE DANGER SUR LE PRODUIT 1. Bouchon de réservoir 2. Réservoir de carburant de 1 gal (3,4 L) 3. Interrupteur du moteur 4. Bouchon de remplissage d’huile/jauge - Utilisé pour vérifier et remplir le niveau d’huile.
  • Page 9 ÉTIQUETTES DE CARACTÉRISTIQUES, COMMANDES ET DE DANGER SUR LE PRODUIT ① ② ③ ④ ⑨ ⑤ ⑧ ⑦ ⑥ Français Service à la clientèle : 1-844-FIRMAN1...
  • Page 10 ÉTIQUETTES DE CARACTÉRISTIQUES, COMMANDES ET DE DANGER SUR LE PRODUIT ① ② ③ ④ ⑤ Français Service à la clientèle : 1-844-FIRMAN1...
  • Page 11 ÉTIQUETTES DE CARACTÉRISTIQUES, COMMANDES ET DE DANGER SUR LE PRODUIT ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ Français Service à la clientèle : 1-844-FIRMAN1...
  • Page 12 ÉTIQUETTES DE CARACTÉRISTIQUES, COMMANDES ET DE DANGER SUR LE PRODUIT Parts Included Matériel Qté de Pièce Matériel Nécessaire Outil Nécessaire Qté. Pièce Tournevis cruciforme Vis M6*16 Cartouche Rondelle à ressort Ø6 Manuelle Rondelle Ø6 Boulon M12*100 Clé ou douille 1*18 mm Barre de Rondelle Ø12 Remorquage...
  • Page 13 2. Coupez soigneusement les bandes d’expédition et retirez le couvercle de la caisse d’expédition. 3. Localisez tout le matériel et les composants sur le diagramme des pièces et la liste des pièces du GS2201 avant de commencer l’assemblage. 1. Installez La Cartouche Manuelle Fixez la cartouche manuelle (87) à...
  • Page 14 ASSEMBLAGE 3. Installez les garde-boues 1. Fixez le garde-boue gauche (22) sur le côté du réservoir d’huile hydraulique (32) avec trois boulons M10*25 (25), des rondelles Ø10 (4), des rondelles à ressort Ø10 (3) et des écrous M10 (33). Le réflecteur de sécurité...
  • Page 15 ASSEMBLAGE 5. Installez La Poutre 1. Débranchez la broche de support (81), faites tourner la jambe de support (85) vers le bas, réinsérez la broche (81). 2. Placez la poutre à la verticale sur la plaque de pied. 3. Roulez le réservoir en position de sorte que les trous de pivot du réservoir et de la poutre soient alignés. 4.
  • Page 16 ASSEMBLAGE 6. Instalier Le Moteur 1. Placez le moteur (56) sur la plate-forme de montage du moteur avec le couvercle de rappel tourné vers l’extérieur, vers la roue et alignez les quatre trous sur la base du moteur avec les trous dans la plate-forme du moteur.
  • Page 17 ASSEMBLAGE 7. Installez Les Tuyaux REMARQUE Les bouchons d’expédition rouges doivent être retirés de la pompe hydraulique avant d’installer les tuyaux. Tuyau hydraulique pompe-vanne (haute pression) et tuyau hydraulique réservoir-vanne (basse pression) Certains tuyaux peuvent être préassemblés par l’usine, vérifiez vos tuyaux conformément aux instructions ci-dessous pour assurer un montage correct.
  • Page 18 ASSEMBLAGE Tuyau D’admission D’huile À l’aide des colliers de serrage fournis, raccordez une extrémité du tuyau d’entrée d’huile (76) à l’orifice du réservoir d’huile hydraulique (C) à côté du filtre de retour d’huile et l’autre extrémité à l’entrée de la pompe sur le côté de la pompe (D). Serrez fermement les colliers aux deux extrémités du tuyau d’aspiration à...
  • Page 19 ASSEMBLAGE 8. Installez Les Collecteurs À Bûches 1. Avec le collecteur de bûches (1) incliné vers le haut, aligner les quatre trous du collecteur de bûches avec les quatre trous filetés de la poutre de la fendeuse de bûches. 2. Placez les rondelles plates M10 (4) et les rondelles à ressort M10 (3) sur les quatre boulons M10*20 (2) et vissez-les à...
  • Page 20 FONCTIONNEMENT 1. Emplacement DANGER! Les gaz d’échappement des moteurs contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut vous tuer en quelques minutes. Il est IMPOSSIBLE de le sentir, le voir ou le goûter. Même sans sentir les gaz d’échappement, il est tout de même possible d’être exposé...
  • Page 21 FONCTIONNEMENT Réduire Des Risques D’incendie AVERTISSEMENT! La chaleur/les gaz d’échappement pourrait enflammer les combustibles et les structures ou endommager le réservoir de carburant, provoquant un incendie, ce qui entraînerait la mort ou des blessures graves. Gardez la fendeuse de bûches à au moins 5 pi (1,5 m) de toute structure, arbre ou végétation de plus de 12 po (30 cm) de hauteur.
  • Page 22 FONCTIONNEMENT 2. Huile Et Essence Ajout L’huile Moteur Nous recommandons d’utiliser l’huile SAE 10W-30 API SJ ou supérieure pour une performance optimale. La température ambiante détermine la viscosité de l’huile qui est appropriée pour le moteur. Référez-vous au tableau suivant pour sélectionner l’huile appropriée pour la plage de température extérieure.
  • Page 23 S’assurer que le carter est complètement rempli d’huile jusqu’à la limite supérieure (H). Ne pas faire fonctionner le moteur tant que le problème de niveau d’huile n’est pas corrigé. Contacter le service à la clientèle de FIRMAN. Ajout D’essence AVERTISSEMENT ! Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables, ce qui peut...
  • Page 24 Pour un fonctionnement en haute altitude, FIRMAN peut fournir un gicleur principal à carburateur pour haute altitude. Il est possible de se procurer un gicleur principal de rechange et les instructions d’installation en communiquant avec le service à...
  • Page 25 FONCTIONNEMENT Ajouter De L’huile Hydraulique 1. Assurez-vous que la fendeuse de bûches est sur une surface plane et au niveau. 2. Retirez le bouchon d’huile (A) du réservoir d’huile hydraulique. 3. Ajoutez 4 gal. (15,1 l) d’huile hydraulique. W32, AW46 et huile hydraulique universelle sont tous des types de fluides acceptables.
  • Page 26 FONCTIONNEMENT Avant Chaque Utilisation, Inspectez La Fendeuse De Bûches ATTENTION! Avant d’utiliser la fendeuse de bûches, lisez et suivez les instructions ci-dessous et toutes les informations de sécurité. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou des blessures graves. Utilisez TOUJOURS la fendeuse de bûches pour l’usage auquel elle est destinée.
  • Page 27 FONCTIONNEMENT Transport De La Fendeuse De Bûches 1. Abaissez la poutre à sa position horizontale. Assurez-vous que la poutre est bien verrouillée avec la goupille de poutre horizontale . 2. Mettez la béquille en position de transport. a) Retirez la goupille du pied de support (81). b) Avec l’aide d’une autre personne, soutenez la barre de remorquage et faites pivoter le pied de support jusqu’à...
  • Page 28 FONCTIONNEMENT Démarrage du moteur La fendeuse de bûches doit avoir au moins 5 pi de dégagement des matériaux combustibles. La fendeuse de bûches doit être sur une surface sèche et plane avec une bonne base. Ne pas travailler dans la boue, la glace, les broussailles ou la neige. Lors de l’utilisation de al fendeuse de bûches, la zone opérateur doit être maintenue en tout temps.
  • Page 29 FONCTIONNEMENT Fonctionnement De La Fendeuse De Bûches 1. Tourner l’interrupteur du moteur (A) sur la position «OFF». 2. Déplacer la vanne de carburant (B) en position «OFF». Toujours s’assurer que la vanne de carburant et l’interrupteur du moteur sont en position « OFF » lorsque le moteur n’est pas utilisé.
  • Page 30 Suivez les intervalles d’entretien indiqués dans le calendrier d’entretien suivant. Entretenez votre fendeuse de bûches plus fréquemment lorsque vous travaillez dans des conditions défavorables. Contactez notre équipe d’assistance technique au 1-844-347-6261 pour trouver le revendeur FIRMAN le plus proche pour l’entretien de votre fendeuse de bûches ou de votre moteur.
  • Page 31 Maintenance - Entreposage Lors du transport de la pompe Transporter lorsque le réservoir de carburant est VIDE ou lorsque le robinet de carburant principal est en position OFF. Ne pas incliner la génératrice à un angle tel que le carburant se répandrait. ENTRETIEN DU MOTEUR Pour éviter les démarrages accidentels, retirer et mettre à...
  • Page 32 Maintenance - Entreposage Entretien du filtre à air (a) Dévissez l’écrou à oreilles pour retirer le couvercle du filtre à air. (b) Retirez l’élément en mousse et lavez-le dans un détergent liquide et de l’eau. Pressez-le dans un chiffon propre pour le sécher. (c) Saturez l’élément en mousse avec de l’huile moteur propre et presser dans un chiffon propre pour éliminer l’excès d’huile.
  • Page 33 Maintenance - Entreposage A – Bougie d’allumage B – Coiffe de bougie d’allumage ( c) Inspectez la bougie et nettoyez-la avec une brosse métallique avant de la réinstaller. Remplacez si nécessaire. (d) Pour bougie d’allumage TORCH F6RTC - Ajustez l’écart des électrodes de 0.028 - 0.031 in. (0.7 - 0.8 mm).
  • Page 34 3. Enlever soigneusement les dépôts de carbone du pare-étincelles avec une brosse métallique. 4.Remplacer le pare-étincelles s’il est endommagé. Si des pièces de rechange sont nécessaires, veiller à n’utiliser que des pièces de rechange d’origine FIRMAN. 5.Positionner le pare-étincelles dans le silencieux et le fixer avec les vis.
  • Page 35 Maintenance - Entreposage Remplacement de l’huile hydraulique et du filtre à huile AVERTISSEMENT! Arrêtez toujours le moteur, débranchez la bougie d’allumage et relâchez la pression du système avant de nettoyer, de régler ou d’entretenir la fendeuse de bûches. Relâchez la pression du système en déplaçant la poignée de la vanne de commande d’avant en arrière plusieurs fois.
  • Page 36 Maintenance - Entreposage Entreposage à long terme Si la fendeuse de bûches ne sera pas utilisée pendant plus de 30 jours, préparez-la pour un entreposage à long terme comme suit : 1. Rétractez la cale pour protéger la tige de la corrosion. 2.
  • Page 37 K- Coupleur pompe/moteur brisé Examinez et remplacez le coupleur Contactez votre centre de service L- Pompe ou moteur défectueux Pour tout autre problème contactez le revendeur agréé ou le service à la clientèle de FIRMAN. Français Service à la clientèle : 1-844-FIRMAN1...
  • Page 38 DÉPANNAGE - SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS GS2201 Modèle 22 tonnes Force de frappe 11 secondes Durée du cycle 4 gal. (15,1 l) Capacité du réservoir d’huile hydraulique 24 po (61cm) Longueur maximale de la bûche 133 lb (60 kg) Poids max. de la bûche...
  • Page 39 DIAGRAMME DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES GS2201 – DIAGRAMME DES PIÈCES Français Service à la clientèle : 1-844-FIRMAN1...
  • Page 40 DIAGRAMME DES PIÈCES DE MOTEUR 196cc Français Français Service à la clientèle : 1-844-FIRMAN1 Service à la clientèle : 1-844-FIRMAN1...
  • Page 41 Diagrammes des pièces – Listes de pièces GS2201 FENDEUSE DE BÛCHES GS2201 Description Description N° Qté N° Qté Nb. pièce Nb. pièce 710717000 Collecteur de bûches du côté moteur 710727003 Attache 710727004 Gaine de tuyau hydraulique 710717001 Boulon M10*20 710717002 Rondelle à...
  • Page 42 Diagrammes des pièces – Listes de pièces FIRMAN 196cc Moteur Nb. pièce Qté N° Qté N° Description Nb. pièce Description 336713528 302767012 Bride. Boulon M6×8 Bague de piston 1 357723577 302767013 Poignée, démarreur Piston 336728300 302767014 Poignée Croe Joint de culasse...
  • Page 43 Diagrammes des pièces – Listes de pièces Nb. pièce N° Qté Description 94.5 357713550 Écrou d’aile M6 94.6 302767024 Couvercle du filtre à air 94.7 302767025 Écrou 302467016 Joint silencieux 302767027 Silencieux Assy. 96.1 336713536 Arrêteur, étincelle 96.2 302767028 Support, Spark Arrester 96.3 302767029 Vis M5×10...
  • Page 44 FIRMAN enregistrera la garantie sur réception de votre carte d’enregistrement de garantie et d’une copie de votre reçu de vente de l’un des points de vente de FIRMAN comme preuve d’achat. Veuillez soumettre votre enregistrement de garantie et votre preuve d’achat dans les dix(10) jours suivant la date d’achat.
  • Page 45 Limites de la garantie implicite et des dommages indirects FIRMAN décline toute obligation de couvrir toute perte de temps, d’utilisation de ce produit, de fret, ou toute réclamation accidentelle ou indirecte à l’utilisation de ce produit par quiconque. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ...
  • Page 46 En tant que propriétaire du petit moteur hors route et de l’équipement à moteur, vous devez cependant savoir que FIRMAN peut vous refuser la garantie si votre petit moteur hors route ou votre équipement à moteur ou une pièce est tombé...
  • Page 47 (8) Tout au long de la période de garantie des émissions définie à la sous-section (b) (2), FIRMAN maintiendra un approvisionnement en pièces garanties suffisant pour répondre à la demande prévue de ces pièces.
  • Page 48 SUIVEZ-NOUS SUR LES RESEAUX SOCIAUX UTILISEZ LE POUR AVOIR UNE CHANCE DE GAGNER NOS AFFAIRES FIRMAN POWER EQUIPMENT 8644 W. LUDLOW DR. PEORIA, AZ 85381 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée de ce document sans autorisation 1-844-347-6261 explicite et écrite est expressément interdite.