Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

CME-122933
Coffee maker (EN)
Kaffeeautomat (DE)
Cafetière (FR)
Kaffebryggare (SE)
Koffiezetapparaat (NL)
Ekspres do kawy (PL)
Cafetera (ES)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour emerio CME-122933

  • Page 1 CME-122933 Coffee maker (EN) Kaffeeautomat (DE) Cafetière (FR) Kaffebryggare (SE) Koffiezetapparaat (NL) Ekspres do kawy (PL) Cafetera (ES)
  • Page 2 Content – Inhalt – Teneur – Innehåll – Inhoud – Treść – Contenido Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – German ................... - 7 - Mode d’emploi – French .................... - 12 - Bruksanvisning – Swedish ..................- 17 - Gebruiksaanwijzing –...
  • Page 3 Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Page 4 8. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which come in contact with food, please refer to the paragraph “CLEANING AND MAINTENANCE” of the manual. 9. Warning: Potential risk of injuries from misuse. 10. The heating element surface is subject to residual heat after use.
  • Page 5 25. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it. 26. Fill the reservoir with water only – not with any other liquids. Do not let the appliance operate without water. 27. If you want to make coffee several times consecutively, always switch off the device for about 5 minutes before operating again.
  • Page 6 CME-122933 PARTS DESCRIPTION Top cover Tray Power on/off switch Reservoir with water level indication Brewing chamber Filter basket Reusable mesh filter Lid of jug 10. Anti-drip function OPERATION Before first-time use: • Before using this device for the first time please carefully rinse all detachable components with warm water.
  • Page 7 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 6 -...
  • Page 8 Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 9 7. Dieses Gerät ist dafür vorgesehen, im Haushalt und in ähnlichen Einsatzbereichen benutzt zu werden, wie zum Beispiel: Mitarbeiter-Küchenbereiche in Geschäften, Büros anderen Arbeitsumgebungen; Bauernhöfe; Benutzung durch Gäste in Hotels, Motels und anderen Unterkunftsarten; Frühstückspensionen. 8. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, lesen Sie bitte den Abschnitt „...
  • Page 10 das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten Kundendienst zwecks Reparatur. 20. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden. 21. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren.
  • Page 11 CME-122933 BESCHREIBUNG Obere Abdeckung Standplatte Ein-/Aus-Schalter Wasserbehälter mit Wasserstandanzeige Kanne Filterkammer Filtereinsatz Wiederverwendbarer Drahtfilter Deckel der Kanne 10. Topfschutzfunktion BEDIENUNG Vor dem ersten Gebrauch: • Spülen Sie alle abnehmbaren Teile vor dem ersten Gebrauch sorgfältig mit warmem Wasser ab. •...
  • Page 12 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 11 -...
  • Page 13 Mode d’emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
  • Page 14 6. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. 7. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et analogue telles que: Les zones de cuisine du personnel de magasins, bureaux et autres environnements de travail;...
  • Page 15 18. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. 19. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de l’eau. Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez l’appareil et rapportez-le au centre de réparation agréé...
  • Page 16 CME-122933 PARTIES DES COMPOSANTS 1. Couvercle supérieur 2. Plateau 3. Interrupteur marche / arrêt 4. Réservoir avec indication du niveau d’eau 5. Flasque 6. Chambre d'infusion 7. Panier à filtre 8. Filtre à mailles réutilisable 9. Couvercle 10. Antigoutte FONCTIONNEMENT Avant la première utilisation:...
  • Page 17 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 16 -...
  • Page 18 Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
  • Page 19 8. Se avsnittet "rengöring och underhåll" i bruksanvisningen för instruktioner om hur man rengör ytor som kommit i kontakt med mat. 9. Varning: Potentiell risk för skador vid missbruk. 10. Värmeelementets yta är varm efter användning. 11. Kaffebryggaren skall inte vara placerad i ett skåp när den används.
  • Page 20 23. Denna apparat är inte utvecklad för kommersiell användning. 24. Använd inte apparaten för något annat ändamål än den är avsedd för. 25. Linda inte kabeln runt apparaten och undvik att böja den. 26. Fyll endast på vattentanken med vatten – inte med någon annan vätska.
  • Page 21 CME-122933 KOMPONENTLISTA Topplucka Basenhet för kannan Strömbrytare Vattentank med vattennivå indikator Kanna Bryggkammare Filterkorg Återanvändningsbart meshfilter Lock på kannan 10. Antidroppfunktion ANVÄNDNING Innan du använder kaffebryggaren för första gången: • Innan du använder kaffebryggaren för första gången ska du skölja av de löstagbara komponenterna ordentligt med varmt vatten.
  • Page 22 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 21 -...
  • Page 23 Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Page 24 6. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijksoortig geschoolde personen om gevaar te vermijden. 7. Dit apparaat is bestemd voor het gebruik in huishoudens en soortgelijke toepassingen zoals: personeelskeukens in winkels, kantoren of werkplekken; boerderijen; door gasten in hotels, motels en andere types van huisvesting;...
  • Page 25 18. Om de stekker uit het stopcontact te halen, dient u aan de stekker zelf te trekken. Trek niet aan de stroomkabel. 19. Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen. Trek de stekker uit het stopcontact, schakel het apparaat uit en breng reparatie naar...
  • Page 26 CME-122933 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Deksel reservoir Warmhoudplaat Aan/uit-schakelaar Reservoir met peilglas Koffiezetruimte Filterhouder Herbruikbaar koffiefilter Deksel van kan 10. Anti-druppelfunctie BEDIENING Voor het eerste gebruik: • Spoel alle uitneembare onderdelen zorgvuldig af met warm water voordat u dit apparaat voor de eerste keer gebruikt.
  • Page 27 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 26 -...
  • Page 28 Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
  • Page 29 7. Urządzenie jest przeznaczone do zastosowań domowych i podobnych, takich jak np.: kuchenki pracownicze w sklepach, biurach i innych obiektach pracowniczych; domy na wsi; użytkowanie przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkaniowych oraz obiekty oferujące nocleg ze śniadaniem. 8.
  • Page 30 19. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, nie wolno go dotykać. Należy wyjąć wtyczkę z kontaktu, wyłączyć urządzenie i wysłać je do autoryzowanego punktu serwisowego w celu dokonania naprawy. 20. Nie należy mokrą ręką wkładać wtyczki urządzenia do kontaktu lub wyjmować jej z niego. 21.
  • Page 31 CME-122933 CZĘŚCI SKŁADOWE Pokrywa górna Tacka Przełącznik zasilania wł./wył. Pojemnik ze wskaźnikiem poziomu wody Dzbanek Komora parzenia Kosz filtra Filtr siatkowy wielokrotnego użycia Przykrywka dzbanka 10. Funkcja zapobiegająca kapaniu OBSŁUGA Przed pierwszym użyciem: • Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy, dokładnie wypłucz odczepiane elementy ciepłą wodą.
  • Page 32 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 31 -...
  • Page 33 Manual de Instrucciones – Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar seguro.
  • Page 34 7. Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o en lugares con funciones similares, como: zona de cocina para el personal en tiendas, oficinas u otros entornos de trabajo; casas rurales; clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;...
  • Page 35 19. No toque el aparato si se cayera al agua. En dicho caso, retire el enchufe de la toma de corriente, apague el aparato y llévelo a un servicio técnico autorizado para su reparación. 20. No enchufe ni desenchufe el aparato de la toma de corriente con las manos mojadas.
  • Page 36 CME-122933 PIEZAS COMPONENTES Tapa superior Placa Interruptor Depósito de agua con indicador de nivel agua Jarra Cámara de preparación del café Portafiltro Filtro de malla reutilizable Tapa de la jarra 10. Función antigoteo FUNCIONAMIENTO Antes del primer uso: • Antes de usar este dispositivo por primera vez, enjuague cuidadosamente todos los componentes desmontables con agua caliente.
  • Page 37 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 36 -...