Télécharger Imprimer la page

Eaton XTCE250L Serie Notice D'installation page 2

Publicité

Control
en
Ansteuerung
de
(+) L1
Commande
fr
(–) N
Control
es
Comando
it
zh
控 控 制系统
制系统
A10
A2
Управление
ru
A11
A1
Aansturing
nl
Styring
da
A3
Έλεγχος
A4
el
Comando
pt
Adressering
sv
Ohjaus
fi
Řízení
cs
Juhtimine
et
a
Shut down in emergency (Emergency-Stop)
en
Vezérlés
hu
Stillsetzen im Notfall (NOT-AUS)
de
Aktivizēšana
lv
Arrêt en cas d’urgence (arrêt d’urgence)
fr
Valdymas
lt
Parada en caso de emergencia (PARADA DE EMERGENCIA)
es
Zadziałanie
pl
Spegnimento in caso di emergenza (Arresto d’emergenza)
it
Krmiljenje
sl
zh
紧急情况停机 (急停)
Regulácia
sk
В случае опасности - остановить аварийное отключение)
ru
Задействане
bg
Stoppenin geval van nood (NOOD-UIT)
nl
Comandă
ro
Standsning i nødstilfælde (NØDSTOP)
da
Aktivacija
hr
Διακοπή λειτουργίας έκτακτης ανάγκης
el
Parada em caso de emergência (PARADA DE EMERGÊNCIA)
pt
Stopp vid nödfall (NÖDSTOPP)
sv
Pysäyttäminen hätätapauksessa (HÄTÄ-SEIS)
fi
Vypnutí v případě nouze (NOUZE VYPNOUT)
cs
Ohu korral-lülitada välja (Avariiline väljalülitamine)
et
Vész eseti kikapcsolás (VÉSZ-KI)
hu
Apturēšana avārijas gadījumā (AVĀRIJAS IZSLĒGŠ.)
lv
Stabdymas pavojaus atveju (avarinis išjungimas)
lt
Unieruchomienie awaryjnie (WYŁ. AWAR.)
pl
Ustavitev v sili (IZKLOP V SILI)
sl
Vypnutie v prípade núdze (Núdzový vypínač)
sk
Спиране при авария (АВАР-СТОП)
bg
Oprire în caz de urgenţă (OPRIRE DE URGENŢĂ)
ro
Zaustavljanje u slučaju nužde (isključenje u slučaju nužde)
hr
Terminations
en
Anschlusstechnik
de
Technique da raccordement
fr
Técnica de conexionado
es
Tipi di collegamento
it
zh
连接技术
连接技术
Техника присоединения
ru
Aansluittechniek
nl
Tilslutningsteknik
da
Τεχνική συνδέσεων
el
Técnica de ligaçăo
pt
Anslutningsteknik
sv
DILM250, DILM300A, DILM400
XTCE250L…, XTCE300L…,
XTCE400M…
a
25 mm (0.98“)
b
M10
c
24 Nm (212.42 lb-in)
Terminal screws
en
Anschlussschrauben
de
Vis de serrage
fr
Tornillos para el terminal
es
Viti di collegamento
it
zh
连接螺钉
Присединительные винты
ru
Aansluitschroeven
nl
Tilslutningsskruer
da
Βίδες σύνδεσης
el
Parafusos de ligação
pt
Anslutningsskruvar
sv
DILM250, DILM300A
DILM400, DILM500
≦ 90°
XTCE250L, XTCE300L
XTCE400M, XTCE500M
2/6
(+) L1
(–) N
A10
A2
U
U
s
A11
A1
A3
U
A4
24 V
GND
Liitäntätekniikka
fi
Technika připojení
cs
Ühendusviis
et
Csatlakozástechnika
hu
Pieslēgšanas tehnika
lv
Prijungimo būdas
lt
Technika przyłącza
pl
Vrsta priključkov
sl
Technika prepojenia
sk
Свързваща техника
bg
Mod de conectare
ro
Priključna tehnika
hr
DILM500
XTCE500M…
30 mm (1.18“)
M10
24 Nm (212.42 lb-in)
Liitäntäruuvit
fi
Připojovací šrouby
cs
Ühenduskruvid
et
Sorkapocs csavar
hu
Savienojuma skrūves
lv
Jungiamieji varžtai
lt
Śruby łączące
pl
Priključni vijaki
sl
Pripájacia skrutka
sk
Свързващ винт
bg
Şuruburi conectare
ro
Priključni vijci
hr
≦ 30°
DILM250, DILM300A
XTCE250L, XTCE300L
DILM400, DILM500
XTCE400M, XTCE500M
(+) L1
(–) N
A10
A2
s
A11
A1
A3
c
A4
b
Max. cable capacity 6 nF
en
Max. Leitungskapazität 6 nF
de
Capacité du câble max. 6 nF
fr
Capacidad máx. de cable 6 nF
es
Max. capacità di cablaggio 6 nF
it
zh
最大管道容量 6 nF
Макс. емкость проводников 6 nF
ru
Max. kabelcapaciteit 6 nF
nl
Maks. ledningskapacitet 6 nF
da
Μέγ. χωρητικότητα καλωδίου 6 nF
el
Capacidade máxima do cabo 6 nf
pt
Max. Prestandanivå 6 nF
sv
Maks. linjakapasitanssi 6 nF
fi
Max.kapacita vedení 6 nF
cs
Maksimaalne juhtmete mahtuvus 6 nF
et
Max. kábelkapacitás 6 nF
hu
Maks. kabeļu jauda 6 nF
lv
Maks. elektrinė laido talpa 6 nF
lt
Maks. pojemność przewodu 6 nF
pl
Največja kapacitivnost vodnika 6 nF
sl
Max. kapacita vedenia 6 nF
sk
Макс. Капацитет на акумулатора 6 nF
bg
Capacitate cablu max. 6 nF
ro
Maks. kapacitet vod 6 nF
hr
Terminal bars
en
Anschlussschienen
de
Rails de raccordement
fr
Terminales de conexión
es
Sbarre di collegamento
it
zh
连接导轨
Присединительные шины
ru
Aansluitrail
nl
Tightening torque
en
Drehmoment
de
Couple de serrage
fr
Par de apriete
es
Forza di serragio
it
zh
扭矩
Kрутящий момент
ru
Draaimoment
nl
Drejningsmoment
da
Ροπή σύσφιξης
el
Binário de aperto
pt
Åtdragningsmoment
sv
a
120 mm (4.72")
130 mm (5.12")
Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
(+) L1
(–) N
A10
U
s
A11
Tilslutningsskinner
Savienojuma sliedes
da
lv
Μπάρες σύνδεσης
Jungiamosios šynos
el
lt
Trilhos de ligação
Szyny przyłączeniowe
pt
pl
Anslutningsskenor
Priključne letve
sv
sl
Liitäntäkiskot
Svorkové lišty
fi
sk
Přípojnice
Свързващ релса
cs
bg
Ühenduslatid
Şine conectare
et
ro
Sorkapocs rúd
Priključne letvice
hu
hr
Vääntömomentti
fi
Krouticí moment
cs
Pingutusmoment
et
Nyomaték
hu
Griezes moments
lv
Užveržimo momentas
lt
Moment obrotowy
pl
Moment privitja
sl
Točivý moment
sk
Въртящ момент
bg
Cuplu
ro
Zakretni moment
hr
b
160 mm (6.3")
180 mm (7.09")
A2
U
s
A1
A3
A4
a

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Xtce300l serieXtce400m serieXtce500m serieDilm250Dilm300aDilm400 ... Afficher tout