Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUAL (p. 2)
Karaoke Mixer
MODE D'EMPLOI (p. 4)
Mixeur Karaoké
MANUALE (p. 8)
Mixer per Karaoke
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 11.)
Karaoke keverő
BRUKSANVISNING (s. 14)
Karaokemixer
MANUAL DE UTILIZARE (p. 16)
Mixer audio pentru karaoke
HAV-KM10P
ANLEITUNG (S. 3)
Karaoke-Mixer
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6)
Karaoke Mixer
MANUAL DE USO (p. 9)
Mezclador Karaoke
KÄYTTÖOHJE (s. 12)
Karaokemikseri
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 15)
Karaoke mixážní pult
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 18)
Karaoke Mixer

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour König Electronic HAV-KM10P

  • Page 1 HAV-KM10P MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 3) Karaoke Mixer Karaoke-Mixer GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6) MODE D’EMPLOI (p. 4) Karaoke Mixer Mixeur Karaoké MANUALE (p. 8) MANUAL DE USO (p. 9) Mixer per Karaoke Mezclador Karaoke HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 11.) KÄYTTÖOHJE (s. 12) Karaoke keverő...
  • Page 2 ENGLISH 1. Power button 7. MIC Jack 2. Power LED indicator 8. MIC 2 Jack 3. Music VOL knob 9. DC jack 4. Echo knob 10. Output jack 5. MIC 1 VOL knob 11. Input jack 6. MIC 2 VOL knob 1) Plug the AC/DC adapter with DC 12V output into a standard 230V outlet.
  • Page 3 Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: Designs and specifications are subject to change without notice. All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
  • Page 4 6) Drehen Sie den Regler für die MUSIKLAUTSTÄRKE nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen. 7) Drehen Sie die Regler MIC 1 oder MIC 2 LAUTSTÄRKE nach rechts, um die jeweilige Mikrofonlautstärke zu erhöhen. 8) Drehen Sie den Regler ECHO nach rechts, um den Halleffekt für das Mikrofon zu erhöhen. 9) Durchschleifen: Ziehen Sie das Netzteil ab und drücken Sie Ein/Aus, um das Gerät auszuschalten. Sie hören weiterhin die Musik, können jedoch nicht mehr über das Mikrofon mitsingen. Spezifikationen: • Spannungsversorgung: AC 230 V ~ 50 Hz • Netzteileingang: 12 V / 100 mA • Musikeingang: 500 mV/1 V • Musikausgang: 2 V • Mikrofoneingang: 1 mV • Mikrofonausgang: 2 V Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt VORSICHT AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei Problemen STROMSCHLAGGEFAHR trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. NICHT ÖFFNEN Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
  • Page 5 FRANÇAIS 1. Bouton d'alimentation 7. Jack MIC 2. Témoin d'alimentation 8. Jack MIC 2 3. Bouton volume de musique 9. Prise CC 4. Bouton écho 10. Prise de sortie 5. Bouton volume de MIC 1 11. Prise d'entrée 6. Bouton volume de MIC 2 1) Branchez l’adaptateur CA/CC de sortie 12 V CC dans une prise secteur 230 V standard.
  • Page 6 Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil. Généralités : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure. Attention : Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits. NEDERLANDS 1. Aan/uit knop 7. MIC Aansluiting 2. Aan/uit LED-controlelampje 8. Aansluiting voor MIC 2. 3. Muziek VOL knop 9. DC aansluiting 4. Echoknop 10.
  • Page 7 5) Sluit de microfoons aan op de MIC 1 en MIC 2 aansluitingen zodat 2 personen tegelijkertijd kunnen zingen. 6) Draai de MUSIC VOL knop met de klok mee om het volumeniveau van de muziek aan te passen. 7) Draai de MIC 1 en MIC 2 VOL knop met de klok mee om het geluid van de microfoon aan te passen. 8) Draai de ECHO knop met de klok mee om het echo-effect van de microfoon te wijzigen. 9) Bypass functie: Verwijder de AC-DC adapter uit het stopcontact en druk op de AAN/UIT knop om het apparaat uit te zetten; u kunt nog steeds muziek luisteren, maar u kunt niet langer in de microfoon zingen. Specificaties: • Netvoeding: AC 230V ~ 50Hz • DC-IN: 12V / 100mA • Muziek ingang: 500mV / 1V • Muziek uitgang: 2V •...
  • Page 8 ITALIANO 1. Bottone alimentazione 7. Presa Jack MIC 2. Indicatore LED alimentazione 8. Presa Jack MIC 2 3. Manopola VOL musica 9. Presa jack DC 4. Manopola ECO 10. Presa jack uscita 5. Manopola VOL MIC 1 11. Presa jack ingresso 6.
  • Page 9 Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso. Generalità: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento. Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro. Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata. ESPAÑOL 1. Botón de alimentación (POWER) 7.
  • Page 10 6) Gire el control MUSIC VOL en sentido de las agujas del reloj para ajustar el nivel que desee del sonido de la música. 7) Gire los controles MIC1 y MIC2 en sentido de las agujas del reloj hasta el nivel deseado de sonido del micrófono. 8) Gire el control de Eco (ECHO) en sentido de las agujas del reloj para ajustar el efecto del eco.
  • Page 11 MAGYAR 1. Power (bekapcsoló) gomb 7. 1. MIKROFON aljzat 2. Bekapcsolásjelző LED 8. 2. MIKROFON aljzat 3. Zene HANGERŐ gomb 9. Tápcsatlakozó 4. Visszhang gomb 10. Kimeneti csatlakozók 5. 1. MIKROFON HANGERŐ gomb 11. Bemeneti csatlakozók 6. 2. MIKROFON HANGERŐ gomb 1) Dugaszolja a 12 V-ot szolgáltató tápegységet egy 230 V-os konnektorba.
  • Page 12 Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze. Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért. Általános tudnivalók: A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük. Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást. Figyelem: Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények végzik. SUOMI 1. Virtapainike 7. Mikkiliitäntä 2. Virran LED-merkkivalo 8. Mikkiliitäntä 2 3. Musiikin äänenvoimakkuuden säädin 9. DC -liitäntä 4. Kaiun säädin 10. Ulostuloliitäntä 5. MIKIN 1 äänenvoimakkuuden painike 11.
  • Page 13 7) Säädä haluttu mikrofonin äänenvoimakkuuden taso kääntämällä MIKKI 1 ja MIKKI 2 äänenvoimakkuuden säädintä myötäpäivään 8) Säädä mikrofonin kaiku kääntämällä KAIKU-säädintä myötäpäivään. 9) Ohitustoiminto: Irrota AC-DC-adapteri liitännästä ja käännä laitteen virta pois päältä painamalla VIRTApainiketta. Voit jatkaa musiikin kuuntelua, mutta et voi laulaa mikrofonin kautta. Tekniset tiedot: •...
  • Page 14 SVENSKA 1. Strömknapp 7. MIC-uttag 2. LED-indikator för ström 8. MIC 2-uttag 3. VOL-ratt för musik 9. Strömingång 4. Eko-ratt 10. Utgång 5. VOL-ratt för MIC 1 11. Ingång 6. VOL-ratt för MIC 2 1) Anslut strömadaptern med 12V-uttaget till ett vanligt 230V eluttag. 2) Sätt på och stäng av apparaten genom att trycka på strömknappen (POWER). 3) Sätt i signal- (som t.ex. DVD) kablarna i ingångarna på apparatens baksida. Se till att du sätter in den röda kabeln i den röda ingången, den vita kabeln i den vita ingången och den gula i den gula ingången. De röda och vita ingångarna är höger och vänster spår medan den gula ingången är videoingången.
  • Page 15 Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana. Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov. Obs! Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det finns särskilda återvinningssystem för dessa produkter. ČESKY 1. Tlačítko napájení 7. Zdířka pro MIKROFON 2.
  • Page 16 7) Otáčením knoflíků MIKROFON 1 a MIKROFON 2 doprava nastavíte požadovanou hlasitost mikrofonů. 8) Otáčením knoflíku ECHO doprava nastavíte efekt echo mikrofonu. 9) Překlenovací funkce: Napájecí adaptér odpojte ze zásuvky a stisknutím tlačítka NAPÁJENÍ přístroj vypněte. Budete moci poslouchat hudbu, ale nebude již možné zpívat přes mikrofon. Technické údaje: • Napájení: střídavý proud 230 V ~ 50 Hz • DC VSTUP: 12 V / 100 mA • Hudební vstup: 500 mV/1V • Hudební výstup: 2 V • Mikrofonní vstup: 1 mV • Mikrofonní výstup: 2 V Bezpečnostní opatření: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být tento výrobek otevřen POUZE UPOZORNĚNÍ autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V případě, že dojde k závadě, odpojte výrobek NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM ze sítě a od jiných zařízení. Výrobek nevystavujte vodě nebo vlhkosti. ÖPPNA INTE Údržba: K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní prostředky. Záruka: Jakékoli změny, modifikace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením ruší platnost záruční smlouvy. Obecné upozornění: Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění.
  • Page 17 1. Buton de alimentare 7. Mufă MICROFON 2. LED indicator alimentare 8. Mufă MICROFON 2 3. Buton VOL muzică 9. Mufă CC 4. Buton ecou 10. Mufă de ieşire 5. Buton VOL MICROFON 1 11. Mufă de intrare 6. Buton VOL MICROFON 2 1) Introduceţi transformatorul CA/CC cu ieşire de 12 V CC într-o priză standard de 230 V.
  • Page 18 ΕΛΛΗΝΙΚA 1. Κουμπί τροφοδοσίας 7. Υποδοχή MIC 2. Ενδεικτική λυχνία LED τροφοδοσίας 8. Υποδοχή MIC 2 3. Πλήκτρο ΕΝΤΑΣΗΣ Μουσικής 9. Υποδοχή DC 4. Πλήκτρο Echo 10. Υποδοχή Εξόδου 5. Πλήκτρο έντασης MIC 1 11. Υποδοχή Εισόδου 6. Πλήκτρο έντασης MIC 2 1) Συνδέστε τον προσαρμογέα AC/DC με απόδοση 12V με μια τυποποιημένη 230V έξοδο.
  • Page 19 Οδηγίες ασφαλείας: Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ ΠΡΟΣΟΧΗ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις). Αποσυνδέστε το προϊόν ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα. Μην εκθέτετε το προϊόν σε ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ νερό ή υγρασία. Συντήρηση: Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά. Εγγύηση: Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή βλάβης που προκλήθηκε λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος. Γενικά: Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο και τη συσκευασία για μελλοντική αναφορά. Προσοχή: Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν πρέπει να αναμειγνύονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Υπάρχει ξεχωριστό σύστημα συλλογής για αυτά τα αντικείμενα.
  • Page 20 Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, ’s-Hertogenbosch The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland / Paesi Bassi / Países Bajos / Hollandia / Alankomaat / Holland / Nizozemí / Olanda Tel. / Tél / Puh: 0031 73 5991055 Email / Couriel / Sähköposti / e-post: info@nedis.com Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que le produit : / verklaren dat het product: / Dichiara che il prodotto: / Declara que el producto: / Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: / Vakuutamme, että: / Intygar att produkten: / prohlašuje, že výrobek: / Declarăm că acest produs: Brand: / Marke: / Marque : / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: KÖNIG ELECTRONIC Model: / Modell: / Modèle : / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: HAV-KM10P Description: Karaoke mixer Beschreibung: Karaoke-Mixer Description : Mixeur Karaoké Omschrijving: Karaoke Mixer Descrizione: Mixer per Karaoke Descripción: Mezclador Karaoke Megnevezése: Karaoke keverő...