Page 1
Betriebsanleitung Mode d’emploi Operating instructions IECEx, ATEX, UKEX Thermostat Type 409 / 419 EXAS Thermostat Type 404 / 414 EXS Trafag AG Tel +41 44 922 32 32 Industriestrasse 11 CH-8608 Bubikon www.trafag.com...
Page 2
Thermostat Thermostat Thermostat 409/419... (EXAS...) 409/419... (EXAS...) 409/419... (EXAS...) 404/414... (EXS...) 404/414... (EXS...) 404/414... (EXS...) Zielgruppe: Groupe ciblé: Target group: Erfahrene Elektrofachkräfte gemäss Betriebssi- Électriciens expérimentés selon la réglementation Experienced electricians as defined by the Operating cherheitsverordnung und unterwiesene Personen.
Page 3
Technische Daten Caractéristiques techniques Technical data Kennzeichnung Marquage Marking 3.1.1 Gasexplosionsgefährdete Bereiche 3.1.1 Atmosphères gazeuses 3.1.1 Areas with gas explosion hazards II 2 G II 2 G II 2 G Ex db eb IIC T6 Gb Ex db eb IIC T6 Gb Ex db eb IIC T6 Gb 3.1.2 Staubexplosionsgefährdete Bereiche 3.1.2 Atmosphères poussiéreuses...
Page 4
Installation Installation Installation Für das Errichten/Betreiben sind die allgemein Les règles techniques généralement reconnues For installation and operation, the rules of gener- anerkannten Regeln der Technik, die EN 60079- EN 60079-14: «Conception, sélection et construc- ally accepted engineering practice, the provisions 14 «Projektierung, Auswahl und Errichtung tion des installations électriques»...
4.5.1 Temperaturdifferenzen 4.5.1 Différences de température 4.5.1 Temperature differences Wird das Kapillarrohr der gleichen Temperatur wie Si le tube capillaire est soumis à la même If the capillary tube is exposed to the same tem- der Fühler ausgesetzt, ergeben sich Temperatur- température que le capteur, il en résultera une dif- perature as the sensor, differences between the differenzen zwischen Soll- und Istwert.
4.10 Anschlussteile für Schutzleiter oder 4.10 Pièces de connexion du conducteur de 4.10 Terminals for earthing or equipotential Potentialausgleich protection ou de la liaison équipotentielle bonding Auf die Schutzleiterverbindungen muss Il y a lieu d’accorder une attention toute par- Particular attention must be paid to the connec- besonders geachtet werden.
Page 8
Manufacturer. The local representative nächste Vertretung gerichtet werden (siehe www. lui faire parvenir les pièces concernée. Les éventuelles can also clarify any questions (see www.trafag.com). trafag.com). questions peuvent également être adressées à la représentation la plus proche (cf. www.trafag.com).
Page 9
Des thermostats défectueux démontés, Dismounted, defective thermostats may be returned Hersteller Trafag zurückgenommen und fachgerecht vont être retirés par le fabricant Trafag, et éli- to Trafag for disposal. Thermostats contain small entsorgt. Thermostaten erhalten geringe Mengen minés correctement. Thermostats contiennent amounts of expansion fluid (Tolnol, Coolanol 05-59, von Expansionsflüssigkeit (Tolnol, Coolanol 05-59,...
Page 11
Temperaturen / Températures / Temperatures Betrieb / Service / Operation Transport- & Lagertemperatur Einstellbereich Fühlertemperatur Fühlertemperatur Umgebungstemperatur Température de transport et de stockage Plage d‘ajustage Température du capteur Température du capteur Température ambiante Transport- & storage temperature Adjustment range Sensor temperature Sensor temperature Ambient temperature °C...