Intex PureSpa Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PureSpa:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

PureSpa
PureSpa | PureSpa
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......06
Français ......49
Italiano ....... 91
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Intex PureSpa

  • Page 49 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil .......... 50 Codes QR ....................51 Généralités ....................52 Lire le mode d’emploi et le conserver ............52 Légende des symboles ..................52 Sécurité ..................... 53 Utilisation conforme à l’usage prévu .............53 Consignes de sécurité...
  • Page 50: Contenu De La Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Joint en caoutchouc de Bâche de fond rechange, 1× 5,5 cm, 2× 3,2 cm Couvercle pour boîtier de la Vanne de vidange d’eau cartouche filtrante Cartouche filtrante, 2× Bassin du spa Boîtier de la cartouche filtrante Couvercle du spa gonflable...
  • Page 51: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Page 52: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce PureSpa (seulement appelé «spa» ci- après). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sé- curité, avant d’utiliser le spa.
  • Page 53: Sécurité

    Sécurité Ne laissez pas les longs cheveux entrer en contact avec les ouvertures à l’intérieur du bassin du spa. Les femmes enceintes ne doivent pas utiliser le spa sans consultation préalable d’un médecin. Les enfants doivent être surveillés en permanence pendant l’utilisation du spa.
  • Page 54 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique. − Ne branchez le spa que quand la tension réseau de la prise de courant correspond à l’indication sur la plaque signalétique. −...
  • Page 55 Sécurité − Ne touchez jamais la fiche réseau avec les mains humides. − N’essayez pas d’enficher la fiche réseau ou de la retirer pen- dant que vous vous trouvez dans l’eau. − Ne retirez jamais la fiche réseau de la prise de courant par le câble électrique, mais prenez toujours la fiche réseau.
  • Page 56 Sécurité − Assurez-vous qu’aucune personne dans le spa n’ait accès à des pièces sous tension. En sont exclues les pièces basse ten- sion ne dépassant pas 12 V. − L’installation électrique doit être conforme aux exigences des normes nationales. − Assurez-vous que les pièces avec des composants électriques (sauf télécommandes) sont retirées ou fixées pour qu’elles ne puissent pas tomber dans le spa.
  • Page 57 Sécurité sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de savoir, lorsqu’elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été formées à l’utilisation du spa et qu’elles ont compris les dangers qu’il peut provoquer. Les enfants ne doivent pas jouer avec le spa. Le nettoyage et l’entretien utilisateur doivent uniquement être effectués par des adultes familiers avec les risques liés à...
  • Page 58 Sécurité − Pour les femmes enceintes, la température de l’eau doit être réglée à 38 °C maximum. Une température de l’eau élevée peut présenter un grand risque de dommage pour le fœtus dans les premiers mois de la grossesse, les femmes enceintes doivent donc réduire la température de l’eau à...
  • Page 59 Sécurité − Pour éviter toute blessure, faites attention lorsque vous accé- dez au et sortez du spa. − N’utilisez pas le spa directement après un effort physique. − Notez qu’un bain prolongé peut nuire à votre santé. − Quittez immédiatement le spa en cas de malaise, de vertige ou si vous êtes somnolent.
  • Page 60: Risque D'endommagement

    Sécurité − Ne sautez jamais dans un spa et ne soyez jamais sous l’eau dans un spa. − Assurez-vous que le montage et le démontage sont seulement effectués par un adulte. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du spa peut provoquer des dom- mages sur le spa.
  • Page 61: Mise En Service

    Mise en service − N’ajoutez pas d’huile ou de sel de bain dans l’eau du spa. Mise en service Vérifier le spa et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé...
  • Page 62: Exigences Supplémentaires En Vue D'une Installation À L'intérieur

    Mise en service − Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace autour du spa pour permettre un accès intégral en vue d’une maintenance ou d’un entretien. − Assurez-vous qu’il y a une possibilité d’écoulement sur la zone d’installation afin de pouvoir vidanger le spa pour le démonter. Exigences supplémentaires en vue d’une installation à...
  • Page 63: Monter Le Spa

    Mise en service Monter le spa AVIS! Risque d’endommagement! Une installation non conforme à l’usage prévu peut causer des dommages sur le spa. − Posez le paquet complet à l’emplacement choisi. Ne tirez pas le spa sur le sol. Ceci peut entraîner des dommages et des trous/ fuites.
  • Page 64: Gonfler Le Bassin Du Spa

    Mise en service Ce spa est équipé d’un dispositif à courant différentiel résiduel ou d’un disjoncteur différentiel à l’extrémité du câble électrique. Le disjoncteur différentiel doit être vérifié avant chaque utilisation. Il n’y a pas de pièces à entretenir à l’intérieur du disjoncteur différentiel. La garantie est annulée si vous ouvrez le disjoncteur différentiel.
  • Page 65: Gonfler Le Couvercle Du Spa

    Mise en service 2. Appuyez sur la touche de déverrouillage de la protection en plastique retirez la protection en plastique. 3. Desserrez le capuchon de l’ouverture de gonflage 4. Insérez une extrémité du tuyau de remplissage d’air dans l’ouverture de gon- flage et tournez-le à...
  • Page 66 Mise en service 2. Ouvrez la vanne et poussez le tuyau de remplissage d’air dans la vanne. 3. Appuyez sur la touche pour les buses d’air et gonflez jusqu’à ce que le couvercle du spa gonflable soit ferme, mais pas dur au toucher. 4.
  • Page 67: Risque De Noyade

    Mise en service Remplir le spa d’eau AVIS! Risque d’endommagement! Le remplissage non conforme du spa peut provoquer des blessures. − N’ajoutez jamais de l’eau avec une température supérieure à 40 °C directement dans le spa. − Ne déplacez jamais le spa tant que de l’eau s’y trouve, le spa ou la station de base pouvant être endommagés.
  • Page 68: Utilisation

    Utilisation Notez que les fermetures à clips peuvent être verrouillées et déverrouillées avec la clé . Chaque boucle est marquée avec les symboles correspondants. 1. Placez le couvercle du spa sur le bassin du spa. 2. Laissez les fermetures à clips enclenchées et serrez bien les sangles de fermeture. 3.
  • Page 69: Utiliser L'unité De Commande

    Utilisation 1. Avant l’utilisation, vérifiez l’eau du spa avec une bandelette de test et adaptez éventuellement l’eau du spa (voir chapitre «Adapter l’eau du spa»). 2. Branchez la fiche réseau sur une prise électrique reliée à la terre. 3. Appuyez sur la touche RESET sur le disjoncteur différentiel 4.
  • Page 70 Utilisation Touche Fonction Touche pour la fonction de chauffage − Pour activer la fonction de chauffage, appuyez sur la touche pour la fonction de chauffage La fonction de chauffage réchauffe l’eau du spa jusqu’à ce que la température réglée est atteinte. La fonction de filtrage est égale- ment activée.
  • Page 71 Utilisation Touche Fonction Touche pour la fonction de filtrage − Pour activer la fonction de filtrage, appuyez sur la touche pour la fonction de filtrage . Si la fonction de chauffage est activée, la fonction de filtrage démarre automatiquement. Le symbole de filtrage sur l’affichage brille en vert. Touche pour les buses d’air −...
  • Page 72 Utilisation Origine Solution La température de l’eau est Si la température ambiante est inférieure à trop basse. 4 °C, nous recommandons de ne pas utiliser le spa. Vous pouvez néanmoins chauffer l’eau du spa comme suit: 1. Arrêtez le spa. Pour ce faire, appuyez sur la touche marche/arrêt et retirez la fiche réseau.
  • Page 73: Entretien, Nettoyage Et Maintenance

    Entretien, nettoyage et maintenance Origine Solution Erreur du système 1. Arrêtez le spa. Pour ce faire, appuyez sur la touche marche/arrêt et retirez la fiche réseau. 2. Débranchez la station de base du bassin du spa et laissez l’eau s’écouler. 3.
  • Page 74 Entretien, nettoyage et maintenance − Ne plongez jamais la station de base dans l’eau. − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau dans le boîtier de la station de base. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Il y a un risque d’infection et de brûlures chimiques si le nettoyage ou la désinfection est effectué...
  • Page 75: Informations Sur La Chimie, L'équilibre Et L'entretien De L'eau

    Entretien, nettoyage et maintenance Informations sur la chimie, l’équilibre et l’entretien de l’eau Le régime hydrologique doit être contrôlé et réglé régulièrement. Par l’ajout de désin- fectants, les virus et les bactéries sont éliminés. Le maintien d’un régime hydrologique conforme par l’utilisation de désinfectants appropriés est le facteur principal afin de garantir une eau propre, saine et non nocive.
  • Page 76: Contrôler L'eau Du Spa

    Entretien, nettoyage et maintenance Contrôler l’eau du spa Le pH de l’eau du spa doit être entre 7,2 et 7,8. La teneur en chlore doit être maintenue entre 2 ppm et 4 ppm. L’eau du spa doit être contrôlée avant chaque utilisation avec les bandelettes de test fournies .
  • Page 77: Adapter La Valeur Ph

    Entretien, nettoyage et maintenance Adapter la valeur pH − Pour réduire la valeur pH de 0,1, ajoutez 10 g d’hydrogénosulfate de sodium à l’eau du spa. − Pour augmenter la valeur pH de 0,1, ajoutez 10 g de carbonate de sodium à l’eau du spa.
  • Page 78: Contrôler Et Nettoyer La Cartouche Filtrante

    Entretien, nettoyage et maintenance Augmenter la dureté calcaire avec du chlorure de calcium − Si la dureté calcaire dans l’eau du spa est inférieure à 100 ppm, ajoutez du chlo- rure de calcium à l’eau du spa. Volume 795 l m (CaCl 89 g Contrôler et nettoyer la cartouche filtrante La cartouche filtrante...
  • Page 79: Vidanger Le Spa

    Entretien, nettoyage et maintenance Vidanger le spa AVIS! Risque d’endommagement! Une vidange non conforme du spa peut entraîner des dommages aux alentours. − Assurez-vous que la teneur en chlore de l’eau du spa n’est pas trop élevée. Dans un tel cas, l’eau d’évacuation très chargée en chlore peut entraîner des dommages.
  • Page 80: Nettoyer Le Spa

    Entretien, nettoyage et maintenance 7. Fixez le tuyau de remplissage d’air sur l’ouverture de gonflage sur la station de base. 8. Mettez le spa en marche et appuyez sur la touche pour les buses d’air 9. Orientez le tuyau de remplissage d’air sur l’ouverture d’entrée B et l’ou- verture de sortie C...
  • Page 81: Fixer La Soupape De Décharge

    Entretien, nettoyage et maintenance AVIS! Risque d’endommagement! Un nettoyage non conforme du spa peut entraîner des dommages. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure, la paille de fer ou un objet similaire.
  • Page 82: Soupape De Décharge

    Entretien, nettoyage et maintenance Avant l’utilisation, vérifiez la présence de fuites et le bon maintien de la soupape de décharge . En cas de fuites d’air de la soupape de décharge, utilisez la clé de la vanne d’air pour la serrer comme suit: 1.
  • Page 83 Entretien, nettoyage et maintenance − L'air se dilate sous la chaleur de midi. La soupape de décharge évacue le trop plein d'air. − Les températures basses de la nuit causent un dégonflement du spa. − L'air se dilate sous la chaleur de midi et la pression de gonflage correcte est réta- blie.
  • Page 84: Réparer Le Bassin Du Spa Et Le Couvercle Du Spa Gonflable

    Rangement à long terme Lorsque la pièce interne de la soupape de décharge doit être changée pour des raisons d'usure, utilisez la clé de la vanne d’air fournie pour dévisser la pièce internet du pied de soupape. Insérer une nouvelle pièce interne. Assurez-vous que la pièce interne est bien resserrée.
  • Page 85 Rangement à long terme 3. Ouvrez le bouchon pour ouverture d’évacuation d’air avec la clé hexa- gonale multifonction 4. Raccordez l’adaptateur d’évacuation d’air à l’ouverture d’évacuation d’air. 5. Raccordez le tuyau de remplissage d’air à l’adaptateur d’évacuation d’air. 6. Enfoncez l’autre extrémité du tuyau de remplissage d’air sur la soupape de décharge ou la vanne d’air du cou-...
  • Page 86: Tableau Dépannage

    Tableau dépannage Tableau dépannage Défaillance Origines possibles Dépannage Pas d’affichage • Le spa est arrêté. − Assurez-vous que le spa est sur l’unité de raccordé au réseau électrique • La fiche de l’unité de com- commande et allumé. mande est lâche. L’unité...
  • Page 87 Tableau dépannage Défaillance Origines possibles Dépannage Les buses d’air • La pompe est trop − Arrêtez le spa. Pour ce faire, ne fonctionnent chaude. appuyez sur la touche marche pas. arrêt et retirez la fiche réseau. − Laissez le spa refroidir et redé- marrez-le.
  • Page 88 Tableau dépannage Défaillance Origines possibles Dépannage Les raccords de • Une caractéristique du − Rehaussez la station de base la station de matériau PVC est qu’il avec un bout de bois ou un base ne se modifie sa forme. Cela est autre matériau isolant pour trouvent pas sur tout à...
  • Page 89: Données Techniques

    Données techniques Défaillance Origines possibles Dépannage Le spa n’est pas • Les raccords ne sont pas − Serrez les raccords. étanche entre serrés. − Couvrez les joints en caout- l’ouverture d’en- • Les joints en caoutchouc chouc avec de la vaseline pour trée B , l’ou- entre les raccords sont...
  • Page 90: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indi- quée sur la carte de garantie jointe. Élimination Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer le spa (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des sys- tèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Page 133 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: STEINBACH VERTRIEBSGMBH AISTINGER STRASSE 2 4311 SCHWERTBERG AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 98043 +41 44 455 50 60 gwm@gwm.ch JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE 28404AW 04/2019 ANNI GARANZIA...

Table des Matières