Table des Matières
  • Beschreibung des Produktes
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Ladevorgang Starten
  • Technische Daten
  • Product Description
  • Technical Data
  • Descrizione del Prodotto
  • Caratteristiche Tecniche
  • Pomembni Varnostni Napotki
  • Tehnični Podatki
  • Tehnički Podaci
  • РАСПОЛОЖЕНИЕ Зарядного УСТРОЙСТВА
  • Важная Информация
  • Время Зарядки
  • Технические Данные
  • Zahájení NABÍJENÍ
  • Technické Údaje
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Műszaki Adatok
  • Czas Ładowania
  • Dane Techniczne
  • Colocación del Cargador
  • Datos Técnicos
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

DE BATTERIELADEGERÄT 6/12 V
GB BATTERy cHARGER 6/12V
FR LE cHARGEUR DE pILEs 6/12 V
IT cARIcABATTERIE 6/12 V
SI poLNILEc BATERIj 6/12 V
HR pUNjAč AkUMULAToRA 6/12 V
RU заРядное устРойство для аккумулятоРной батаРеи 6/12 в
CZ NABÍjEčkABATERIÍ 6/12V
SK NABÍjAčkA BATéRIÍ 6/12 V
HU AkkUMULáToR fELTöLTő 6/12 V
PL łADowARkA Do AkUMULAToRów 6/12 V
ES cARGADoR DE BATERÍAs 6/12 V
62132 | 12.2011 | V.1.0
62132_UserManual_07.indd 1
DE Bedienungsanleitung | GB User instructions | FR Mode d´emploi
IT Istruzioni d'uso | SI Navodila za uporabo | HR Naputak za korištenje
RU Руководство по эксплуатации | CZ Návod k obsluze | SK Návod na obsluhu
HU Használati utasítás | PL Instrukcja obsługi | ES Manual de instrucciones
Art.Nr.
62132GS
18.09.2012 11:57:15 Uhr
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alpin 62132

  • Page 12: Description Du Produit

    MODE D’EMPLOI DESCRIPTION DU PRODUIT Ce chargeur de batteries totalement automatique est CONSERVEZ LE... MODE D’EMPLOI conçu pour recharger des batteries de 6V et de 12V Avant d’utiliser cet appareil, nous vous recommandons, qui sont remplies d‘électrolytes, des batteries ne né- pour des raisons de sécurité, de lire attentivement le cessitant aucun entretien, des batteries de type «...
  • Page 13: Consignes De Sécurité Importantes

    7. Ne démontez pas l‘appareil; en ce qui concerne la réalisation des opérations de maintenance et les réparations, il conviendra de faire appel à un spécialiste qualifié. Un montage incorrect peut ent- raîner des risques d’incendie ou d’accidents dus au courant électrique. 8.
  • Page 14: Emplacement Du Chargeur

    et les marques de sécurité qui se trouvent sur ces bouchons (ce qu’on appelle les batteries ne né- appareils et machines. cessitant aucune maintenance), il conviendra de 10. MESURES DE SÉCURITÉ GARANTISSANT VOTRE respecter scrupuleusement les consignes du fabri- SÉCURITÉ PERSONNELLE cant en matière de recharge de la batterie.
  • Page 15 d’apparition d’étincelles. Les bornes de raccordement 5. Sur les véhicules qui sont mis à la terre par ne peuvent jamais entrer en contact les unes avec les l’intermédiaire de leur pôle moins, raccorder la autres. borne du PÔLE PLUS (ROUGE) du chargeur au PÔLE PLUS (POS, P, +) de la batterie qui n’est pas D.
  • Page 16: Début De La Recharge

    (NEG, N, -) de la batterie. verrez s’allumer l’indication 6 V (7) ou l’indication 3. Raccorder la borne positive (rouge) du chargeur 12 V (8). avec le pôle plus (POS, P, +) de la batterie. 2. Le voyant de la recharge (10) indiquera également 4.
  • Page 17: Informations Techniques

    TEMPS DE RECHARGE : ADRESSE DE CONTACT / QUESTIONS TECHNIQUES À l’aide de la formule suivante, vous pourrez calculer approximativement la durée qui sera nécessaire pour Société : Rinder Gesellschaft mbH. recharger votre batterie plate : Wiener Bundesstrasse 8 4060 Leonding Autriche Téléphone de service : +43/732/682134, kl.

Table des Matières