Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

MIROIR DE MAQUILLAGE CHROME
REF: 8430

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BaByliss PARIS 8430

  • Page 1 MIROIR DE MAQUILLAGE CHROME REF: 8430...
  • Page 2 égale, idéale pour avant de remplacer l’ampoule. le maquillage. Ce miroir BaByliss est muni de 2 Le cadre pivotant permet d’incliner ampoules de 3,6V-0,5A. Ne pas le miroir à volonté. Il peut être utilisé...
  • Page 3 (0), allow to cool and unplug is soft and even, perfect for applying before replacing light bulbs. make-up. This BaByliss mirror uses The mirror will swivel so that you can 3.6V-0.5A bulbs. Do not use bulbs adjust it to any angle. It works with a greater than 3.6V.
  • Page 4 Spiegel ausschalten, abkühlen ideal zum Schminken. lassen und den Netzstecker ziehen. Durch den Schwenkrahmen kann der Dieser Spiegel von BaByliss wird mit Spiegel beliebig geneigt werden. Er kann 2 Glühbirnen von 3,6V-O,5A geliefert. mit einem Transformator (beiliegend) Keine Birne mit einer Nennleistung über oder drahtlos mit 3 AA-Batterien (nicht 3,6V verwenden.
  • Page 5 De zwenkkader maakt het mogelijk vooraleer u de lamp vervangt. de spiegel naar believen te kantelen. Deze BaByliss spiegel is uitgerust met De spiegel kan worden gebruikt met 2 lampen van 3,6V-0,5A. Geen lamp een transformator (meegeleverd) of...
  • Page 6 E’ utilizzabile con un lampadina. trasformatore (in dotazione), oppure Questo specchio BaByliss è dotato senza filo, con 3 pile AA (non in di due lampadine da 3,6V-0,5A. Non dotazione). utilizzare...
  • Page 7 Su marco giratorio permite inclinarlo Este espejo BaByliss está dotado de a voluntad. Se puede usar con un dos bombillas de 3,6V-0,5A. No utilizar transformador (incluido) o sin cable bombillas de un voltaje superior a eléctrico, con tres pilas AA (no...
  • Page 8 Não deixe o aparelho exposto aos PORTUGUÊS raios solares, quando não o utilizar, para evitar riscos de incêndio. ESPELHO DE Antes de guardar o espelho, deixe-o arrefecer até atingir a temperatura MAQUILHAGEM CROMADO ambiente. Arrume o espelho em Elegante espelho luminoso com lugar seco e fresco, fora do alcance uma face de aumento triplo, ideal das crianças.
  • Page 9 Der skal anvendes to 3.6-0.5A pærer Spejlet kan drejes og således regule- til dette spejl fra BaByliss. Anvend res i alle retninger. Det fungerer med ikke pærer, der er over 3.6V. en transformer (som leveres) eller 1.
  • Page 10 Den moderna designen passar i alla ut en glödlampa. interiörer och den milda belysningen Denna BaByliss spegel är försedd runt om spegeln sprider ett jämnt med 2 gödlampor 3,6V-0,5A. Starkare ljus, idealt vid sminkning.
  • Page 11 Halogenlampene rundt speilet gir Dette BaByliss speilet bruker to 3.6V- myk og jevn belysning, perfekt for å 0.5A lyspærer. Bruk ikke lyspærer som legge make-up. er sterkere enn 3.6V.
  • Page 12 Se on kauni- kuin vaihdat polttimoja. isti muotoiltu ja sopii useimpiin sisus- Tämä BaByliss-peili käyttää 3.6V-0.5A tustyyleihin. polttimoja. Älä käytä 3.6V suurempia Halogeenivalo peilin ympärillä on polttimoja.
  • Page 13 έχει κρυώσει και ότι την έχετε βγάλει από δυνατότητα να κινείτε τον καθρέφτη προς την πρίζα. την κατεύθυνση που θέλετε. Μπορεί να Αυτός ο καθρέφτης της BaByliss διαθέτει 2 χρησιμοποιηθεί με ένα μετασχηματιστή (σας λυχνίες των 3,6V-0,5A. Μην χρησιμοποιείτε παρέχεται) ή χωρίς ρεύμα, με 3 μπαταρίες AA λυχνία...
  • Page 14 A tükör körüli megvilágítás egyen- ja teljesen lehűlni és húzza ki a letes, a sminkeléshez ideális fényt készüléket az izzócsere előtt. áraszt. Ez a BaByliss tükör 2 darab, 3,6V-0,5A- A forgó keret segítségével a tü- es izzóval működik. Ne használjon kör tetszés szerint dönthető.
  • Page 15 Pochylana oprawa pozwala dowolnie wystygnięcia. ustawić lusterko. Oświetlenie działa Lusterko firmy BaByliss jest po podłączeniu lusterka do prądu za wyposażone w 2 żarówki 3,6 V-0,5 A. pomocą (dołączonego) zasilacza lub Nie używać żarówek o mocy powyżej na 3 baterie AA (niedołączone).
  • Page 16 nout na okolní teplotu. Zrcátko uložte ČESKY na suché a studené místo, mimo do- sah dětí. CHROMOVANÉ KOSMETICKÉ VÝMĚNA ŽÁROVKY ZRCÁTKO Důležité: před výměnou žárovky vždy Toto osvětlené zrcátko s trojitým přístroj vypněte, nechte vychladno- zvětšením je velmi elegantní a umožní ut a odpojte jej.
  • Page 17 выключить, дать ему полностью остыть и Вращающаяся рамка дает возможность отключить от сети. наклонить зеркало по вашему желанию. Зеркало марки BaByliss оснащено 2 Зеркало может функционировать от лампочками 3,6V-0,5A. Не пользуйтесь сети (трансформатор входит в комплект лампочками, мощность которых превышает...
  • Page 18 ışık yayar. zinden çekin ve cihazın soğumasını Döndürülebilir çerçeve, aynanın isteğe bekleyin. göre eğilmesini sağlar. Bir transforma- Bu BaByliss aynada 2 adet 3,6V-0,5A tör (ürünle birlikte verilir) ile veya 3 ampul bulunmaktadır. 3,6V’tan adet AA pil (ürünle birlikte verilmez) yüksek bir güce sahip bir ampulü...