Télécharger Imprimer la page
Stanley SXVC20PE Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SXVC20PE:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 91

Liens rapides

SXVC20PE
SXVC20XTE
SXVC35PTDE
cod. 93300 - DN
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici
SXVC20PTE
SXVC30XTDE
SXVC50XTDE
SXVC20PE - SXVC20PTE
Stanley SXVC30XTDE
SXVC20XTE
SXVC30XTDE
SXVC35PTDE
SXVC50XTDE
stanleytools.com
o
EN
IT
BG
CS
DA
DE
EL
PT
ES
ET
FI
FR
HR
HU
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SV
TR
UK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stanley SXVC20PE

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Stanley SXVC30XTDE cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE SXVC20PE - SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE stanleytools.com cod. 93300 - DN...
  • Page 2 Please read these instructions carefully before use. Please retain these instructions for future reference. In case of problems or difficulties, please contact the consumer helpline: www.2helpu.com Page: 7-14 Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso. Conservare queste istruzioni per future consultazioni. In caso di problemi o difficoltà, contattate l’helpline consumatori: www.2helpu.com Pagina: 15-22 Прочетете...
  • Page 3 SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC50XTDE SXVC35PTDE © 2017...
  • Page 4 SXVC50XTDE © 2017...
  • Page 5 © 2017...
  • Page 6 5 11 5 12 SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE © 2017...
  • Page 7 Dear Customer, 2 SAFETY SIGNS Please read these original instructions 2.1 Comply with the instructions provided before using the appliance for the first by the safety signs fitted to the time, comply with the information they appliance and to those contained in provide and keep them in a safe place this manual.
  • Page 8 This product is rated in Wear ear defenders. insulation class II. This means that it has reinforced or double Wear a protective mask. insulation (only if the symbol appears on the appliance). Wear respiratory protection. This produce is rated in Wear protective gloves.
  • Page 9 3 SAFETY RULES/RESIDUAL RISKS SAFETY “DO NOTS” 3.1.1 . DO nOT allow the appliance to be used by children less than 8 years of age or persons arning with impaired physical, sensory or mental capabilities, or who do not have the necessary experience and knowledge, unless they are suitably supervised and have been instructed in the safe use of the appliance and the risks involved.
  • Page 10 3.1.13 W . Check that the appliance is fitted with its data plate; contact your dealer if it is missing. arning Appliances without data plate must NOT be used, since they cannot be identified and are potentially hazardous. 3.1.14 W .
  • Page 11 4 GENERAL INFORMATION (PAGE 3) Safety devices Use of the manual - Starter device (A1) This manual forms an integral part of the appliance and should be kept The starter device prevents accidental use of the appliance. for future reference. Please read it carefully before installing/using the unit.
  • Page 12 7 INFORMATION ON USE OF THE APPLIANCE (PAGE 6) Stopping operation (Pauses) Controls Switch off the appliance. See fig. 8. - Starter device (A1). See fig. 8. Connect the floor brush in the stowed position. Set the starter device switch on (ON/I). Finishing work If there is a pilot light on the starter device, it should light up.
  • Page 13 (*) If the motor stops and does not restart during operation contact the Authorised Service Centre. EC Declaration of conformity We, Annovi Reverberi S.p.A, of Modena, Italy, declare that the following Stanley appliance(s): Designation of appliance: Wet&dry vacuum cleaner Model No.:...
  • Page 14 - repair by unauthorised staff or centres, - use of non-genuine parts or accessories, - damage caused by transport, by dirt or foreign bodies, accidents, - storage or warehousing problems. Proof of purchase must be submitted to obtain warranty cover. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE...
  • Page 15 Gentile cliente, 2 SEGNALAZIONI DI INFORMAZIONE Prima di utilizzare l’apparecchio per la 2.1 Rispettare le segnalazioni dettate prima volta, leggere le presenti istruzioni dalle targhe e dai simboli applicati originali, seguirle e conservarle per sull'apparecchio e su queste istruzioni. un uso futuro o in caso di rivendita Sono presenti sull'apparecchio e sul dell’apparecchio.
  • Page 16 Questo prodotto è in classe di raccolti separatamente e riciclati isolamento II. Ciò significa che in maniera ecologica. Per ulteriori è equipaggiato con un isolamento informazioni, contattare gli uffici rinforzato o con un doppio isolamento competenti o il rivenditore di zona. (solo se il simbolo è...
  • Page 17 3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA/RISCHI RESIDUI AVVERTENZE: NON FARE 3.1.1 . nOn permettere l’uso dell'apparecchio a bambini di età inferiore ad 8 anni e a persone TTenziOne con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con poca esperienza e/o conoscenza, a meno che non vengano debitamente sorvegliati e abbiano ricevuto istruzioni su come usare l’apparecchio in sicurezza e indicazioni relative ai pericoli da esso derivanti.
  • Page 18 3.1.13 a . Controllare che l'apparecchio sia provvisto della targhetta caratteristiche, se sprovvisto TTenziOne avvertire il rivenditore. Gli apparecchi sprovvisti di targhetta NON devono essere usati, essendo anonimi e potenzialmente pericolosi. 3.1.14 a . NON spostare l'apparecchio tirando il CAVO ELETTRICO. TTenziOne 3.1.15 a .
  • Page 19 4 INFORMAZIONI GENERALI (PAGINA 3) Dispositivi di sicurezza Uso del manuale - Dispositivo di avviamento (A1) Il presente manuale è parte integrante dell'apparecchio; conservare Il dispositivo di avviamento evita l’uso accidentale dell'apparecchio. per future consultazioni. Leggere attentamente prima dell’installazione/ uso. In caso di passaggi di proprietà il cedente ha l’obbligo di 6 INSTALLAZIONE (PAGINA 4-5) consegnare il manuale al nuovo proprietario.
  • Page 20 7 INFORMAZIONI D'USO (PAGINA 6) 7.2.4 Funzione di soffiatura. Vedere fig 12. Comandi Pulizia di punti difficilmente accessibili o in cui l’aspirazione - Dispositivo di avviamento (A1). Vedere fig.8. non è possibile, ad es. foglie dal letto di ghiaia. Mettere il dispositivo di avviamento in pos. (ON/I). Inserire il tubo flessibile di aspirazione nell’apposito attacco.
  • Page 21 (*) Se durante il funzionamento il motore si ferma e non riparte contattare il Centro Assistenza. Dichiarazione di conformità CE Noi di Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Italia, dichiariamo che la(e) seguente(i) macchina(e) Stanley: Denominazione dell'apparecchio: Aspiratore per polveri e liquidi N.
  • Page 22 - impiego di ricambi o accessori non originali, - danni causati dal trasporto, da oggetti o sostanze estranee, sinistro, - problemi di immagazzinaggio o stoccaggio. Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova d’acquisto. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Dati Tecnici Unità...
  • Page 23 Уважаеми клиенти, 2 ЗНАЦИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Прочетете оригиналните инструкции, 2.1 Спазвайте указанията, посочени преди да използвате уреда за първи на знаците и символите за път, придържайте се към тях и ги пазете безопасност, поставени на уреда, на сигурно място за бъдещи справки както...
  • Page 24 Това изделие е от За допълнителна информация изолационен клас. Това се свържете със съответните означава, че има усилена или компетентни власти или с Вашия двойна изолация (само ако търговец. символът фигурира върху уреда). Носете антифони. Това изделие е от изолационен клас.
  • Page 25 3 ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ/ОСТАТЪЧНИ РИСКОВЕ ЗАБРАНИ С ЦЕЛ БЕЗОПАСНОСТ 3.1.1 П . не позволявайте уредът да се използва от деца под 8-годишна възраст редуПреждение или от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности, или от лица без необходимия опит и познания, освен ако не бъдат под надзор или не получат указания за безопасната...
  • Page 26 3.1.13 П . Проверете дали уредът има идентификационна табелка; свържете се с редуПреждение Вашия търговец, ако такава липсва. Уреди без идентификационна табелка НЕ трябва да се използват, защото не могат да бъдат идентифицирани и могат да бъдат опасни. 3.1.14 П .
  • Page 27 3.2.9 П . ПРОВЕРЯВАЙТЕ периодично и преди използване дали винтовете са редуПреждение стегнати и дали всички компоненти на уреда са в добро състояние; следете за износени или счупени части. 3.2.10 П . За да осигурите безопасността на уреда, използвайте само оригиналните редуПреждение...
  • Page 28 4 ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ (СТР. 3) 5.3.1 Приставки (вижте фиг. 1 за подробности за моделите - Използване на ръководството окомплектоването на доставката е показано на картонената Това ръководство е неделима част от уреда и трябва да се опаковка) пази за справки. Прочетете го внимателно, преди да монтирате Държач...
  • Page 29 След това завършете последователността с приставките, Предупреждение – опасност! необходими за вида почистване, което планирате. Използвайте Обирайте само студена пепел. тръбите (B5) и четките (B6-B7-B8-B9) в зависимост от типа почистване и повърхността, която ще почиствате. Четките (B6-B7- 7.2.2 Изсмукване на течности. Вижте фиг. 10. B8-B9-B13) могат...
  • Page 30 8 ПОДДРЪЖКА (СТРАНИЦА 231) Предупреждение – опасност! Всички операции по монтажа и сглобяването трябва да се изпълняват, докато уредът е изключен от мрежовото захранване. Последователността на сглобяването е илюстрирана на стр. 231. Винаги изключвайте уреда и щепсела от контакта преди обслужване или поддръжка...
  • Page 31 (*) Ако двигателят спре и не може да се рестартира по време на работа, се свържете с упълномощен сервизен център. Декларацията за съответствие „ЕО“ Ние, Annovi Reverberi S.p.A, Модена, Италия, декларираме, че този уред/тези уреди Stanley: Наименование на уреда: Прахосмукачка за сухо и мокро почистване...
  • Page 32 - използване на неоригинални части или приставки, - повреда, причинена от транспортиране, замърсяване или чужди тела, злополуки, - проблеми при съхранение или складиране. За получаване на гаранционно обслужване трябва да бъде представен документ за покупка. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Технически...
  • Page 33 Vážený zákazníku, 2 BEZPEČNOSTNÍ NÁPISY než poprvé použijete tento přístroj, 2.1 Dodržujte pokyny uváděné pomocí přečtěte si originální návod. Dodržujte bezpečnostních nápisů umístěných pokyny, které jsou v něm uvedeny, na přístroji a v tomto návodu. a uchovávejte jej na bezpečném místě, Tento přístroj a návod uvádějí...
  • Page 34 Tento produkt se řadí do II. prodejce. třídy ochrany. To znamená, že Používejte ochranu sluchu. má zesílenou nebo dvojnásobnou izolaci (pouze pokud je tento symbol Používejte ochrannou masku. na přístroji umístěn). Používejte ochranu dýchání. Tento produkt se řadí do I. třídy ochrany.
  • Page 35 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY/OSTATNÍ RIZIKA ZAKÁZANÉ ČINNOSTI Z HLEDISKA BEZPEČNOSTI 3.1.1 . neDOVOLTe, aby tento přístroj používaly děti mladší 8 let nebo osoby s omezenými arOVání fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby, které nemají potřebné zkušenosti a znalosti, pokud nejsou pod dohledem, nebo pokud nebyly poučeny o bezpečném způsobu používání...
  • Page 36 3.1.14 V . NIKDY nepřesouvejte přístroj tažením za ELEKTRICKÝ KABEL. arOVání 3.1.15 V . Použití neoriginálního příslušenství a jakéhokoli jiného příslušenství, které není určeno arOVání pro dotyčný model přístroje, je zakázáno. Je zakázáno přístroj jakkoli upravovat. Jakékoli úpravy provedené na přístroji povedou k tomu, že Prohlášení o shodě nebude platné a zprostí výrobce veškeré...
  • Page 37 4 VŠEOBECNÉ INFORMACE (STRANA 3) Bezpečnostní zařízení Používání návodu - Startér (A1) Tento návod tvoří nedílnou součást přístroje, uložte si jej proto pro Startér zabraňuje nechtěnému spuštění přístroje. budoucí použití. Před instalováním/použitím přístroje si návod pečlivě přečtěte. Při prodeji musí prodávající předat tento návod novému 6 MONTÁŽ...
  • Page 38 7 INFORMACE O POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE (STRANA 6) Funkce dmychadla je nyní aktivní. Ovládání Účinnějšího dmýchání dosáhnete použitím štěrbinové - Startér (A1). Viz obr. 8. trysky B8. Nastavte startér do polohy Zapnuto (ON/I). Zastavení (pozastavení) používání Pokud je na startéru kontrolka, měla by se rozsvítit. Přístroj vypněte.
  • Page 39 (*) Pokud se motor zastaví a nelze jej v průběhu práce opět spustit, obraťte se na autorizované servisní středisko. ES Prohlášení o shodě My, společnost Annovi Reverberi S.p.A, se sídlem v Modena, Itálie, prohlašujeme, že následující přístroj(e) značky Stanley: označení přístroje: vysavač na mokré a suché použití: Model č.:...
  • Page 40 - používání neoriginálních částí nebo příslušenství, - škody způsobené přepravou, nečistotami, cizími tělesy nebo nehodami, - problémy způsobené uložením nebo uskladněním. K tomu, aby měl uživatel nárok na využití záruky, musí předložit doklad o nákupu. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Technická...
  • Page 41 Kære kunde. 2 INFORMATIONSSKILTE OG -SYMBOLER Læs denne originale brugsanvisning, inden apparatet tages i brug første gang. 2.1 Overhold oplysningerne på apparatets følg oplysningerne skilte og symboler samt i denne brugsanvisningen, videregiv brugsanvisning. brugsanvisningen i tilfælde af videresalg af Apparatet brugsanvisningen apparatet.
  • Page 42 Dette produkt Benyt ørepropper. isoleringsklasse Dette indebærer, at apparatet er udstyret Benyt visir. med en forstærket eller dobbelt isolering (kun hvis dette symbol findes Benyt åndedrætsværn. på apparatet). Dette produkt Benyt beskyttelseshandsker. isoleringsklasse Dette indebærer, at apparatet er udstyret Benyt sikkerhedssko. med en jordfejlsleder (kun hvis dette symbol findes på...
  • Page 43 3 SIKKERHEDSFORSKRIFTER/RESTERENDE RISICI FORSKRIFTER: FORBUD 3.1.1 . Tillad iKKe børn under 8 år eller personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller DVarseL mentale evner, eller med ringe erfaring og/eller kendskab at benytte apparatet, medmindre dette sker under passende opsyn og såfremt personerne har fået oplysninger vedrørende sikker brug af apparatet og de farer, som brugen indebærer.
  • Page 44 3.1.15 a . Det er forbudt at benytte uoriginalt udstyr og udstyr, som ikke er beregnet specifikt til den DVarseL pågældende model. Det er forbudt at ændre apparatet. Eventuelle ændringer medfører bortfald af overensstemmelseserklæringen og fritager producenten for civil- og strafferetsligt ansvar. FORSKRIFTER: PÅBUD 3.2.1 a .
  • Page 45 4 GENERELLE OPLYSNINGER (SIDE 3) Sikkerhedsanordninger Brug af brugsanvisningen - Startanordning (A1) Denne brugsanvisning udgør en vigtig del af apparatet og skal Startanordningen hindrer utilsigtet brug af apparatet. opbevares til senere brug. Læs brugsanvisningen omhyggeligt inden installation og brug. Ved et eventuelt salg af apparatet anbefales det 6 INSTALLATION (SIDE 4-5) også...
  • Page 46 7 OPLYSNINGER OM BRUG (SIDE 6) Herved aktiveres blæsefunktionen. Kontroller For at forbedre blæseeffektiviteten anbefales det at benytte - Startanordning (A1). Se fig. 8. det smalle mundstykke (B8). Indstil startanordningen i pos. (ON/I). Afbrydelse af funktion (pause) Hvis startanordningen er udstyret med kontrollampe, skal den tændes. Sluk apparatet.
  • Page 47 Udskift filtrene/poserne. når det er i brug. (*) Kontakt servicecenteret, hvis motoren standser under brug og ikke starter igen. EU-overensstemmelseserklæring Vi – Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Italien – erklærer, at følgende Stanley apparat/apparater: Apparatets betegnelse: Støv- og væskesuger Modelnr.: SXVC20PE...
  • Page 48 - reparationer udført af uautoriseret personale eller uautoriserede servicecentre, - brug af uoriginale reservedele/tilbehør, - skader som følge af transport, uvedkommende genstande eller substanser, ulykke, - samt problemer i forbindelse med opbevaring. Påberåbelse af garantien kræver forevisning af kvittering. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Tekniske specifikationer Måleenhed...
  • Page 49 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter 2 SCHILDER UND SICHERHEITSZEICHEN Kunde, 2.1 Die Schilder und Sicherheitszeichen lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres beachten, die am Gerät angebracht Gerätes diese Bedienungsanleitung, und in dieser Bedienungsanleitung handeln Sie danach und bewahren Sie abgebildet sind.
  • Page 50 Dieses Gerät gesammelt und dem umweltgerechten Schutzklasse II. Das heißt, dass Recycling zugeführt werden. Weitere es eine verstärkte und doppelte Informationen erhält man bei den Isolierung hat (nur wenn das zuständigen Behörden oder beim entsprechende Zeichen am Gerät Gebietshändler. angebracht ist). Gehörschutz benutzen.
  • Page 51 3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN/RESTRISIKEN WARNHINWEISE: VERBOTE 3.1.1 . Kindern unter 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen chTung oder geistigen Fähigkeiten bzw. mangelnder Erfahrung und Kenntnis dürfen das Gerät NUR UNTER AUFSICHT und erst dann benutzen, nachdem sie in seinen sicheren Gebrauch eingewiesen wurden und die mit seinem Gebrauch verbundenen Gefahren nachweislich verstanden haben.
  • Page 52 3.1.12 . Das Gerät NICHT in Betrieb nehmen, wenn sein Netzkabel beschädigt ist. Wenn das chTung Netzkabel beschädigt ist, muss man es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienstzentrum oder einem Fachmann austauschen lassen, damit der sichere Betrieb des Geräts gewährleistet bleibt. 3.1.13 a .
  • Page 53 3.2.9 a . Vor jedem Gebrauch sowie in regelmäßigen Zeitabständen den Festsitz der Schrauben chTung und Muttern kontrollieren und die Komponenten des Geräts auf Bruch bzw. Verschleiß überprüfen. 3.2.10 a . Zur Gewährleistung der Sicherheit des Geräts ausschließlich Originalersatzteile des chTung Herstellers oder vom Hersteller zugelassene Ersatzteile verwenden.
  • Page 54 4 ALLGEMEINE INFORMATIONEN (SEITE 3) 5.3.1 Zubehör (siehe Abb. 1 mit Angabe der Modelle - Der Lieferumfang Gebrauch der Bedienungsanleitung entspricht den Abbildungen auf dem Verpackungskarton) Die vorliegende Bedienungsanleitung ist ein wesentlicher Filterhalter Teppich- und Polsterdüse Bestandteil des Geräts und muss sorgfältig aufbewahrt werden, Patronenfilter Fugendüse damit sie auch später jederzeit zu Rate gezogen werden kann.
  • Page 55 Elektrischer Anschluss Achtung Achtung - Gefahr! Ist der Behälter voll, schließt ein Schwimmer die Sicherstellen, dass Netzspannung und -frequenz den Angaben auf Saugöffnung und das Gerät läuft mit erhöhter Drehzahl. Das dem Typenschild (V-Hz) entsprechen (siehe Abb. 6). Gerät dann sofort ausschalten und den Behälter entleeren. 6.4.1 Gebrauch von Verlängerungskabeln Zum Aufsaugen von Feuchtigkeit bzw.
  • Page 56 Gerüche aus dem Gerät aus. (*) Wenn sich der Motor während des Betriebs ausschaltet und nicht wieder einschaltet, den technischen Kundendienst kontaktieren. CE-Konformitätserklärung Die Firma Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Italien, erklärt, dass das/die folgende/n Gerät/e Stanley: Bezeichnung des Geräts: Nass- und Trockensauger Modellnr.:...
  • Page 57 - Verwendung von nicht originalen Ersatz- oder Zubehörteilen; - Schäden, die durch einen Unfall, den Transport, Fremdkörper oder Fremdstoffe verursacht wurden; - Problemen bei der Lagerung oder Aufbewahrung. Um die Garantie in Anspruch nehmen zu können, muss der Kaufbeleg vorgelegt werden. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE...
  • Page 58 Αγαπητέ πελάτη, 2 ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή 2.1 Τηρείτε τις ενδείξεις που αναφέρονται για πρώτη φορά, διαβάστε τις γνήσιες στις πινακίδες και στα σύμβολα που οδηγίες, ακολουθήστε τις και φυλάξτε τις υπάρχουν επάνω στη συσκευή και για μελλοντική χρήση ή σε περίπτωση στις...
  • Page 59 Το προϊόν αυτό ανήκει στην και ηλεκτρονικές συσκευές στο τέλος κλάση μόνωσης II. Αυτό του κύκλου ζωής τους, τα ηλεκτρικά σημαίνει ότι είναι εξοπλισμένο με εξαρτήματα πρέπει να συλλέγονται ενισχυμένη μόνωση ή με διπλή χωριστά και να ανακυκλώνονται με μόνωση (μόνον εάν το σύμβολο οικολογικό...
  • Page 60 3 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ/ΥΠΟΛΕΙΠΟΜΕΝΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: ΤΙ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ 3.1.1 Π . ΜήΝ επιτρέπετε τη χρήση της συσκευής σε παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών και σε άτομα ροσοχή με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες ή με μικρή εμπειρία και/ή γνώση, εκτός...
  • Page 61 3.1.12 Π . ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή με κατεστραμμένο το ηλεκτρικό καλώδιο. ροσοχή Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο καταστραφεί, πρέπει να αντικατασταθεί από τον παραγωγό, από ένα Κέντρο Υποστήριξης ή από άτομα που είναι ειδικευμένα προς αποφυγή κινδύνων για την ασφάλεια. 3.1.13 Π...
  • Page 62 3.2.9 Π . ΕΛΕΓΧΕΤΕ πριν από κάθε χρήση και σε τακτά διαστήματα το σφίξιμο των βιδών και την ροσοχή καλή κατάσταση των τμημάτων της συσκευής, καθώς και αν υπάρχουν τμήματα σπασμένα ή τα οποία παρουσιάζουν φθορές. 3.2.10 Π . Για να εξασφαλιστεί η ασφάλεια της συσκευής, χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά ροσοχή...
  • Page 63 4 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ (ΣΕΛΙΔΑ 3) 5.3.1 Εξαρτήματα (βλέπε εικ. 1 με ενδείξεις των μοντέλων - ο Χρήση του εγχειριδίου εξοπλισμός προβλέπει αυτά που αναφέρονται στη συσκευασία Το παρόν εγχειρίδιο αποτελεί τμήμα της συσκευής, φυλάξτε το από χαρτόνι) για μελλοντική αναφορά. Διαβάστε προσεκτικά πριν από την Φορέας...
  • Page 64 Ηλεκτρική σύνδεση Προσοχή Προσοχή - κίνδυνος! Εάν είναι γεμάτος ο κάδος, ένα φλοτέρ κλείνει το άνοιγμα Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό δίκτυο αντιστοιχεί στο βολτάζ και τη αναρρόφησης και η συσκευή λειτουργεί με μεγαλύτερη ταχύτητα. συχνότητα (V/Hz) που αναφέρεται στην πινακίδα αναγνώρισης Σβήστε...
  • Page 65 (*) Εάν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ο κινητήρας σταματήσει και δεν ξεκινήσει και πάλι επικοινωνήστε με το Κέντρο Υποστήριξης. Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Εμείς η Annovi Reverberi S.p.A., Μόντενα, Ιταλία, δηλώνουμε ότι η(οι) ακόλουθη(ες) μηχανή(ές) Stanley: Ονομασία της συσκευής: Ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης σκόνης και υγρών...
  • Page 66 - χρήση μη γνήσιων ανταλλακτικών ή εξαρτημάτων, - ζημιές προκαλούμενες από την μεταφορά, από ξένα αντικείμενα ή ουσίες, ατύχημα, - προβλήματα αποθήκευσης ή αποθεματοποίησης. Για την ενεργοποίηση της εγγύησης είναι απαραίτητη η επίδειξη της απόδειξης αγοράς. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Τεχνικά...
  • Page 67 Estimado cliente: 2 SEÑALES DE INFORMACIÓN Antes de utilizar este aparato por primera 2.1 Respetar las disposiciones indicadas vez, lea este manual, siga las instrucciones en las señales, las placas y los proporcionadas en él y guárdelo en un símbolos aplicados al aparato e lugar seguro para poder consultarlo en el incluidas en estas instrucciones.
  • Page 68 Este producto lleva aislamiento reciclarse de forma respetuosa con de Clase II, lo que significa que el medio ambiente. Para mayor está equipado con un aislamiento información, ponerse en contacto con reforzado o doble (solo si el símbolo las oficinas competentes o con el está...
  • Page 69 3 NORMAS DE SEGURIDAD / RIESGOS RESIDUALES ADVERTENCIAS: OPERACIONES QUE NO DEBEN EFECTUARSE 3.1.1 . nO se debe permitir el uso del aparato a niños menores de 8 años ni a personas con Tención capacidades psicofísicas o sensoriales reducidas, o que tengan poca experiencia y/o pocos conocimientos sobre el aparato, a menos que estén debidamente supervisados y se les haya explicado cómo usarlo de forma segura y cuáles son los riesgos que conlleva 3.1.2 a...
  • Page 70 3.1.13 a . Comprobar que el aparato lleve la placa de datos; en caso contrario, informar al Tención distribuidor. Los aparatos desprovistos de placa NO deben utilizarse, ya que se desconocen sus datos y características y, por tanto, son potencialmente peligrosos. 3.1.14 a .
  • Page 71 4 INFORMACIÓN GENERAL (PÁGINA 3) Dispositivos de seguridad Uso del manual - Dispositivo de arranque (A1). El presente manual es parte integrante del aparato y debe guardarse El dispositivo de arranque impide el accionamiento accidental del para poder consultarlo en el futuro. Leerlo atentamente antes de la aparato.
  • Page 72 7 INFORMACIÓN SOBRE EL USO (PÁGINA 6) 7.2.4 Función de soplado. Véase la fig. 12 Mandos Se utiliza para limpiar puntos de difícil acceso o zonas en las - Dispositivo de arranque (A1). Véase la fig. 8 que no es posible aspirar (p. ej., hojas caídas sobre un lecho Poner el dispositivo de arranque en la pos.
  • Page 73 (*) Si, durante el funcionamiento, el motor se para y no vuelve a arrancar, ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica. Declaración de conformidad CE Annovi Reverberi S.p.A., Módena, Italia, declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) Stanley: Denominación del aparato: Aspirador para polvo y líquidos N.º...
  • Page 74 - uso de recambios o accesorios no originales; - daños causados durante el transporte, por sustancias u objetos extraños, accidente; - problemas de almacenamiento o conservación. Para activar la garantía, es necesario mostrar el comprobante de compra. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Datos técnicos...
  • Page 75 Lugupeetud klient! 2 OHUTUSMÄRGID Palun lugege need originaaljuhised enne 2.1 Järgige seadmele paigaldatud ja siinses seadme esmakordset kasutamist läbi, juhendis leiduvate ohutusmärkidega järgige kirjeldatud juhiseid ja pange juhend kaasnevaid juhiseid. tulevaseks kasutamiseks või seadme Seadmel ja juhendis on toodud järgmistele omanikele edasiandmiseks ainult ostetud mudeli...
  • Page 76 Selle toote isolatsiooniklass on edasimüüja poole. II. See tähendab, et tootel on Kandke kuulmekaitsmeid. tugevdatud või topeltisolatsioon (vaid juhul, kui tootel on vastav Kandke kaitsemaski. sümbol). Kandke hingamisteede kaitset. Selle toote isolatsiooniklass on I. See tähendab, et tootel on Kandke kaitsekindaid. kaitsev maandusühendus (vaid juhul, kui tootel on vastav sümbol).
  • Page 77 3 OHUTUSREEGLID/JÄÄKRISKID MIDA VÄLTIDA OHUTUSE TAGAMISEKS 3.1.1 ! Ärge lubage seadet kasutada alla kaheksa-aastastel lastel või piiratud kehaliste, OiaTus sensoorsete või vaimsete võimetega või puudulike kogemuste ja teadmistega isikutel, välja arvatud juhul, kui nad kasutavad seadet vastutava isiku järelevalve all ning neid on juhendatud seda ohutult kasutama ja nad teavad võimalikke ohte.
  • Page 78 3.1.13 h ! Kontrollige, kas seadmele on paigaldatud andmeplaat. Kui see puudub, võtke ühendust OiaTus edasimüüjaga. Andmeplaadita seadmeid EI tohi kasutada, kuna neid ei saa tuvastada ja need võivad olla ohtlikud. 3.1.14 h ! ÄRGE kunagi liigutage seadet TOITEKAABLIST tõmmates. OiaTus 3.1.15 h ! Keelatud on kasutada mitteoriginaal- ja teisi tarvikuid, mis ei ole mõeldud kõnealuse mudeli...
  • Page 79 4 ÜLDTEAVE (LK 3) Ohutusseadised Juhendi kasutamine - Käivitusseade (A1) See kasutusjuhend on seadme oluline osa ja see tuleks tulevaseks Käivitusseade takistab seadme juhuslikku kasutamist. kasutamiseks alles hoida. Palun lugege juhend enne seadme paigaldamist/kasutamist hoolikalt läbi. Seadme müümisel peab müüja 6 PAIGALDAMINE (LK 4-5) andma uuele omanikule koos seadmega ka kasutusjuhendi.
  • Page 80 7 TEAVE SEADME KOHTA (LK 6) Paigaldage imemisvoolik ettenähtud ühenduskohta. Juhtimisseadised Puhurifunktsioon on nüüd aktiivne. - Käivitusseade (A1). Vt jn 8. Tõhusamaks puhumiseks on soovitatav kasutada Viige käivitusseadme lüliti sisselülitatud asendisse (ON/I). piluotsakut B8. Kui käivitil on märgutuli, peab see süttima. Töö...
  • Page 81 Filtrid on mustad. Vahetage filtrid välja. (*) Kui mootor seiskub kasutamise ajal ega käivitu uuesti, võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega. EÜ vastavusdeklaratsioon Meie, Annovi Reverberi S.p.A, asukohaga Modena, Itaalia, deklareerime, et järgmised Stanley seadmed: Seadme nimetus: Tolmuimeja märg- ja kuivkoristuseks Mudeli kood: SXVC20PE...
  • Page 82 - remont, mida on teinud vastavate volitusteta töötajad või keskused; - mitteoriginaalosade või -lisatarvikute kasutamine; - transportimisest, mustusest või võõrkehadest ja õnnetusjuhtumitest tingitud kahjustused; - probleemid hoiustamisel või ladustamisel. Garantiikatte saamiseks tuleb esitada ostutõend. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE...
  • Page 83 Hyvä asiakas, 2 TIEDOTUKSET nämä ohjeet ennen laitteen 2.1 Noudata laitteessa ja näissä ohjeissa ensimmäistä käyttöä, noudata niitä ja olevien tarrojen ja symbolien ohjeita. säilytä ne tulevaa tarvetta varten tai Laitteessa ja oppaassa on ainoastaan luovuttaaksesi ne uudelle omistajalle, jos symbolit, jotka koskevat hankittua myyt laitteen.
  • Page 84 Tämän laitteen eristysluokka Käytä kuulosuojaimia. on II. Se tarkoittaa, että laite on varustettu vahvistetulla Käytä kasvonsuojainta. kaksoiseristyksellä (ainoastaan jos symboli on laitteessa). Käytä hengityssuojaimia. Tämän laitteen eristysluokka Käytä suojakäsineitä. on I. Se tarkoittaa, että laite on varustettu maadoitusjohtimella (ainoastaan jos symboli on laitteessa). Käytä...
  • Page 85 3 TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET/MUUT VAARAT VAROITUKSIA: KIELLETYT TOIMENPITEET 3.1.1 . ÄLÄ anna alle 8-vuotiaiden lasten tai toimintarajoitteisten tai kokemattomien henkilöiden uOmiO käyttää laitetta, ellei heitä valvota tai heille ole annettu riittäviä ohjeita laitteen turvalliseen käyttöön sekä tietoja käytöstä aiheutuvista riskeistä. 3.1.2 h .
  • Page 86 3.1.13 h . Tarkista, että laitteessa on konekilpi. Ilmoita jälleenmyyjälle, jos se puuttuu. Ellei laitteessa uOmiO ole konekilpeä, sitä EI saa käyttää. Sen ominaisuuksia ei tunneta ja se saattaa olla vaarallinen. 3.1.14 h . ÄLÄ siirrä laitetta SÄHKÖJOHDOSTA vetämällä. uOmiO 3.1.15 h .
  • Page 87 4 YLEISET OHJEET (SIVU 3) Suojalaitteet Käyttöoppaan käyttö - Käynnistyskatkaisin (A1) Tämä opas kuuluu tärkeänä osana laitteen varusteisiin. Säilytä Käynnistyskatkaisin estää laitteen tahattoman käytön. se huolellisesti tulevaa käyttöä varten. Lue se huolellisesti ennen asennusta ja käyttöä. Luovuta opas uudelle omistajalle, jos myyt 6 ASENNUS (SIVUT 4-5) painepesurin.
  • Page 88 7 KÄYTTÖ (SIVU 6) 7.2.4 Puhallustoiminto. Katso kuva 12. Ohjauslaitteet Vaikeasti saavutettavien tai imurointiin sopimattomien kohtien - Käynnistyskatkaisin (A1). Katso kuva 8. puhdistus (esim. lehdet sorapinnalta). Aseta käynnistyskatkaisin asentoon (ON/I). Aseta imuletku asianmukaiseen liittimeen. Puhallustoiminto Jos käynnistyskatkaisimessa on merkkivalo, sen tulee syttyä. otetaan käyttöön.
  • Page 89 Laite haisee epämiellyttävältä Likaiset suodattimet/pussit Vaihda suodattimet/pussit. toiminnan aikana. (*) Jos moottori sammuu toiminnan aikana eikä käynnisty uudelleen, ota yhteyttä huoltopalveluun. CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me Annovi Reverberi S.p.A. -yrityksestä, Modena, Italia, vakuutamme että seuraava(t) Stanley-laite(teet): Laitteen nimike: Pöly- ja nesteimuri Mallinro: SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE...
  • Page 90 - oppaassa annettujen huoltomääräysten noudattamatta jättäminen - valtuuttamattomien henkilöiden tai huoltopalvelujen suorittamat korjaukset - ei-alkuperäisten varaosien tai varusteiden käyttö - kuljetuksen tai ylimääräisten esineiden/aineiden aiheuttamat vauriot, onnettomuus - varastointiin liittyvät ongelmat. Takuun voimaan saattamiseksi tulee esittää ostotodistus. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Tekniset tiedot Mittayksikkö...
  • Page 91 Cher/Chère client/e, 2 ICÔNES ET SYMBOLES Avant la toute première utilisation de 2.1 Respecter les pictogrammes de l'appareil, nous vous invitons à lire les sécurité et les symboles figurant sur instructions originales, à les suivre et à l'appareil et dans ce manuel. les conserver pour toute consultation ou Seuls les symboles concernant vente future.
  • Page 92 Classe de protection électrique II. Pour plus d'informations, L'appareil comporte une isolation communiquer avec les services renforcée ou double (uniquement si le compétents ou votre revendeur local. symbole figure sur l'appareil). Porter un casque de protection. Classe de protection électrique I. L'appareil comporte un conducteur Porter un masque de protection.
  • Page 93 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ/RISQUES RÉSIDUELS AVERTISSEMENTS : À NE PAS FAIRE 3.1.1 . ne Pas permettre l'utilisation de l'appareil à des enfants de moins de 8 ans et des TTenTiOn personnes porteuses de limites physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont correctement surveillés et ont reçu des instructions sur la façon d'utiliser l'appareil en toute sécurité, ainsi que des informations sur les dangers qui en découlent.
  • Page 94 3.1.12 . NE PAS utiliser l'appareil si le câble électrique est endommagé. Si le câble électrique TTenTiOn est abîmé, le faire remplacer par le fabricant, par un Centre d'assistance ou par une personne de qualification similaire pour éviter un danger. 3.1.13 a .
  • Page 95 3.2.8 a . Toute opération de maintenance et/ou de réparation des composants électriques DOIT TTenTiOn être effectuée par un personnel qualifié. 3.2.9 a . Avant chaque utilisation et de manière régulière, VÉRIFIER que les vis sont bien serrées TTenTiOn et que toutes les pièces de l'appareil sont en bon état. S'assurer qu'aucune pièce n'est usée ou cassée.
  • Page 96 4 GÉNÉRALITÉS (PAGE 3) 5.3.1 Accessoires (voir la figure 1 avec des indications sur Utilisation du manuel les modèles - La fourniture est conforme aux illustrations sur Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil et doit être conservé pour l'emballage en carton) pouvoir être consulté...
  • Page 97 Branchement électrique Pour aspirer un sol humide ou mouillé, bien régler le suceur sol, puis emmancher les accessoires correspondants Attention - danger ! (utiliser la brosse B6). Vérifier que la tension et la fréquence (V-Hz) du secteur correspondent 7.2.3 Fonctionnement avec accessoires électriques. à...
  • Page 98 (*) Si le moteur s'arrête soudainement pendant le fonctionnement et ne repart pas, contacter le Centre d'assistance. Déclaration de conformité CE Nous, Annovi Reverberi S.p.A., Modène, Italie, déclarons que l'/les appareil/s Stanley désigné/s ci-dessous : Nom de l'appareil : Aspirateur eau et poussières N°...
  • Page 99 - utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires qui ne sont pas d'origine ; - dommages causés par le transport, par des objets ou substances étrangères, par un accident ; - problèmes d'emmagasinage ou de stockage. La preuve d'achat est nécessaire pour activer la garantie. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Données techniques...
  • Page 100 Cijenjeni klijente, 2. SIGURNOSNI ZNAKOVI Pročitajte ove izvorne upute prije prve 2.1 Radite skladu uputama uporabe uređaja. Radite u skladu s navedenima sigurnosnim navedenim informacijama i čuvajte ove znakovima pričvršćenima na uređaj i upute na sigurnom mjestu za buduću onima navedenima u ovom priručniku. uporabu i da biste ih mogli predati Uređaj i priručnik sadrže samo one sljedećem vlasniku.
  • Page 101 Ovaj proizvod ocijenjen je vašeg distributera. klasom izolacije II. To znači da Nosite štitnike za uši. ima pojačanu ili dvostruku izolaciju (samo ako se simbol nalazi na Nosite zaštitnu masku. uređaju). Nosite respiratornu zaštitu. Ovaj proizvod ocijenjen je klasom izolacije I. To znači da Nosite zaštitne rukavice.
  • Page 102 3. SIGURNOSNA PRAVILA/PREOSTALI RIZICI SIGURNOSNE “ZABRANE” 3.1.1 . nemOjTe dopustiti da uređaj upotrebljavaju djeca mlađa od osam godina ili osobe POzOrenje s umanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, odnosno s nedostatkom potrebnog iskustva i znanja, osim ako su pod odgovarajućim nadzorom ili su upućene u sigurnu uporabu uređaja te razumiju pripadajuće rizike 3.1.2 u .
  • Page 103 3.1.13 u . Provjerite nalazi li se na uređaju natpisna pločica; ako nedostaje, obratite se POzOrenje prodavaču. Uređaji bez natpisne pločice NE smiju se rabiti jer ih nije moguće identificirati pa su potencijalno opasni. 3.1.14 u . Uređaj NIKAD ne povlačite za KABEL NAPAJANJA. POzOrenje 3.1.15 u .
  • Page 104 4. OPĆE INFORMACIJE (3. STRANICA) Sigurnosni uređaji Uporaba priručnika - Pokretač (A1) Priručnik čini integralni dio uređaja i mora se čuvati za buduću Pokretač je uređaj koji sprječava nehotičnu uporabu uređaja. uporabu. Prije instalacije/uporabe uređaja pažljivo ga pročitajte. Ako se uređaj prodaje, prodavatelj mora proslijediti priručnik novom vlasniku 6.
  • Page 105 7. PODACI O UPORABI UREĐAJA (6. STRANICA) 7.2.4 Funkcija puhala. Pogledajte sliku 12. Kontrole Za čišćenje nedostupnih mjesta ili mjesta na kojima - Pokretač (A1). Pogledajte sliku 8. usisavanje nije moguće poput uklanjanja lišća iz šljunka. Postavite prekidač pokretača na (ON/I). Na isporučeni priključak postavite usisno crijevo.
  • Page 106 (*) Ako se motor zaustavlja i ponovno ne pokreće tijekom rada, obratite se ovlaštenom servisnom centru. Izjava o sukladnosti s EC standardima Tvrtka Annovi Reverberi S.p.A, iz Modena, Italija, izjavljuje da su sljedeći Stanley uređaji: Namjena uređaja: Usisivač za suho i mokro usisavanje Model br.:...
  • Page 107 - servisiranja u neovlaštenim centrima ili od neovlaštenih osoba, - uporabe neoriginalnih dijelova ili pribora, - štete prouzročene prijevozom, prljavštinom ili stranim objektima, nezgodama - poteškoća pri pohrani i skladištenju. Da biste aktivirali jamstvo morate predočiti potvrdu o kupnji. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Tehnički podaci...
  • Page 108 Kedves vásárlónk! 2. BIZTONSÁGI JELÖLÉSEK Kérjük, hogy a készülék első használatát 2.1 Tartsa be a készüléken feltüntetett megelőzően olvassa el ezt az eredeti biztonsági jelölésekben és jelen használati útmutatót, kövesse útmutatóban található utasításokat. abban található utasításokat, és őrizze A készülék és a kézikönyv csak a meg azt biztos helyen, hogy később megvásárolt típusra...
  • Page 109 A termék a II. érintésvédelmi kell újrahasznosítani. osztályba tartozik. Ez azt Ezzel kapcsolatos további jelenti, hogy megerősített vagy kettős tájékoztatásért forduljon a helyi szigeteléssel rendelkezik (csak ha ez hatóság illetékes osztályához vagy a szimbólum szerepel a készüléken). kereskedőjéhez. A termék az I. érintésvédelmi Viseljen hallásvédő...
  • Page 110 3. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK / JÁRULÉKOS KOCKÁZATOK BIZTONSÁGI TILTÁSOK 3.1.1 . ne hagyja, hogy a készüléket 8 évnél fiatalabb gyermekek, továbbá csökkent igyeLmezTeTés fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, illetve kellő tapasztalattal és ismerettel nem rendelkező személyek használják, kivéve ha ezek a személyek megfelelő felügyelet alatt vannak és megismerték a készülék biztonságos használatát, illetve a használattal járó...
  • Page 111 3.1.14 F . SOHA ne mozgassa a berendezést a HÁLÓZATI KÁBELNÉL húzva. igyeLmezTeTés 3.1.15 F . Tilos nem eredeti tartozékokat vagy olyan tartozékokat használni, amelyek nem igyeLmezTeTés kifejezetten az adott típushoz készültek. A berendezésen tilos bármilyen változtatást végezni. A berendezés megváltoztatásával a megfelelőségi nyilatkozat érvényét veszti, és a gyártó mentesül minden polgár- és büntetőjogi felelősség alól.
  • Page 112 4. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK (3. OLDAL) Biztonsági eszközök Az útmutató használata - Kapcsológomb (A1) Jelen útmutató a készülék fontos tartozéka és a későbbi hivatkozás A kapcsológomb megakadályozza a készülék nem szándékos érdekében őrizze meg. A készülék telepítése/használata előtt használatát. gondosan olvassa el az útmutatót. Ha eladja a készüléket, a 6.
  • Page 113 7. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA (6. OLDAL) Rögzítse a szívótömlőt a kifúvás csatlakozásához. Kezelőszervek Ezzel aktiválódott a fúvó funkció. - Kapcsológomb (A1). Lásd a 8. ábrát. A hatékonyabb fúvás érdekében B8 résfejet célszerű használni. Állítsa a kapcsológombot (BE/I) állásba. A működés megszakítása (szüneteltetése) Ha a kapcsológombon van jelzőlámpa, annak világítania kell.
  • Page 114 Cserélje ki a szűrőket működése közben (*) Ha a motor működés közben leáll és nem indul újra, forduljon a márkaszervizhez. EK-megfelelőségi nyilatkozat A Modena, (Olaszország) székhelyű Annovi Reverberi S.p.A. kijelenti, hogy a következő Stanley készülék(ek): Készülék megnevezése: Nedves & száraz porszívó Típusszám: SXVC20PE...
  • Page 115 - nem eredeti alkatrészek vagy tartozékok használata, - szállítás, szennyeződés, idegen tárgyak vagy baleset által okozott sérülések, - helytelen tárolásból vagy raktározásból adódó problémák. A jótállás érvényesítéséhez be kell mutatnia a vásárlást igazoló bizonylatot. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Műszaki adatok...
  • Page 116 Gerb. kliente, 2. SAUGOS ŽENKLAI prieš naudodami įrenginį pirmą kartą 2.1 Laikykitės instrukcijų, pateiktų prie perskaitykite šias originalias instrukcijas, įrenginio pritvirtintuose saugos vadovaukitės jose pateikta informacija ženkluose ir nurodytų šiame vadove. ir laikykite jas saugioje vietoje, kad Ant įrenginio ir vadove pateikiami galėtumėte naudoti ateityje arba perduoti tik tie simboliai, kurie svarbūs jūsų...
  • Page 117 Šio produkto izoliacijos klasė Dėvėkite ausų apsaugos II. Tai reiškia, kad jo izoliacija priemones. sustiprinta arba dviguba (tik jei simbolis yra ant įrenginio). Dėvėkite apsauginę kaukę. Šio produkto izoliacijos klasė Dėvėkite kvėpavimo takų reiškia, jame apsaugą. sumontuotas apsauginis įžeminimo laidininkas (tik jei simbolis yra ant Mūvėkite apsaugines pirštines.
  • Page 118 3. SAUGOS TAISYKLĖS / LIEKAMOJI RIZIKA DRAUDŽIAMI VEIKSMAI 3.1.1 Į . NELEisKiTE įrenginio naudoti jaunesniems nei 8 metų amžiaus vaikams arba asmenims, spėjimas turintiems fizinę, jausminę ar protinę negalią, arba asmenims, kurie neturi reikalingos patirties ir žinių, nebent jie tinkamai prižiūrimi ir buvo instruktuoti, kaip saugiai naudoti įrenginį, ir žino susijusią riziką.
  • Page 119 3.1.14 Į . NIEKADA netempkite įrenginio už MAITINIMO LAIDO. spėjimas 3.1.15 Į . Draudžiama naudoti neoriginalius priedus ir bet kokius kitus priedus, specialiai spėjimas nenurodytus naudoti su konkrečiu modeliu. Draudžiama bet kaip modifikuoti įrenginį. Atlikus bet kokių įrenginio modifikacijų atitikties deklaracija taps niekinė ir gamintojas nebebus atsakingas pagal civilinę...
  • Page 120 4. BENDROJI INFORMACIJA (3 PSL.) Saugos įrenginiai Vadovo naudojimas - Paleidiklis (A1) Šis vadovas yra neatskiriama įrenginio dalis ir turi būti pasiliktas Paleidiklis apsaugo, kad įrenginys nebūtų įjungtas atsitiktinai. ateičiai. Atidžiai jį perskaitykite prieš montuodami / naudodami įrenginį. Jei įrenginys parduodamas, pardavėjas turi perduoti šį vadovą naujam 6.
  • Page 121 7. ĮRENGINIO NAUDOJIMO INFORMACIJA (6 PSL.) Suaktyvinama pūstuvo funkcija. Valdikliai Kad būtų pučiama veiksmingiau, rekomenduojama naudoti - Paleidiklis (A1). Žr. 8 pav. siaurą antgalį (B8). Nustatykite paleidiklį į padėtį ON/I. Naudojimo sustabdymas (pristabdymas) Jei paleidiklis turi pagalbinę lemputę, ji turėtų įsijungti. Išjunkite įrenginį.
  • Page 122 (*) Jei naudojant motoras sustoja ir nebeįsijungia, kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. EB atitikties deklaracija Mes, „Annovi Reverberi S.p.A“ iš Modenos, Italijos, deklaruojame, kad toliau nurodytas (-i) „Stanley“ įrenginys (-iai): Įrenginio paskirtis: šlapių ir sausų medžiagų siurblys Modelio Nr.:...
  • Page 123 - remonto, kurį atliko neįgaliotas personalas arba centras; - neoriginalių dalių arba priedų naudojimo; - žalos, kurią sukėlė gabenimas, nešvarūs arba pašaliniai objektai, nelaimingi atsitikimai; - saugojimo arba sandėliavimo problemų. Norėdami gauti garantinę techninę priežiūrą, turite pateikti pirkimo įrodymą. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE...
  • Page 124 Cien./God. pircēj! 2. DROŠĪBAS APZĪMĒJUMI Lūdzu, izlasiet šo instrukcijas oriģinālu, 2.1 Ievērojiet norādes, ko sniedz drošības pirms pirmo reizi sākat lietot ierīci, apzīmējumi, kas piestiprināti ierīcei ievērojiet instrukcijā sniegtos norādījumus un ietverti šajā rokasgrāmatā. un uzglabājiet to drošā vietā turpmākai Uz ierīces un rokasgrāmatā...
  • Page 125 Šā izstrādājuma izolācijas Lietojiet dzirdes aizsardzības klase ir II. Tas nozīmē, ka tas ir līdzekļus. aprīkots ar dubultu izolāciju (tikai tādā gadījumā, ja uz iekārtas ir Lietojiet aizsargmasku. norādīts simbols). Lietojiet elpceļu aizsardzības Šā izstrādājuma izolācijas līdzekļus. klase ir I. Tas nozīmē, ka tas ir aprīkots ar aizsargzemējuma vadītāju Valkājiet aizsargcimdus.
  • Page 126 3. DROŠĪBAS NOTEIKUMI/ATLIKUŠIE RISKI DROŠĪBAS AIZLIEGUMI 3.1.1 . NEdrīKsT ļaut ierīci izmantot bērniem, kas ir jaunāki par 8 gadiem, vai personām, rīdiNājums kam ir traucētas fiziskās, maņu orgānu vai garīgās spējas vai kam nav nepieciešamās pieredzes un zināšanu, ja vien netiek nodrošināta atbilstoša uzraudzība un tie nav saņēmuši norādes par ierīces drošu lietošanu un saistītajiem riskiem.
  • Page 127 3.1.14 B . NEKĀDĀ GADĪJUMĀ nepārvietojiet ierīci, velkot to aiz STRĀVAS KABEĻA. rīdiNājums 3.1.15 B . Neoriģinālo piederumu un tādu piederumu lietošana, kas nav īpaši paredzēti rīdiNājums attiecīgajam ierīces modelim, nav atļauta. Nav atļauts ierīcei veikt jebkādas modifikācijas. Jebkādas ierīcei veiktas modifikācijas padarīs Atbilstības deklarāciju par nederīgu un atbrīvos ražotāju no jebkādas civiltiesiskās un krimināltiesiskās atbildības.
  • Page 128 4. VISPĀRĒJA INFORMĀCIJA (3. LPP.) Drošības aprīkojums Rokasgrāmatas lietošana - Startera ierīce (A1) Šī rokasgrāmata ir neatņemama ierīces sastāvdaļa, un tā ir jāsaglabā Startera ierīce novērš nejaušu ierīces palaišanu. turpmākai uzziņai. Lūdzu, rūpīgi to izlasiet, pirms uzstādāt/lietojat ierīci. Pārdodot ierīci, rokasgrāmata ir jānodod kopā ar ierīci tās 6.
  • Page 129 7. INFORMĀCIJA PAR IERĪCES LIETOŠANU (6. LPP.) Iesūkšanas šļūteni iestipriniet tai paredzētajā ligzdā. Vadības ierīces Pūšanas funkcija ir aktīva. - Palaišanas ierīce (A1). Skat. 8. att. Lai panāktu efektīvāku pūšanu, ieteicams izmantot stūru Iestatiet palaišanas ierīces slēdzi ieslēgtā pozīcijā (ON/I). uzgali B8.
  • Page 130 (*) Ja motors apstājas un lietošanas laikā darbību neatsāk, sazinieties ar autorizētu servisa centru. EK atbilstības deklarācija Mēs, Annovi Reverberi S.p.A, kas atrodas Modena, Itālijā, paziņojam, ka šāda(s) Stanley ierīce(s): Ierīces nosaukums: Mitrās un sausās uzkopšanas putekļsūcējs Modeļa Nr.:...
  • Page 131 - remonts, ko veic nepilnvarots personāls vai serviss, - neoriģinālo detaļu vai aksesuāru lietošana, - transportēšanas, netīrumu vai svešķermeņu radīti bojājumi, negadījumi, - uzglabāšanas problēmas. Lai saņemtu garantijas apkalpošanu, ir jāuzrāda pirkumu apliecinošs dokuments. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Tehniskie dati Mērvienība...
  • Page 132 Geachte klant, 2 INFORMATIEAANDUIDINGEN Alvorens het apparaat voor de eerste keer 2.1 Houdt u zich aan de informatie in gebruik te nemen, moet u deze originele van de plaatjes en de symbolen gebruiksaanwijzing lezen, opvolgen en op het apparaat en in deze bewaren voor een toekomstig gebruik of gebruiksaanwijzing.
  • Page 133 product heeft onderdelen gescheiden worden bescherming van isolatieklasse ingezameld en op ecologische II. Dit betekent dat hij is uitgerust met wijze gerecycled worden. Wendt een versterkte of dubbele isolatie u zich voor meer informatie tot de (alleen wanneer dit symbool op het bevoegde diensten of de plaatselijke apparaat is aangebracht).
  • Page 134 3 VOORSCHRIFTEN VOOR DE VEILIGHEID/OVERIGE RISICO'S WAARSCHUWINGEN: WAT U NIET MOET DOEN 3.1.1 . Sta nieT toe dat het apparaat wordt gebruikt door kinderen van minder dan 8 jaar en door eT OP personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of met weinig ervaring en/of kennis van het apparaat, tenzij onder passend toezicht en na instructies te hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat en de daaraan verbonden gevaren.
  • Page 135 3.1.12 . Gebruik het apparaat NIET met een beschadigde voedingskabel. Om gevaren voor de eT OP veiligheid te vermijden moet een beschadigde voedingskabel worden vervangen door de fabrikant, een door hem erkende klantenservice of een gekwalificeerde persoon. 3.1.13 L . Controleer op de aanwezigheid van het typeplaatje op het apparaat, waarschuw de dealer eT OP indien dit niet het geval is.
  • Page 136 3.2.8 L . Het onderhoud en/of de reparatie van de elektrische componenten MOET door gekwalificeerd eT OP personeel worden uitgevoerd. 3.2.9 L . CONTROLEER voor ieder gebruik en met regelmatige tussenpozen het vastzitten van eT OP de schroeven en de goede staat van de onderdelen van het apparaat; controleer op kapotte of versleten onderdelen.
  • Page 137 4 ALGEMENE INFORMATIE (PAGINA 3) Beveiligingen Gebruik van de handleiding - Startinrichting (A1) Deze handleiding is een geïntegreerd onderdeel van het apparaat; bewaar De startinrichting voorkomt het ongewenste starten van het apparaat. hem voor latere raadpleging. Lees hem vóór de installatie en het gebruik 6 INSTALLATIE (PAGINA 4-5) aandachtig door.
  • Page 138 7 GEBRUIKSINFORMATIE (PAGINA 6) 7.2.4 Blaasfunctie. Zie fig. 12. Bedieningen Voor het reinigen van plekken die moeilijk bereikbaar - Startinrichting (A1) Zie fig. 8. zijn of waar opzuigen niet mogelijk is, bv. bladeren van Zet de startinrichting in de stand (ON/I). kiezelstenen.
  • Page 139 (*) Wanneer tijdens het gebruik de motor stopt en niet meer start, moet u zich tot de klantenservice wenden. EG-Conformiteitsverklaring Wij, van Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Italië verklaren dat het/de onderstaand vermelde machine(s) Stanley: Benaming van het apparaat: Nat- en droogzuiger Nr.
  • Page 140 - het gebruik van niet-originele vervangingsonderdelen of accessoires, - schade veroorzaakt door het transport, door vreemde voorwerpen of substanties, door ongelukken, - bergings- of opslagproblemen. Voor de activering van de garantie moet een bewijs van aankoop worden getoond. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE...
  • Page 141 Kjære kunde, 2 VARSELMERKER Vi ber om at du leser den originale 2.1 Følg anvisningene på varselmerkene bruksanvisningen før du bruker maskinen som er festet på maskinen og de som for første gang, handler i samsvar med denne bruksanvisningen inneholder. informasjonen som gis, og oppbevarer Maskinen bruksanvisningen...
  • Page 142 Dette produktet er merket som Bruk hørselvern. isolasjonsklasse II. Dette betyr at det er forsterket eller dobbeltisolert Bruk beskyttelsesmaske. (kun hvis symbolet vises på maskinen). Bruk åndedrettsvern. Dette produktet er merket som Bruk beskyttelseshansker. isolasjonsklasse I. Dette betyr at det er utstyrt med en beskyttende jordleder (kun hvis symbolet vises på...
  • Page 143 3 SIKKERHETSREGLER/RESTERENDE RISIKOER SIKKERHETSTILTAK – MÅ UNNGÅS 3.1.1 . iKKe la maskinen brukes av barn under 8 år, eller personer med nedsatt funksjonsevne, DVarseL sensoriske eller mentale evner, eller som ikke har nødvendig erfaring og kunnskap, med mindre de er under egnet tilsyn og de har blitt opplært i trygg bruk av maskinen og risikoen involvert. 3.1.2 a .
  • Page 144 3.1.13 a . Kontroller at maskinen er utstyrt med typeskilt. Ta kontakt med leverandøren hvis det DVarseL mangler. Maskiner uten typeskilt må IKKE brukes, siden de ikke kan identifiseres og kan være farlige. 3.1.14 a . ALDRI flytt maskinen ved å dra i STRØMLEDNINGEN. DVarseL 3.1.15 a .
  • Page 145 4 GENERELL INFORMASJON (SIDE 3) Sikkerhetsanordninger Bruk av bruksanvisningen - Oppstartsenhet (A1) Bruksanvisningen er en viktig del av maskinen. Ta vare på den for Oppstartsenheten hindrer utilsiktet bruk av maskinen. senere bruk. Les bruksanvisningen grundig før installasjon og bruk av enheten. Hvis du selger maskinen, må bruksanvisningen overlates 6 INSTALLASJON (SIDE 4–5) til den nye eieren.
  • Page 146 7 INFORMASJON OM BETJENING AV MASKINEN (SIDE 6) Opphøre drift (pauser) Kontroller Slå av maskinen. Se fig. 8. - Oppstartsenhet (A1). Se fig. 8. Sett gulvbørste i oppbevaringsstillingen. Sett bryteren på oppstartsenheten til (ON/I). Fullføre arbeid Hvis det finnes en pilotflamme på oppstartsenheten, skal den tennes. Slå...
  • Page 147 Filter skitne Erstatt filter (*) Hvis motoren stopper og ikke vil starte igjen under drift, bes du kontakte et autorisert servicesenter. EU-samsvarserklæring Annovi Reverberi S.p.A, i Modena i Italia, erklærer herved at følgende Stanley-maskin(er): Betegnelse på maskin: Våt-/tørr-støvsuger Modellnr.: SXVC20PE...
  • Page 148 - reparasjoner utført av uautoriserte medarbeidere eller servicesentre, - bruk av ikke-originale deler og tilbehør, - skader forårsaket av transport, av smuss eller fremmedlegemer, ulykker, - problemer med lagring eller oppbevaring. Gyldig kvittering må fremvises for å få dekning av garantien. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Tekniske data Måleenhet...
  • Page 149 Szanowny Kliencie, 2 OZNACZENIA BEZPIECZEŃSTWA prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed 2.1 Należy przestrzegać zaleceń wskazanych przez przystąpieniem do korzystania z urządzenia po raz oznaczenia bezpieczeństwa umieszczone pierwszy, a także o stosowanie się do zawartych na urządzeniu oraz zawarte w niniejszej w niej wskazań...
  • Page 150 Produkt jest oznaczony II klasą izolacji. Stosować środki ochrony słuchu. Oznacza to, że izolacja jest wzmocniona lub podwójna (dotyczy wyłącznie urządzeń Stosować maskę ochronną. opatrzonych symbolem). Stosować środki ochrony dróg Produkt jest oznaczony I klasą izolacji. oddechowych. Oznacza to, że jest wyposażony w ochronny przewód uziemiający (dotyczy Stosować...
  • Page 151 3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA / RYZYKO RESZTKOWE ZAKAZY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 3.1.1 . NiE dopuścić do korzystania z urządzenia przez dzieci w wieku poniżej lat 8 lub sTrzEżENiE osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych, a także przez osoby bez niezbędnego doświadczenia i wiedzy, chyba że pracują one pod nadzorem lub zostały poinstruowane co do bezpiecznego użytkowania urządzenia i zagrożeń...
  • Page 152 3.1.12 . NIGDY nie używać urządzenia, jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony. Aby sTrzEżENiE można było uniknąć zagrożenia bezpieczeństwa, uszkodzony przewód zasilający powinien zostać wymieniony przez producenta, pracownika autoryzowanego centrum serwisowego lub osobę o podobnych kwalifikacjach. 3.1.13 O . Sprawdzić, czy urządzenie jest opatrzone tabliczką znamionową. Jeżeli nie, sTrzEżENiE skontaktować...
  • Page 153 3.2.7 O . Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z montażem, sTrzEżENiE konserwacją, przechowywaniem lub transportem urządzenia wyłączyć je i odłączyć od źródła zasilania. 3.2.8 O . Konserwację i/lub naprawę elementów elektryczną POWINNI przeprowadzać sTrzEżENiE wykwalifikowani specjaliści. 3.2.9 O . Przed każdym użyciem oraz okresowo SPRAWDZAĆ, czy wszystkie śruby są dobrze sTrzEżENiE dokręcone, a wszelkie elementy urządzenia pozostają...
  • Page 154 4 INFORMACJE OGÓLNE (STRONA 3) 5.3.1 Akcesoria (szczegóły modeli, patrz rys. 1 - pakiet Korzystanie z instrukcji obsługi przedstawiono na kartonowym opakowaniu) Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną część urządzenia Oprawa filtra Końcówka szczelinowa i należy ją zachować na przyszłość. Należy wnikliwie zapoznać się Filtr kartridżowy Szczotka okrągła z nią...
  • Page 155 Podłączanie do prądu Ostrzeżenie Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem! Po całkowitym napełnieniu zbiornika przełącznik pływakowy Należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość prądu elektrycznego wyłącza zasysanie i następuje nagły wzrost obrotów silnika. (V/Hz) odpowiadają wartościom wskazanym na tabliczce Natychmiast wyłączyć urządzenie i opróżnić zbiornik. znamionowej (patrz rys.
  • Page 156 (*) Jeżeli w trakcie pracy doszło do wyłączenia silnika i nie można go ponownie włączyć, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Deklaracja zgodności WE Firma Annovi Reverberi S.p.A z siedzibą w Modena we Włoszech niniejszym deklaruje, że poniższe urządzenie/urządzenia marki Stanley: Oznaczenie urządzenia: odkurzacz do materiałów suchych i mokrych...
  • Page 157 - korzystanie z nieoryginalnych części lub akcesoriów; - uszkodzenia powstałe w transporcie albo w wyniku zabrudzenia, wpływu ciał obcych lub wypadku; - problemy związane z przechowywaniem i magazynowaniem. W celu zrealizowania gwarancji należy dostarczyć dowód sprzedaży. Jed- SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE...
  • Page 158 Prezado cliente, 2 AVISOS DE INFORMAÇÃO Antes de utilizar o aparelho pela primeira 2.1 Respeite os avisos das placas e dos vez, leia estas instruções, respeite-as e símbolos aplicados no aparelho e conserve-as para utilização futura ou em reproduzidos nestas instruções. caso de revenda do aparelho.
  • Page 159 Este produto pertence à classe eletrónicos, os componentes elétricos de isolamento II. Isso significa devem ser recolhidos separadamente que possui um isolamento reforçado e reciclados de forma ecológica. ou um isolamento duplo (somente se Para mais informações, entre o símbolo estiver presente no em contacto com as repartições aparelho).
  • Page 160 3 PRESCRIÇÕES DE SEGURANÇA/RISCOS RESIDUAIS ADVERTÊNCIAS: O QUE NÃO FAZER 3.1.1 . nãO permita que o aparelho seja usado por crianças com idade inferior a 8 anos e por pessoas TençãO com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com pouca experiência e/ou conhecimento, a não ser que o façam sob a devida vigilância e tenham recebido instruções sobre como utilizar o aparelho em condições de segurança e indicação relativas aos perigos que podem ser provocados por ele.
  • Page 161 3.1.13 a . Verifique se o aparelho está provido da placa de características. Em caso negativo, avise TençãO o revendedor. Os aparelhos sem a placa de características NÃO devem ser utilizados porque são anónimos e potencialmente perigosos. 3.1.14 a . NÃO desloque o aparelho puxando-o pelo CABO ELÉTRICO. TençãO 3.1.15 a .
  • Page 162 4 INFORMAÇÕES GERAIS (PÁGINA 3) 5.3.1 Acessórios (ver a fig. 1 com indicações dos modelos; o Uso do manual fornecimento prevê o que estiver ilustrado na embalagem de cartão) Este manual faz parte integrante do aparelho e deve ser guardado Porta-filtro Bocal para fendas para toda futura consulta.
  • Page 163 Ligação elétrica Atenção Atenção - perigo! Se o depósito estiver cheio, um flutuador fecha a abertura Verifique se os valores de tensão e frequência (V/Hz) da rede elétrica de aspiração e o motor do aparelho gira com velocidade coincidem com os valores indicados na placa de identificação. Ver a fig.6 mais alta.
  • Page 164 (*) Se, durante o funcionamento, o motor parar e não voltar a funcionar, contacte o Serviço de Assistência Técnica. Declaração de conformidade CE Nós da Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Itália, declaramos que a(s) seguinte(s) máquina(s) Stanley: Denominação do aparelho: Aspirador de sólidos e líquidos N.º...
  • Page 165 - emprego de sobressalentes ou acessórios não genuínos; - danos provocados pelo transporte, por objetos ou substâncias estranhas, sinistro; - problemas de armazenagem ou estocagem. Para ativar a garantia, é necessário exibir o documento que comprova a compra. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Dados técnicos...
  • Page 166 Stimate client, 2 SIMBOLURI DE SIGURANŢĂ Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni 2.1 Respectaţi instrucţiunile furnizate prin originale înainte de a utiliza aparatul intermediul semnelor de siguranţă pentru prima oară, respectaţi informaţiile ataşate de aparat, precum şi a celor pe care acestea le oferă şi păstraţi-le incluse în acest manual.
  • Page 167 Acest produs este evaluat în autorităţii locale sau distribuitorul dvs. clasa de izolaţie II. Aceasta Purtaţi apărători pentru urechi. înseamnă că are izolaţie îmbunătăţită sau dublă (numai dacă simbolul Purtaţi o mască de protecţie. există pe aparat). Purtaţi protecţie respiratorie. Acest produs este evaluat în clasa de izolaţie I.
  • Page 168 3 REGULI DE SIGURANŢĂ/RISCURI REZIDUALE OPERAŢII INTERZISE 3.1.1 . nu permiteţi ca aparatul să fie utilizat de copii mai mici de 8 ani sau de persoane cu VerTizare deficienţe ale capacităţilor fizice, senzoriale sau mentale, sau care nu au experienţa şi cunoştinţele necesare, decât dacă...
  • Page 169 3.1.12 . NICIODATĂ NU utilizaţi aparatul în cazul în care cablul de alimentare este deteriorat. VerTizare În cazul deteriorării cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit de producător, unul din centrele sale de service autorizate sau persoane calificate în mod similar, pentru a evita pericolele care pot afecta siguranţa.
  • Page 170 3.2.8 a . Întreţinerea şi/sau repararea componentelor electrice TREBUIE efectuată de personal VerTizare calificat. 3.2.9 a . Înainte de fiecare utilizare, VERIFICAŢI dacă şuruburile sunt strânse şi dacă toate VerTizare componentele aparatului sunt în stare bună; inspectaţi să nu existe piese defecte sau uzate. 3.2.10 a .
  • Page 171 4 INFORMAŢII GENERALE (PAGINA 3) Dispozitive de siguranţă Utilizarea manualului - Dispozitiv de pornire (A1) Acest manual este parte integrantă a aparatului şi trebuie păstrat pentru Dispozitivul de pornire previne utilizarea accidentală a aparatului. consultarea pe viitor. Vă rugăm să îl citiţi cu atenţie înainte de instalarea/ utilizarea unităţii.
  • Page 172 7 INFORMAŢII CU PRIVIRE LA UTILIZAREA APARATULUI (PAGINA 6) 7.2.4 Funcţia de suflantă. Vedeţi figura 12. Comenzi Pentru curăţarea punctelor inaccesibile sau în care aspirarea - Dispozitiv de pornire (A1). Vedeţi figura 8. nu este posibilă, de genul îndepărtării frunzelor de pe pietriş. Puneţi dispozitivul de pornire pe (ON/I).
  • Page 173 (*) Dacă motorul se opreşte şi nu reporneşte pe durata funcţionării, contactaţi centrul de service. Declaraţie de conformitate CE Noi, Annovi Reverberi S.p.A, cu sediul în Modena, Italia, declarăm faptul că următorul (următoarele) aparat (aparate) Stanley: Destinaţia aparatului: Aspirator de produse umede şi uscate Nr.
  • Page 174 - reparaţii efectuate de personal sau centre neautorizate, - utilizarea de piese sau accesorii neoriginale, - deteriorarea cauzată de transport, murdărie sau corpuri străine, accidente, - probleme legate de depozitare. Pentru a beneficia de garanţie, trebuie făcută dovada achiziţionării. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE...
  • Page 175 Уважаемый покупатель! 2 ОБОЗНАЧЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ Перед первым использованием этого изделия 2.1 Соблюдайте требования табличек и знаков, прочитайте настоящие оригинальные которые имеются на изделии и в данном инструкции, выполняйте их и сохраните руководстве. для использования в будущем или в случае На изделии и в руководстве приводятся перепродажи...
  • Page 176 Это изделие имеет класс изоляции Надевайте шумозащитные наушники. II. Это означает, что оно имеет усиленную изоляцию или же двойную Надевайте защитную маску. изоляцию (только в том случае, если на изделии имеется значок). Надевайте защитные средства для органов дыхания. Это изделие имеет класс изоляции I.
  • Page 177 3 ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ/ОСТАТОЧНАЯ ОПАСНОСТЬ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: ЗАПРЕТЫ 3.1.1 В . не разрешайте пользоваться изделием детям младше 8 лет и людям с нимание недостаточными физическими, воспринимающими и умственными способностями, а также не имеющим достаточного опыта и знаний, за исключением случаев, если за ними ведется надлежащий...
  • Page 178 3.1.12 В . НЕ пользуйтесь изделием, если поврежден электрический кабель. Если нимание электрический кабель поврежден, то он должен заменяться производителем, в сервисном центре или же лицами с аналогичной квалификацией, чтобы исключить возможную опасность. 3.1.13 В . Проверяйте, чтобы изделие имело паспортную табличку с характеристиками. В нимание...
  • Page 179 3.2.9 В . Перед каждым использованием, а также периодически, ПРОВЕРЯЙТЕ затяжку нимание болтов и исправное состояние компонентов изделия, проверяйте отсутствие сломанных или изношенных частей. 3.2.10 В . В целях безопасности изделия используйте лишь только фирменные запасные нимание части производителя или же одобренные им. 3.2.11 В...
  • Page 180 4 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ (СТРАНИЦА 3) 5.3.1 Принадлежности (см. рис. 1, где приводятся обозначения Пользование руководством моделей - в комплект поставки входят элементы, Данное руководство является неотъемлемой частью изделия. изображенные на картонной коробке) Сохраните его для пользования им в будущем. Внимательно Держатель...
  • Page 181 Электрическое подключение 7.2.2 Сбор жидкости Смотри рис. 10. Внимание, опасность! Внимание, опасность! Убедитесь, что электрическая сеть соответствует напряжению и При образовании пены или вытекании жидкости частоте (В - Гц), указанным на паспортной табличке. См. рис. 6. немедленно выключите изделие или выньте сетевую 6.4.1 Использование...
  • Page 182 8 ОБСЛУЖИВАНИЕ (СТРАНИЦА 231) 9 ДЛИТЕЛЬНОЕ ХРАНЕНИЕ (СТРАНИЦА 231) Внимание, опасность! Внимание, опасность! Все операции по установке и монтажу должны выполняться, когда Все операции по установке и монтажу должны выполняться, когда изделие отключено от электрической сети. изделие отключено от электрической сети. Последовательность...
  • Page 183 (*) Если во время работы двигатель останавливается и больше не запускается, то обратитесь в сервисный центр. Декларация соответствия СЕ Мы, компания Annovi Reverberi S.p.A., г. Модены, Италия, заявляем, что ниженазванная(ые) машина(ы) Stanley: Наименование изделия: Пылесос для сбора сухой и жидкой грязи...
  • Page 184 - ремонта, выполненного неуполномоченным персоналом или центрами, - использования нефирменных запасных частей или принадлежностей, - ущерба, вызванного перевозкой, посторонними предметами или веществами, авариями, - проблем со складированием или хранением. Для активации гарантии необходимо предъявить документ, подтверждающий факт покупки. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Технические...
  • Page 185 Vážená zákazníčka, vážený zákazník! 2 BEZPEČNOSTNÉ ZNAČKY Pred prvým použitím spotrebiča si, 2.1 Dodržujte pokyny uvedené pomocou prosím, prečítajte originálny návod, riaďte bezpečnostných značiek osadených sa informáciami, ktoré sú v ňom uvedené na zariadení a v tomto návode. a uschovajte ho na bezpečnom mieste Na zariadení...
  • Page 186 Tento produkt je zaradený do Používajte chrániče sluchu. triedy izolácie II. To znamená, že má zosilnenú alebo dvojitú izoláciu Používajte ochrannú masku. (iba ak je symbol uvedený na zariadení). Používajte ochranu dýchacích Tento produkt je zaradený do ciest. triedy izolácie I. To znamená, že je vybavený...
  • Page 187 3 BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ/ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ BEZPEČNOSTNÉ ZÁKAZY 3.1.1 . NEdOVOĽTE používať toto zariadenie deťom do 8 rokov alebo osobám so zhoršenými pOzOrNENiE telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo bez potrebných skúseností a znalostí, ak nie sú pod náležitým dozorom a neboli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a súvisiacich rizikách.
  • Page 188 3.1.14 u . NEPREMIESTŇUJTE zariadenie ťahaním za NAPÁJACÍ KÁBEL. POzOrnenie 3.1.15 u . Používanie neoriginálneho príslušenstva a iného príslušenstva, ktoré nie je špecificky POzOrnenie určené pre príslušný model, je zakázané. Všetky úpravy zariadenia sú zakázané. Akékoľvek úpravy vykonané na zariadení spôsobia neplatnosť Vyhlásenia o zhode a podľa občianskeho a trestného práva zbavia výrobcu akejkoľvek zodpovednosti.
  • Page 189 4 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE (STRANA 3) Bezpečnostné zariadenia Používanie návodu - Štartovacie zariadenie (A1) Návod je neoddeliteľnou súčasťou zariadenia a mal by sa uschovať Štartovacie zariadenie zabraňuje náhodnému použitiu zariadenia. na neskoršie použitie. Návod si pred inštaláciou/použitím zariadenia pozorne prečítajte. Ak sa zariadenie predáva, predávajúci musí 6 INŠTALÁCIA (STRANY 4-5) odovzdať...
  • Page 190 7 INFORMÁCIE O POUŽÍVANÍ ZARIADENIA (STRANA 6) Namontujte nasávaciu hadicu na pripravenú prípojku. Ovládanie Odteraz je aktívna funkcia fúkania. - Štartovacie zariadenie (A1) Pozrite si obr. 8. Ak chcete dosiahnuť účinnejšie fúkanie, odporúča sa Nastavte prepínač štartovacieho zariadenia na (ON/I). použitie štrbinovej dýzy (B8).
  • Page 191 (*) V prípade, že sa motor počas prevádzky zastaví a znova nespustí, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Vyhlásenie ES o zhode My, spoločnosť Annovi Reverberi S.p.A., so sídlom v Modena, Taliansko, vyhlasujeme, že nasledujúce zariadenie/-a Stanley: Označenie zariadenia: Vysávač na suché a mokré vysávanie Č.
  • Page 192 - oprava neoprávneným pracovníkom alebo neautorizovaným servisným strediskom, - použitie neoriginálnych dielov alebo príslušenstva, - škody spôsobené dopravou, nečistotami alebo cudzími telesami, nehodami, - problémy so skladovaním alebo s uchovávaním. Na uplatnenie záruky musí byť predložený doklad o nákupe. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Technické...
  • Page 193 Spoštovani kupec! 2. VARNOSTNE OZNAKE Prosimo, da pred prvo uporabo naprave 2.1 Upoštevajte navodila varnostnih preberete ta izvirna navodila. Ravnajte znakov, nameščenih na napravo in skladno z informacijami, ki so v njih navedenih v tem priročniku. navedene, in jih shranite za poznejšo Naprava in priročnik vsebujeta samo uporabo oziroma izročitev morebitnim oznake, ki se nanašajo na kupljeni...
  • Page 194 Ta izdelek je uvrščen v razred Nosite opremo za zaščito sluha. izolacije II. To pomeni, da ima ojačano ali dvojno izolacijo (samo če Nosite zaščitno masko. je na napravi ta oznaka). Nosite opremo za zaščito dihal. Ta izdelek je uvrščen v razred izolacije I.
  • Page 195 3. VARNOSTNI NAPOTKI/NEVARNOSTI VARNOSTNE PREPOVEDI 3.1.1 . Naprave ne ne smejo uporabljati otroci, mlajši od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, POzOriLO senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi ter brez ustreznih izkušenj in znanja, razen če napravo uporabljajo pod ustreznim nadzorom ali so prejele navodila za uporabo naprave na varen način in razumejo nevarnosti, ki so s tem povezane.
  • Page 196 3.1.13 O . Preverite, ali je naprava opremljena s tipsko ploščico. Če ni, se obrnite na prodajalca. POzOriLO Naprav brez tipskih ploščic NE SMETE uporabljati, ker jih ni mogoče identificirati in so lahko nevarne. 3.1.14 O . NIKOLI ne premikajte naprave tako, da vlečete za ELEKTRIČNI KABEL. POzOriLO 3.1.15 O .
  • Page 197 4. SPLOŠNE INFORMACIJE (3. STRAN) Varnostni pripomočki Uporaba priročnika - Stikalo napajanja (A1) Ta priročnik je sestavni del naprave in ga morate shraniti za prihodnjo Stikalo napajanja preprečuje nenamerno uporabo naprave. uporabo. Pred namestitvijo in uporabo naprave ga natančno preberite. Če napravo prodate, mora prodajalec priročnik izročiti novemu lastniku 6.
  • Page 198 7. INFORMACIJE O UPORABI NAPRAVE (6. STRAN) 7.2.4 Funkcija puhalnika – Glejte sliko 12 Krmilni elementi Za čiščenje nedostopnih predelov ali delov, kjer sesanje ni - Stikalo napajanja (A1). Glejte sliko 8. mogoče, npr. za čiščenje listja na peščeni površini. Vklopite stikalo napajanja (ON/I).
  • Page 199 (*) Če se med delovanjem motor zaustavi in ga ni več mogoče zagnati, se obrnite na najbližjega pooblaščenega serviserja. Izjava ES o skladnosti Podjetje Annovi Reverberi S.p.A, of Modena, Italija, izjavlja, da je/so naslednji izdelek/-ki znamke Stanley: Ime naprave: Sesalnik za suho sesanje in tekočine Model št.:...
  • Page 200 - popravilo, ki ga izvede nepooblaščena oseba ali servis, - uporaba neoriginalnih delov ali dodatne opreme, - poškodbe, ki jih povzročijo transport, umazanija ali tujki, nesreče, - nepravilno shranjevanje ali skladiščenje. Za pridobitev garancijskega kritja morate predložiti dokazilo o nakupu. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Tehnični podatki...
  • Page 201 Bästa kund 2 INFORMATIONSSKYLTAR OCH SYMBOLER Läs igenom bruksanvisningen 2.1 Iaktta informationsskyltar före användning maskinen. symboler på maskinen och i Följ bruksanvisningens instruktioner och bruksanvisningen. förvara den för framtida konsultation eller Endast de symboler som berör den ägarbyte. införskaffade maskinen återfinns på maskinen och i bruksanvisningen.
  • Page 202 M a s k i n e n t i l l h ö r isolationsklass II. Det betyder Använd hörselskydd. att den är försedd med en förstärkt eller dubbel isolering (endast om Använd skyddsmask. symbolen finns på maskinen). Använd andningsskydd. M a s k i n e n t i l l h ö...
  • Page 203 3 SÄKERHETSANVISNINGAR/KVARSTÅENDE RISKER VARNINGSFÖRESKRIFTER: VAD DU INTE FÅR GÖRA 3.1.1 ! Maskinen får INTE användas av barn under 8 år eller personer med nedsatt fysisk, arning sensorisk eller mental funktionsförmåga, eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de inte är under uppsikt eller har blivit informerade om säker användning av maskinen och förstår vilka risker denna användning medför.
  • Page 204 3.1.14 V ! Flytta INTE maskinen genom att dra i ELKABELN. arning 3.1.15 V ! Det är förbjudet att använda piratreservdelar eller reservdelar som inte är avsedda för arning modellen. Det är förbjudet att göra ändringar på maskinen. Vid ändringar bortfaller EG-försäkran om överensstämmelse och tillverkaren befrias från civil- och straffrättsligt ansvar.
  • Page 205 4 ALLMÄN INFORMATION (SID. 3) Säkerhetsanordningar Användning av bruksanvisningen - Startanordning (A1) Bruksanvisningen är en viktig del av maskinen och ska sparas för Startanordningen förhindrar oavsiktlig användning av maskinen. framtida bruk. Läs igenom bruksanvisningen före installation och användning av maskinen. Bruksanvisningen ska alltid medfölja vid 6 INSTALLATION (SID.
  • Page 206 7 INFORMATION OM ANVÄNDNING (SID. 6) Det rekommenderas att använda fogmunstycket (B8) för en Reglage högre blåseffekt. - Startanordning (A1). Se fig. 8. Avbryta funktion (stopp) Sätt startanordningen i läge (ON/I). Stäng av maskinen. Se fig. 8. Om startanordningen är försedd med lysdiod ska denna tändas. Haka fast golvmunstycket i parkeringsläget.
  • Page 207 Byt ut filtren/filterpåsarna. under driften (*) Kontakta serviceverkstaden om motorn stannar under driften och inte startar igen. EG-försäkran om överensstämmelse Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Italien, försäkrar att följande maskin/maskiner Stanley: Maskinens benämning Dammsugare för damm och vätskor Modell nr: SXVC20PE...
  • Page 208 - reparationer utförda av icke auktoriserad personal eller serviceverkstäder, - användning av reservdelar eller tillbehör som inte är original, - transportskador, skador som orsakas av främmande föremål eller ämnen, olyckor, - problem med magasinering eller förvaring. För garantianspråk måste inköpskvittot uppvisas. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Tekniska specifikationer Måttenhet...
  • Page 209 Sayın Müşteri, 2 BİLGİ İŞARETLERİ Cihazı ilk kez kullanmadan önce bu orijinal 2.1 Cihaz üzerine uygulanmış olan plaka talimatları okuyun; kullanırken talimatları etiketleri ve semboller ile vurgulanan izleyin ve gelecekte kullanmak için veya ve bu talimatlar kapsamında belirtilen cihazın bir başkasına satılması halinde, işaretlere uyulmalıdır.
  • Page 210 Bu ürün yalıtım sınıfı II komponentler ayrı olarak toplanmalı çerçevesinde konumlanır. ve çevreye zarar vermeyecek şekilde Bu, ürünün takviyeli bir yalıtım veya geri dönüştürülmelidir. Detaylı bilgi çift yalıtımla (sadece sembol cihaz için yetkili daireler veya bölge satış üzerinde mevcut ise) donatılmış temsilcisi ile iletişim kurun.
  • Page 211 3 GÜVENLİK KURALLARI/ARTIK RİSKLER UYARILAR: YAPILMAMASI GEREKENLER 3.1.1 . Cihazın 8 yaş altı çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri sınırlı veya az deneyim KKaT ve/veya bilgi sahibi kişiler tarafından kullanımına, bunların usule uygun şekilde gözetim altında tutulmaları ve cihazın güvenlik içinde nasıl kullanılacağı ve cihazdan kaynaklanabilecek tehlikelere dair bilgilendirilmiş olmaları...
  • Page 212 3.1.14 . ELEKTRİK KABLOSUNDAN çekerek cihazı hareket ETTİRMEYİN. KKaT 3.1.15 . Orijinal olmayan ve özel olarak modele ait olmayan aksesuarların kullanımı yasaktır. KKaT Cihaz üzerinde tadilat yapılması yasaktır; tadilat yapılması, Uygunluk Beyanının geçerliliğini sona erdirir ve imalatçıyı medeni ve cezai sorumluluktan muaf kılar. UYARILAR: YAPILMASI GEREKENLER 3.2.1 .
  • Page 213 4 GENEL BİLGİLER (SAYFA 3) Güvenlik donanımları Elkitabının kullanımı - Başlatma mekanizması (A1) Bu elkitabı cihazın bütünleyici bir parçasıdır; gelecekte danışmak için Başlatma mekanizması makinenin istenmeden tesadüfî kullanımını muhafaza edilmelidir. Kurmadan/kullanmadan önce dikkatlice okuyun. önler. El değiştirme durumunda, devredenin, elkitabını cihazın yeni sahibine teslim etme zorunluluğu bulunur.
  • Page 214 Ek prizi (C1) kullanarak (bu özellikle donatılmış olan modeller için) 7.2.4 Üfleme fonksiyonu. Şekil 12'ye bakın. elektrikli alete güç verin. Zor erişilen veya örneğin çakıl yatağından yapraklar gibi, Şekil 7’ye bakın emiş yapılmasının mümkün olmadığı noktaların temizliği. 7 KULLANIM BİLGİLERİ (SAYFA 6) Özel bağlantı...
  • Page 215 Filtreleri/torbaları değiştirin çıkarıyor (*) İşleme sırasında motor durur ve yeniden harekete geçmez ise, Teknik Servis ile iletişime geçin. CE uygunluk beyannamesi Biz, Modena İtalya'da kâin Annovi Reverberi S.p.A., aşağıdaki Stanley makinesi/makinelerinin: Cihaz adı: Islak ve kuru elektrik süpürgesi Model No.: SXVC20PE...
  • Page 216 - yetki sahibi olmayan personel veya merkezler tarafından yapılmış onarımlar, - orijinal olmayan yedek parça veya aksesuarların kullanımı, - taşıma, yabancı nesne veya maddeler, kaza nedeni hasarlar, - ambar ve depolama problemleri. Garantiyi geçerli kılmak için satın alma kanıtının ibraz edilmesi gerekir. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE...
  • Page 217 Шановний покупець! 2 ЗНАКИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте ці оригінальні інструкції 2.1 Дотримуйтеся інструкцій на знаках перед першим використанням пристрою, безпеки, розташованих на пристрої та дотримуйтесь вказаної в них інформації вказаних у цьому посібнику. та зберігайте їх у безпечному місці для На...
  • Page 218 Цей виріб має ізоляцію класу II. Надіньте засоби захисту органів Це означає, що він має посилену чи слуху. подвійну ізоляцію (лише якщо цей символ присутній на пристрої). Надіньте захисну маску. Цей виріб має ізоляцію класу I. Надіньте засоби захисту органів Це...
  • Page 219 3 ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ/ЗАЛИШКОВІ РИЗИКИ ЗАБОРОНЕНО З МІРКУВАНЬ БЕЗПЕКИ 3.1.1 П . Ц ЗаБоронено використовувати дітям у віці молодше 8 років, або оПередження ей Пристрій особам з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями, або людям, яким бракує досвіду чи знань, якщо вони не перебувають під наглядом або не були проінструктовані щодо...
  • Page 220 3.1.12 П . ЗАБОРОНЕНО користуватися пристроєм, якщо пошкоджено кабель живлення. оПередження Якщо пошкоджено кабель живлення, то для запобігання нещасним випадкам заміну має виконати виробник, один із його авторизованих сервісних центрів або особи, які мають аналогічну кваліфікацію. 3.1.13 П . Переконайтесь, що ваш пристрій приєднано відповідно до таблички з оПередження...
  • Page 221 3.2.8 П . Обслуговування та (або) ремонт електричних компонентів МАЄ проводити оПередження кваліфікований персонал. 3.2.9 П . Перед кожним використанням та періодично ПЕРЕВІРЯЙТЕ, чи всі гвинти оПередження повністю затягнуто та чи всі компоненти пристрою в належному стані, та чи немає зламаних або...
  • Page 222 4 ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ (СТОРІНКА 3) Запобіжні пристрої Користування посібником - Стартер (A1) Посібник є невід’ємною складовою комплекту постачання пристрою, Стартер запобігає випадковому використанню пристрою. тому його слід зберігати для використання в майбутньому. Уважно 6 ВСТАНОВЛЕННЯ (СТОРІНКИ 4–5) прочитайте посібник, перш ніж установлювати/використовувати пристрій.
  • Page 223 7 ІНФОРМАЦІЯ ПРО ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ (СТОРІНКА 6) 7.2.4 Функція повітродувки. Див. рис. 12 Елементи керування Для прибирання недоступних місць або місць, де – Стартер (A1). Див. рис. 8. всмоктування неможливе, як видалення листя з гравію. Встановіть вимикач стартера в положення (УВІМК/I). Приєднайте...
  • Page 224 (*) Якщо під час роботи мотор зупинився та не перезапускається, зверніться до авторизованого сервісного центру. Декларація відповідності директиві ЄС Ми, Annovi Reverberi S.p.A, компанія, яка розташована в Модена, Італія, заявляємо, що зазначений (-і) нижче пристрій (-ої) Stanley: призначення пристрою: вакуумний пилосос для вологого і сухого прибирання...
  • Page 225 - ремонт робітниками чи центрами, які не мають відповідного дозволу; - використання неоригінальних частин або приладдя; - пошкодження, спричинене транспортуванням, забрудненням або сторонніми предметами, нещасними випадками; - проблеми зі зберіганням або складуванням. Щоб скористатися гарантією, необхідно надати доказ покупки. Одиниця SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Технічні характеристики...
  • Page 226 STANLEY Service Addresses & Contact Details Belgique et Luxemburg E. Walschaertstraat 14 www.stanleyworks.be België en Luxembourg 2800 Mechelen Enduser.be@SBDinc.com Belgium BE-NL= +32 15 47 37 63 BE-FR = +32 15 47 37 64 BE Fax: +32 15 47 37 100...
  • Page 227 Österreich Oberlaaerstrasse 248 www.stanleyworks.de A-1230 Wien service.austria@sbdinc.com Tel: 01 - 66116 - 0 Fax: 01 - 66116 - 14 Portugal Quinta da Fonte - Edifício Q55 D. Diniz www.stanleyworks.pt Rua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquerdo resposta.posvenda@sbdinc.com 2770 - 071 Paço de Arcos Tel: 214 66 75 00 Fax: 214 66 75 75...
  • Page 231 © 2017...
  • Page 232 The Stanley Black & Decker Corporation used under license. The product is manufactured and distributed by: Annovi Reverberi S.p.A. Via M.L. King, 3 - 41122 Modena (Italy). All the rights reserved. © 2017 Stanley Black & Decker Corporation...

Ce manuel est également adapté pour:

Sxvc20pteSxvc20xteSxvc30xtdeSxvc35ptdeSxvc50xtde