Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

JC-117
1) Interruttore
I
2) Presa d'aria outlet
3) Filtro
1) Ein - Ausschalter
D
2) Buchse zum Luftauslauß
3) Luftfilter
ISTRUZIONI D'USO E MANUTENZIONE
L'aerosol JC-117 è un prodotto per l'uso medicale di farmaci raccomandati per la cura e il lenimento degli organi e delle vie respiratorie. Ottimo per l'uso
domestico.
Il prodotto è dotato di un compressore a pistone con incorporato un filtro aria sostituibile periodicamente (ogni 70 applicazioni). Affidabile, resistente ed
esente da lubrificazione, è costruito in ottemperanza alle normative europee attuali in materia di criteri costruttivi, per la sicurezza degli apparecchi ad uso
elettromedicale (EN 60601–1; EN13544-1).
JC-117 è corredato dai seguenti accessori: Ampolla nebulizzatrice, nasale, boccaglio, mascherina adulti, (mascherina pediatrica), tubetto collegamento aria,
filtro (3).
AVVERTENZE
Non utilizzare mai prolunghe o adattatori. Tenere il cavo lontano da superfici calde.
Non maneggiare mai la spina con le mani bagnate e non usare il prodotto mentre si fa il bagno o la doccia.
Non si deve mai immergere il prodotto nell'acqua. Se questo dovesse accadere staccare immediatamente la spina. Non estrarre né toccare il prodotto
All manuals and user guides at all-guides.com
1) Switch
GB
2) Air outlet port
3) Filter
1) Interruptor
E
2) Toma de aire outlet
3) Filtro
1) Interrupteur
F
2) Prise d'air outlet
3) Filtre
1) Interruptor
P
2) Tomada de ar outlet
3) Filtro
1
2
3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Joycare JC-117

  • Page 1 3) Filtro ISTRUZIONI D’USO E MANUTENZIONE L’aerosol JC-117 è un prodotto per l’uso medicale di farmaci raccomandati per la cura e il lenimento degli organi e delle vie respiratorie. Ottimo per l’uso domestico. Il prodotto è dotato di un compressore a pistone con incorporato un filtro aria sostituibile periodicamente (ogni 70 applicazioni). Affidabile, resistente ed esente da lubrificazione, è...
  • Page 2 JC-117 is a unit for the treatment and relieve of respiratory ailments. It is designed principally for domestic use. JC-117 is equipped with a powerful piston compressor that does not need lubrification. The unit includes an air filter to be periodically replaced (every 70 applications).
  • Page 3 INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN JC-117 est un appareil pour l’ e mploi médical de médicaments recommandés pour le soin et le soulagement des organes et des voies respiratoires. Excellent pour l’ e mploi à domicile. JC-117 est équipé d’un compresseur à piston avec un filtre d’air incorporé, à remplacer périodiquement (toutes les 70 applications).
  • Page 4 ANLEITUNGEN ZUR BEDIENUNG UND WARTUNG JC-117 ist ein Gerät zum medizinischen Gebrauch von Pharmazeutika für die Behandlung von Organen und der Atemwege, das insbesonders zum Gebrauch im Hause konzipiert wurde. JC-117 ist mit einem elektromagnetischen Kompressor aus Druckguß mit Diapumpe mit eingebautem Luftfilter ausgestattet, der regelmäßig (alle 70 Anwendungen) ausgetauscht werden muß.
  • Page 5 Vorrichtungen könnte Sanktionen mit sich bringen. INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO JC-117 es un producto para uso médico de fármacos, recomendados para el cuidado y como lenitivo de los órganos y de las vías respiratorias. Ideal para el uso doméstico.
  • Page 6 Una eliminación no correcta de equipos eléctricos y electrónicos podría conllevar sanciones. INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO O aerossol JC-117 é um produto para a utilização médica de remédios recomandados para tratar e lenir os pulmões e as vias respiratórias. Ideal para a utilização doméstica.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Depois da aplicação, apagar o aparelho e ocupar-se atentamente da limpeza das partes utilizadas. Não lavar o aparelho debaixo de água ou por imersão; em caso de limpeza, utilizar só um pano humedecido com detergente (não abrasivo). Substituição do filtro: levantar a tampa do filtro (3), utilizando como alavanca uma chave de parafuso de cabeça plana como mostrado na figura 1a;...
  • Page 8 Normen zugeordnet werden. / El JC-117 ha sido realizado conforme a la directiva europea 93/42/CEE concerniente a los dispositivos médicos, y por lo tanto a todas las normativas europeas aplicables / O JC-117 é construido conforme à norma Europeia 93/42/CEE respeito aos dispositivos médicos, é...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 10 ‫إجراءات مهمة للحماية‬ ‫إجراءات مهمة للحماية‬ ‫شا‬ ‫أي‬ ‫عن‬ ‫بخدمة العمالء لإلستفسار‬ ‫االتصال‬ ‫ٌرجى‬ ‫الوحدة‬ ‫من‬ ‫لالستخدام‬ ‫المقدمة‬ ‫المعلومات‬ ‫الميكروبي‬ ‫التلوث‬ ‫بالغٌن بعد قراءة هذا الدلٌل‬ ‫ال‬ ‫إشراف‬ ‫تحت‬ ‫الجهاز‬ ‫استخدام‬ ‫دابما‬ ‫كبار السن‬ ‫و‬ ‫األطفال‬ ‫على‬ ‫ٌجب‬ ‫الميكروبي‬ ‫التلوث‬ ‫بالغٌن...
  • Page 11 ‫الجهاز‬ ‫على‬ ‫الحفاظ‬ – 93/42/CEE – ‫المعمول‬ ‫األوروبٌة‬ ‫األنظمة‬ ‫وجمٌع‬ ،‫الطبٌة‬ ‫األجهزة‬ ‫مع‬ ‫التعامل‬ ً‫ف‬ ً‫األوروب‬ ‫التوجٌه‬ ‫مع‬ ‫ٌتوافق‬ 93/42/CEE JC-117 – 93/42/CEE ‫بها‬ – 93/42/CEE ‫المعمول‬ ‫األوروبٌة‬ ‫األنظمة‬ ‫وجمٌع‬ ،‫الطبٌة‬ ‫األجهزة‬ ‫مع‬ ‫التعامل‬ ً‫ف‬ ً‫األوروب‬ ‫التوجٌه‬ ‫مع‬ ‫ٌتوافق‬ JC-117 ‫بها‬...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com NEBJET...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 22 F: CARTE DE GARANTIE Joycare S.p.A. sociétaire unique, offre 2 année de garantie dès la date d’achat. Ne sont pas couverts par la garantie les dommages causés par la casse accidentelle, les dommages dus au transport, par une mauvaise manutention, usage, nettoyage ou une négligence, par altérations ou réparations effectuées par des personnes non autorisées. Sont également exclus les dommages dérivants d’une installation incorrecte du produit et les dommages consécutifs à...
  • Page 23 E : CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S.p.A. socio único ofrece 2 años de garantía a partir de la flecha de adquisición. La garantía no cubre los daños causados por una ruptura accidental, por el transporte, por un mantenimiento y una limpieza incorrectos, por incapacidad en el uso profesional al que se destinan los bienes, y por las violaciones o reparaciones efectuadas por terceros no autorizados.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Made in Italy - REV01-OCT2014 Fabbricante - Manufacturer: 3A Health Care srl 25017 Lonato (BS) Italy Distributore - Distributor: JOYCARE S.P.A. socio unico - Sede legale: via Fabio Massimo, 45 - Roma – Italy - e-mail: info@joycare.it - www.joycare.it...