Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Veuillez lire les instructions avec soin et vous assurer de les comprendre
avant de mettre l'appareil en marche.
DCBT35DE
DEBROUSSAILLEUSE COUPE-BORDURE
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Instructions Originales
Lire attentivement le manual d'instruction
TCK
32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux - France
Fabriqué en RPC 2015

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TCK GARDEN DCBT35DE

  • Page 1 Veuillez lire les instructions avec soin et vous assurer de les comprendre avant de mettre l’appareil en marche. DCBT35DE DEBROUSSAILLEUSE COUPE-BORDURE MANUEL D’INSTRUCTIONS Instructions Originales Lire attentivement le manual d’instruction 32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux - France Fabriqué...
  • Page 2 INDEX INTRODUCTION/DONNEES TECHNIQUES.………………..……1 MARQUES D’AVERTISSEMENT………………………………...….2 CONSIGNES DE SECURITE ET PRECAUTIONS……..…..……..…3 DESCRIPTION………………………….……………………….…….6 ASSEMBLAGE………………………………………………..……….8 CONSIGNES OPERATIONELLES DE SECURITE…………………10 COUPE AVEC UNE TETE EN NYLON…….………..………………12 COUPE AVEC UNE LAME…….……………………..………………14 MELANGE DU CARBURANT ET DE L’HUILE…….…………..….16 PREPARATION A LA MISE EN MARCHE…………………………. 17 FONCTIONNEMENT………….………………...……………………18 ENTRETIEN………………………………………………………….
  • Page 3 DONNEES TECHNIQUES -------------- --------------- Les Données Techniques peuvent être modifiées sans préavis. MODELE DCBT35DE Télétype Embrayage Centrifuge; Nombre maximum de mouvements alternatifs des lames 6500(Tondeuse)/7000(Débroussailleuse) / vitesse du moteur ( min Vitesse en cours d’arrêt de l’appareil ( min 2800+/-200 Vitesse centrifuge ( min 3800 Débroussailleuse: Max.
  • Page 4 MARQUES D’AVERTISSEMENT Etant donné qu’une tondeuse/débroussailleuse est un appareil puissant de coupe rapide, les consignes spécifiques de sécurité doivent être rigoureusement respectées afin de réduire les risques de blessures. Veuillez lire le manuel avec soin. Familiarisez-vous avec la maîtrise et l’usage propre de l’appareil.
  • Page 5 Toujours ETEINDRE L’APPAREIL et s’assurer que l’élément coupant a cessé de fonctionner avant de nettoyer, enlever ou ajuster la lame. DANGER! Ne jamais transformer une tondeuse ou une débroussailleuse de quelle que façon que ce soit. L’utilisation incorrecte de l’appareil peut causer de GRAVES, VOIRE DE FATALES BLESSURES.
  • Page 6 N’UTILISER aucun accessoire avec un tel appareil autre que ceux recommandés par notre Société. Il pourrait en résulter de graves blessures pour l’utilisateur ou les passants, ainsi que des dommages causés à l’appareil. ● Tenir les poignées hors de portée de l’huile et du carburant. ●...
  • Page 7 ● Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l’effet de médicaments, de drogues ou d’alcool. ● N’utiliser la tête coupante en nylon que si elle n’est pas endommagée. Si elle frappe une pierre ou rencontre tout autre obstacle, l’appareil doit être arrêté...
  • Page 8 ● Attention à ne pas laisser tomber l’appareil ou le cogner contre un obstacle. ● Avant d’ajuster ou de réparer l’appareil, s’assurer d’éteindre ce dernier et d’extraire la bougie. ● Lorsque l’appareil a été rangé pendant une longue période, il est nécessaire de drainer le réservoir du carburant et le carburateur, nettoyer tous les éléments, placer l’appareil dans un endroit sûr et s’assurer qu’il est froid.
  • Page 9 Rangez l’appareil dans une localité fermée à clé et bien ventilée. ●N’installez jamais l’appareil dans les endroits où se trouvent des matériaux inflammables (herbes sèches, etc.), des gaz ou liquides combustibles. ●Pour un stockage prolongé, il faut vider le réservoir d’essence, nettoyer les pièces constitutives, ranger l’appareil dans un endroit sûr après son refroidissement complet.
  • Page 10 tranchants, des arêtes vives, etc. Evitez de brutaliser ou choquer la lame en rotation. Un travail maladroit sur des coins et des arêtes vives risque de coincer les pièces en rotation et de causer la perte de contrôle de l’appareil et le rebond. DESCRIPTION LES CONSIGNES DE SECURITE sont fournies avec l’appareil.
  • Page 11 2. LE COUVERCLE PROTECTEUR est toujours obligatoire lorsque l’appareil est équipé d’une lame en métal No 1 et d’une tête de coupe en nylon No 4 Ne jamais utiliser l’appareil sans dispositif de protection. 3. LE COUTEAU TRANCHANT taille le filament en nylon à sa , du début jusqu’à...
  • Page 12 carburant. 13. LE CONTROLE DU STARTER est situé au-dessus de la housse contenant le filtre. 14. LE COUVERCLE DU RESERVOIR DE CARBURANT doit être correctement fermé après le remplissage du carburant. 15. LA POIGNEE DU SIEGE FIXE doit être assemblée avec les outils avant l’utilisation.
  • Page 13 intérieur du connecteur de telle enseigne que le convexe sphérique s’aligne avec le trou du connecteur. Serrer ensuite le bouton dans le sens horaire. INSTALLATION DE LA POIGNEE Insérer la poignée dans le crochet. Ajuster la poignée pour une position de travail confortable et serrer les deux boulons.
  • Page 14 INSTALLATION DE LA LAME Ajuster la protection métallique au boîtier du sélecteur tel qu’illustré sur la photo. Ajuster la lame en métal entre les plaques supérieure et inférieure à l’aide d’un écrou. S’assurer que la goupille fendue est ajustée. △ DANGER ATTENTION LA PROTECTION METALLIQUE NE PEUT ETRE UTILISEE...
  • Page 15 CONSIGNES OPERATIONNELLES DE SECURITE △ ATTENTION DANGER Tous les modèles de tondeuses et de débroussailleuses peuvent projeter des petites pierres, du métal ou des petits objets, ainsi que le matériel en cours de coupe. Lire les « Consignes Opérationnelles de Sécurité” avec soin. Suivre les instructions dans le manuel de l’utilisateur.
  • Page 16 △ ZONE DE DANGER PERSONNE EXCEPTE L’UTILISATEUR EST AUTORISE A SE TROUVER DANS UN RAYON DE 15 METRES (ZONE DE DANGER). LES YEUX, LES OREILLES, LE VISAGE, LES PIEDS, LES JAMBES ET LE CORPS DE L’UTILISATEUR DOIVENT ETRE PROTEGES A L’INTERIEUR DE LA ZONE DE DANGER.
  • Page 17 COUPE AVEC UNE TETE EN NYLON COUPE: Il s’agit d’alimenter avec précaution la tondeuse avec le matériel que l’on désire tailler. Incliner la tête doucement afin de projeter les déchets loin de vous. Si vous travaillez en présence d’obstacles tels que clôtures, murs ou arbres, l’approche doit se faire depuis un angle où...
  • Page 18 △ ATTENTION DANGER Ne pas tailler dans une zone de clôtures en maillon. Porter la protection de sécurité. Ne pas tailler si vous ne voyez pas ce que l’appareil est en train de couper. Une lame en métal à 3 dents est fournies avec l’appareil. La lame en métal est utilisée pour couper les broussailles et les mauvaises herbes de 3/4 de diamètre.
  • Page 19 lame du même côté. Vous serez atteint par quelques déchets si vous fauchez dans plusieurs directions. Couper exclusivement avec le côté de la lame qui permet que les déchets soient projetés loin de vous. En cas de recul, la lame peut s’émousser, soit le matériel à travailler devenir si dur et épais que l’appareil ne pourra pas être utilisé.
  • Page 20 MELANGE DU CARBURANT ET DE L’HUILE STOCKAGE DU CARBURANT Examiner le réservoir et s’assurer qu’il Stocker le carburant dans un réservoir sur, propre et agréé. Vérifier et appliquer est propre et rempli de carburant frais. la réglementation locale relative au type Utiliser un mélange de 40 :1.
  • Page 21 2. Vérifier que le purificateur d’air n’est pas sale. Nettoyer le filtre à air, etc. avant toute manipulation. 3. Vérifier que la protection est en place. 4. Vérifier les possibles fuites. 5. Vérifier que la lame ne tourne pas quasiment à l’arrêt. △...
  • Page 22 NE PAS UTILISER LE STARTER  Si le réservoir est vide, le remplir et revoir les points 3 à 7 relatifs à la MISE EN MARCHE D’UN APPAREIL A FROID. ARRETER L’APPAREIL  Déplacer l’interrupteur sur la position “ARRET”. ENTRETIEN FILTRE A AIR ...
  • Page 23 périodique. Ne pas permettre à la poussière de pénétrer dans le réservoir. Un filtre obstrué rendra difficile ou anormale la mise en marche de l’appareil, ainsi que rendra anormale la performance de l’appareil.  Remplacer le filtre lorsqu’il est sale. ...
  • Page 24 Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, effectuer les vérifications suivantes;  Que le système carburant est en bon état et que le carburant circule dans l’appareil.  Que le système de mise en marche est en bon état et que la bougie fonctionne correctement.
  • Page 25 Surtension câbles et contact Compression bougie anormal Serrer bouchon bougie normale Panne interrupteur ou court Réparer ou remplacer circuit...
  • Page 26 GUIDE DE SOLUTIONS AUX PROBLEMES 2. FAIBLE RENDEMENT Symptôme Cause probable Solution Embrasement quand vitesse Filtre carburant obstrué, Nettoyer filtre à carburant, augmente reflux carburant nettoyer parcours carburant, Silencieux sali par dépôts Fumée peu épaisse, huileux ajuster carburateur carburateur carburant à...
  • Page 27 Déclaration de conformité BUILDER ZI, 32 rue aristide Bergès – 31270 Cugnaux - France Tel : +33 (0)5.34.502.502 Fax : +33 (0)5.34.502.503 www.tck-garden.com Déclare que la machine désignée ci-dessous : DEBROUSSAILLEUSE COUPE-BORDURE DCBT35DE Numéro de série : 20150608881-20150609080 Est conforme aux dispositions de la directive « machine » 2006/42/CE et aux réglementations nationales la transposant ;...