Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
FR
INSERT À PELLETS
IRIS
Traduction des instructions rédigées dans la langue originale

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RED IRIS

  • Page 1 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSERT À PELLETS IRIS Traduction des instructions rédigées dans la langue originale...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX INDEX ........................II INTRODUCTION ......................1 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE ............2 2-INSTALLATION ......................8 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............18 4- DÉBALLAGE ......................20 5-PERFORATION DU MUR ..................21 6-ENLÈVEMENT DE L’INSERT ..................22 7-ENCLENCHEMENT DE L’INSERT ................23 8-INSTALLATION AVEC REVETÊMENT EXTERNE ............24 9-INSTALLATION SUR LA CHEMINÉE EXISTANTE ............27 10-MISES EN GARDE AVANT L’ALLUMAGE ..............29 11-TABLEAU DE CONTRÔLE ..................30...
  • Page 3: Introduction

    RÉVISIONS DE LA PUBLICATION Le contenu de ce manuel, de nature strictement technique, appartient à l’ e ntreprise RED. Aucune partie de ce manuel ne peut être traduite dans une autre langue et/ou adaptée et/ou reproduite même de façon partielle sous une autre forme et/ou par un moyen mécanique, électronique, par des photocopies, enregistrements ou autre, sans une autorisation préalable...
  • Page 4: Mises En Garde Pour La Sécurité

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ • L’installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et la maintenance doivent être effectués exclusivement par un personnel qualifié et autorisé. • Installer le produit selon toutes les lois locales, nationales et selon les Normes en vigueur à...
  • Page 5: 1-Mises En Garde Et Conditions De Garantie

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE • Ne pas utiliser le produit comme si c’ é tait une échelle ou une structure d’appui. • Ne pas mettre de linge à sécher sur le produit. Les étendoirs à linge ou les produits similaires éventuels doivent être placés à...
  • Page 6: Débrancher Le Produit De L'alimentation À 230 V Avant Toute Opération

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE • Installer le produit dans des pièces qui ne sont pas à risque d’incendie et qui sont équipées de tous les services telles que les alimentations (air et électriques) et des évacuations pour les fumées. •...
  • Page 7: Utilisation Prévue

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE INFORMATIONS : pour tout type de problème, veuillez vous adresser au revendeur ou au personnel qualifié et autorisé par l’ e ntreprise. • Il faut utiliser exclusivement le combustible préconisé par le producteur. •...
  • Page 8 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE EXCLUSIONS Sont exclus de la présente garantie tous les dysfonctionnements et/ou dommages à l’appareil dus aux causes suivantes : • dommages causés par le transport et/ou la manutention • toutes les pièces défectueuses à cause d’un usage négligé, d’un entretien erroné, d’une installation non conforme à ce qui a été spécifié...
  • Page 9: Pièces De Rechange

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE PIÈCES DE RECHANGE En cas de dysfonctionnement du produit, s’adresser au revendeur qui se chargera de renvoyer votre appel au service d’assistance technique. Utiliser exclusivement les pièces de rechange originales. Le revendeur ou le centre d’assistance peut vous fournir toutes les indications utiles pour les pièces de rechange.
  • Page 10: 2-Installation

    2-INSTALLATION Les indications contenues dans ce chapitre font explicitement référence à la norme italienne d’installation UNI 10683. Dans tous les cas, respecter toujours les normes en vigueur dans le pays d’installation. LES PELLETS Les pellets sont issus du tréfilage de sciure produite lors de l’usinage du bois naturel séché (sans vernis). Le caractère compact du matériel est garanti par la lignine contenue dans le bois même qui permet la production des pellets sans utiliser de colle ni de liants.
  • Page 11: Distances Minimales

    2-INSTALLATION PRÉAMBULE La position du montage de votre poêle doit être choisie en fonction de la pièce, de l’ é vacuation, du conduit de fumée. Vérifier auprès des autorités locales s’il y a des consignes plus strictes qui concernent la prise d’air comburant, le système d’ é vacuation des fumées y compris le conduit de fumée et le terminal de cheminée.
  • Page 12: Caractéristiques

    2-INSTALLATION L’ é ventuel matériel isolant à utiliser doit satisfaire les spécifications techniques suivantes: CARACTÉRISTIQUES VALEURS Épaisseur du matériel 40 mm Température de classement 1000 °C Densité 245 kg/m3 Retrait à température de référence (12h) 1,3%/1000°C Resistance à la compression à froid 1,4 MPa Resistance a la flexion 0,5 MPa...
  • Page 13: Conduit De Fumée

    2-INSTALLATION PRÉAMBULE Le présent chapitre « Conduit de fumée » a été rédigé en référence aux prescriptions des normes européennes (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Il fournit quelques indications quant à la réalisation correcte du conduit de fumée mais il ne peut en aucun cas être considéré comme un élément de remplacement des normes en vigueur, que le constructeur qualifié...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    2-INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Faire vérifier l’ e fficience du conduit de fumée par un technicien autorisé. Le conduit de fumée doit être étanche aux fumées, avoir un tracé vertical sans goulets d’ é tranglement, être réalisé avec des matériaux imperméables aux fumées, à la condensation, thermiquement isolés et adaptés pour résister dans le temps aux sollicitations mécaniques normales (il est conseillé...
  • Page 15 2-INSTALLATION TOIT À 60° TOIT À 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 mètres A = MIN. 2,00 mètres FIGURE 5 FIGURE 6 B = DISTANCE > 1,20 mètre B = DISTANCE > 1,30 mètre C = DISTANCE < 1,20 mètre C = DISTANCE <...
  • Page 16: Terminal De Cheminée

    2-INSTALLATION MAINTENANCE Le conduit de fumée doit toujours être propre, car les dépôts de suie ou d’huile non brûlés réduisent la section et bloquent le tirage en compromettant le bon fonctionnement de la chaudière et, s’ils sont présents en grandes quantités, ils peuvent s’incendier. Il est obligatoire de faire nettoyer et contrôler le conduit de fumée et le terminal de cheminée par un ramoneur qualifié...
  • Page 17: Prise D'air Extérieure

    2-INSTALLATION PRISE D’AIR EXTÉRIEURE Il est obligatoire de prévoir une prise d’air externe adéquate qui permette l’apport de l’air comburant nécessaire au fonctionnement correct du produit. L’afflux de l’air entre l’ e xtérieur et le local d’installation peut se produire par voie directe, au moyen d’une ouverture sur une paroi extérieure de la pièce (solution préférable voir Figure 9 a) ;...
  • Page 18: Raccordement Au Conduit De Fumée

    2-INSTALLATION DISTANCE (mètres) La prise d'air doit être éloignée de : 1,5 m EN-DESSOUS Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 1,5 m HORIZONTALEMENT Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 0,3 m AU-DESSUS Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 1,5 m LOIN de la sortie des fumées...
  • Page 19: Exemples D'installation Correcte

    2-INSTALLATION EXEMPLES D’INSTALLATION CORRECTE 1. Installation du conduit de fumée Ø120 mm avec un trou pour le passage du tube de plus de : 100 mm minimum autour du tube s’il communique avec des parties non inflammables comme du ciment, des briques, etc.
  • Page 20: 3-Dessins Et Caractéristiques Techniques

    3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS IRIS PELLET Trappe de la chargement des granulés Hauteur réglable des pieds (min-max) Insert cheminée à granulés extractibles Sortie air chaude (supérieure et latérale) Pied réglable (support en option) Entrée air comburant et refroidissement Châssis de l’insert...
  • Page 21 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES IRIS PELLET Puissance utile nominale 8,0 kW (6880 kcal/h) Puissance utile minimale 4,6 kW (3956 kcal/h) Rendement au Max. 88,0% Rendement au Min. 87,5% Température des fumées en sortie au Max 157 °C Température des fumées en sortie au Min.
  • Page 22: 4- Déballage

    4- DÉBALLAGE PRÉPARATION ET DÉBALLAGE Le produit est livré avec un seul emballage. Ouvrir l’ e mballage, enlever le produit de la palette et le positionner à l’ e ndroit choisi en veillant à ce qu’il soit bien conforme avec ce qui est prévu. L’...
  • Page 23: 5-Perforation Du Mur

    5-PERFORATION DU MUR PERFORATION POUR INSÉRER LE PRODUIT L’ o uverture à pratiquer dans le mur est de 760x495 mm avec une hauteur par rapport au sol comprise entre 300 et 660 mm. Ces dimensions permettent d’ e xtraire le produit s’il est nécessaire d’ e ffectuer l’ e ntretien et/ou le remplacement de certaines pièces. 760 mm FIXATION À...
  • Page 24: 6-Enlèvement De L'insert

    6-ENLÈVEMENT DE L’INSERT En cas d’enclenchement de l’insert sur les glissières il y a danger de renversement! Les opérations de démontage doivent être exécutées toujours par 2 personnes! FIG.1 - MENTONNETS • Déclencher les deux mentonnets jaunes (voir Fig. 1) et extraire la moitié de l’insert de son châssis. FIG.2 - VIS ANTÉRIEURE DE FIXATION INSER FIG.3 - VIS POSTÉRIEURE DE FIXATION INSER •...
  • Page 25: 7-Enclenchement De L'insert

    7-ENCLENCHEMENT DE L’INSERT En cas d’enclenchement de l’insert sur les glissières il y a danger de renversement! Les opérations de démontage doivent être exécutées toujours par 2 personnes! FIG.5 - ENLÈVEMENT DES GLISSIERES • Retirer completement les glissières du châssis (selon Fig. 5). FIG.6 - POIGNÉE FIG.7 - ENCLENCHEMENT DE L’INSERT SUR LES GLISSIÉRES •...
  • Page 26: 8-Installation Avec Revetêment Externe

    8-INSTALLATION AVEC REVETÊMENT EXTERNE • Il est possible de revêtir l’insert à discrétion en respectant l’ e xécution correcte selon “DISTANCES MINIMALES” et suivre les indications ci-dessous. FIG.10 - STRUCTURE COMPLETE FIG.11 - STRUCTURE SEPARÉE Pieds du support (KIT EN OPTION) Châssis de l’insert cheminée Insert cheminée •...
  • Page 27 8-INSTALLATION AVEC REVETÊMENT EXTERNE FIG.13 - INSTALLATION AVEC LE REVÊTEMENT LÉGENDE Plafond à protéger Enduit du plafond à protéger de la chaleur Grille supérieure d’aération avec entrée minimum de 400 cm2 pour la sortie de l’air convective chaude naturelle entrée minimum de 400 cm2 pour la sortie de l’air convective chaude naturelle4 Prise air comburant Bouche de chargement des granulés Grille inférieure d’...
  • Page 28 8-INSTALLATION AVEC REVETÊMENT EXTERNE • Construire un châssis en métal de support aux tôles de recouvrement (4). • Ne décharger pas le poids de la structure en métal sur le châssis de l’insert. • Revêtir le châssis en métal avec panneaux en matériel non inflammable. Pratiquer une ouverture de min.
  • Page 29: 9-Installation Sur La Cheminée Existante

    9-INSTALLATION SUR LA CHEMINÉE EXISTANTE • Il est possible d’installer l’insert dans une cheminée existante en respectent les distances et l’ e xécution correcte selon “DISTANZE MINIME” et en suivront les instructions ci-dessous. • Enlever l’insert cheminée selon ENLÈVEMENT DE L’INSERT (Chapitre 6). •...
  • Page 30: Raccordement Électrique

    9-INSTALLATION SUR LA CHEMINÉE EXISTANTE Ouverture de aération de 400 cm2 pour le cercle d’air convective froid naturel Rondin de déchargement Ø80 mm Conduit de fumées Ø80 mm avec une longueur minimum de 1 mt vertical Cheminée minimum ≥Ø120 mm Conduit de fumées Ø100 mm Maçonnerie Plancher...
  • Page 31: 10-Mises En Garde Avant L'allumage

    10-MISES EN GARDE AVANT L’ALLUMAGE MISES EN GARDE GÉNÉRALES Enlever du brasier et de la vitre tous les composants qui pourraient brûler (manuel, étiquettes adhésives diverses et le polystyrène éventuel). Contrôler que le brasier soit positionné correctement et qu’il repose bien sur la base. Le premier allumage pourrait échouer, étant donné...
  • Page 32: 11-Tableau De Contrôle

    11-TABLEAU DE CONTRÔLE ELEMENT DU TABLEAU DESCRIPTION P1 / P2: en mode réglage de la température, elles augmentent ou diminuent la valeur du thermostat de 6°C min à 40°C max. En maintenant appuyée la touche P2 la température des fumées d’ é vacuation apparaît. Les deux touches ont une fonction de programmation. P3: Permet d’accéder au réglage de la température et au menu des paramètres pour l’utilisateur et le technicien P4: Allumage et extinction, déblocage d’alarmes éventuelles et arrêt de la programmation.
  • Page 33: Menu Utilisateur

    11-TABLEAU DE CONTRÔLE 08:10 25°C WORK LÉGENDE Horloge Puissance État Dialogue Température ambiante MENU UTILISATEUR En appuyant une seule fois sur la touche P3, on accède au menu des paramètres utilisateur. Pour les dérouler appuyer sur les touches P5 et P6. Nous avons: POS.
  • Page 34 11-TABLEAU DE CONTRÔLE POS. RÉFÉRENCE DESCRIPTION CHARGE INITIAL Lors du premier allumage du poêle, la vis sans finest complètement vide. Si une précharge est nécessaire, appuyer sur la touche P3, puis sur P1 pour le démarrage et P4 pour l’interruption. ETAT POELE Affichetous les paramètres liés à...
  • Page 35: 12-Fonctionnement

    12-FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE Nous vous rappelons que le premier allumage doit être effectué par un technicien qualifiéet agrée qui contrôle la bonne installation, selon les normes en vigueur, et le bon fonctionnement. • Si des livrets ou des manuels se trouvent dans la chambre de combustion, enlevez-les. •...
  • Page 36: Extinction

    12-FONCTIONNEMENT ÉCHEC ALLUMAGE Si le pellet ne s’allume pas, le non-allumage est signalé par une alarme “MANQUE ALLUMAGE”. • Si la température ambiante est plus basse, la bougie n’ e st pas en mesure de pourvoir à l’allumage. Pour l’aider dans cette phase, insérer dans le brasero quelques pellets supplémentaires et au-dessus des pellets un bloc d’allumage allumé...
  • Page 37: Programmation Journaliere

    12-FONCTIONNEMENT • Appuyer une quatrième fois sur la touche P3 (JOUR) et avec les touches P1 et P2 régler le jour du mois (1, 2, 3….29, 30, 31). • Appuyer une cinquième fois sur la touche P3 (MOIS) et avec les touches P1 et P2 régler le mois. •...
  • Page 38: Chargement Des Pellets

    12-FONCTIONNEMENT CHARGEMENT DES PELLETS OUVERTURE INCORRECTE DU SAC DES GRANULÉS OUVERTURE CORRECTE DU SAC DES GRANULÉS Il est deconseillé de remplir le réservoir avec les granulés quand le poêle fonctionne. • Ne pas mettre en contact le sachet de combustible avec les surfaces chaudes du poêle. •...
  • Page 39: 13-Conseils Pour Une Utilisation Sûre

    13-CONSEILS POUR UNE UTILISATION SÛRE SEULE UNE INSTALLATION CORRECTE AINSI QU’UN ENTRETIEN ET UN NETTOYAGE APPROPRIÉS DE L’APPAREIL PEUVENT GARANTIR LE BON FONCTIONNEMENT ET UNE UTILISATION SÛRE DU PRODUIT Nous souhaitons vous informer que nous connaissons des cas de dysfonctionnement de produits de chauffage domestique à pellets, principalement dus à...
  • Page 40: 14-Nettoyages

    14-NETTOYAGES Seuls un entretien et un nettoyage appropriés du produit permettent de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de celui-ci. ATTENTION ! Toutes les opérations de nettoyage de toutes les parties doivent être exécutées lorsque le produit est complètement froid et avec la prise électrique débranchée.
  • Page 41: Nettoyage Du Brasero Et Du Tiroir À Cendre

    14-NETTOYAGES NETTOYAGE DU BRASERO ET DU TIROIR À CENDRE • Ouvrir la porte. FIG.15 - ENLEVEMENT DU BRASERO FIG.16 - NETTOYAGE DU BRASERO FIG.17 - POSITIONNEMENT DU VIERRE DU CREUSET • Enlever le brasero (voir Fig. 15) de son logement, en le soulevant comme sur la photo, et vider la cendre. FIG.18 - EXTRACTION DU TIROIR À...
  • Page 42: Nettoyage De La Chambre De Combustion

    14-NETTOYAGES NETTOYAGE DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION Toutes les semaines, nettoyer la chambre de combustion et le logement du tiroir à cendre. • Ouvrir la porte. FIG.20 - NETTOYAGE DU LOGEMENT DU BRASERO FIG.21 - NETTOYAGE DU LOGEMENT DU TITOIR À CENDRE FIG.22 - NETTOYAGE DE LA PARTIE SUPÉRIEURE •...
  • Page 43: Nettoyage De La Chambre Des Fumées

    14-NETTOYAGES Si la vis sans finest bloquée par un objet étranger (par exemple : des clous), elle doit être nettoyée. NE PAS enlever la protection des mains et NE PAS toucher la vis sans fin.Appeler le service d’Assistance Technique. La protection des mains ne peut être enlevée que par un technicien agréé. NETTOYAGE DE LA CHAMBRE DES FUMÉES Toutes les 4/8 semaines, nettoyer la chambre des fumées.
  • Page 44 14-NETTOYAGES NETTOYAGE DE L’ASPIRATEUR DES FUMÉES Chaque année, nettoyer l’aspirateur des fumées en enlevant la cendre ou la poussière qui pourraient causer un déséquilibre des pales et un bruit accru. Compte tenu de la délicatesse de l’opération, faire effectuer le nettoyage par un technicien agrée. FIG.26 - NETTOYAGE DE L’ASPIRATEUR DES FIG.27 - PHASE 2 FIG.28 - PHASE 3...
  • Page 45 14-NETTOYAGES NETTOYAGE DES PARTIES EN MÉTAL PEINT Pour le nettoyage des parties en métal peint, utiliser un chiffon doux. Ne jamais utiliser des produits dégraissants comme de l’alcool, des diluants, de l’acétone, de l’ e ssence car ils endommageraient irrémédiablement la peinture. REMPLACEMENT DES JOINTS Si les joints de la porte à...
  • Page 46: 15-Alarmes

    15-ALARMES SIGNALISATION DES ALARMES Avant tout essai et/ou intervention du technicien agrée, il devra vérifierque les paramètres de la carte électronique correspondent à son tableau de référence. En cas de doutes sur l’utilisation du poêle, appeler TOUJOURS un technicien agrée par éviter dommages irréparables! ALARM CAUSE SOLUTION...
  • Page 47 15-ALARMES ALARM CAUSE SOLUTION AL6 - Réservoir vide Remplir le réservoir. MANQUE PELLET AL7 - Surchauffe de la chaudière Laisser le poêle refroidir. (Si le problème persiste, appeler un technicien agrée). Le ventilateur échangeur ambiant ne Faire remplacer le ventilateur ambiant. SECURITE THERM fonctionne pas Interruption...
  • Page 48: Avant-Propos

    15-ALARMES AVANT-PROPOS Les dispositifs de sécurité permettent de prévenir et d’ é liminer les risques de dommages aux personnes, aux animaux et aux objets.Leur violation et l’intervention pour une éventuelle réparation de personnel non agrée sont interdites sous peine d’annuler la garantie et la responsabilité...
  • Page 49 15-ALARMES • Effacer l’ e rreur avec la touche P4. Le poêle effectue un bref “NETTOYAGE FINAL” et apparaît enfin “ETEINT”. • Vérifier la type de panne selon ALARMES. • Nettoyer le brasero et rallumer le poêle en appuyant sur la touche P4. ALARME “SECURITE THERMIQU”...
  • Page 50: 16-Information Pour Les Reparations

    16-INFORMATION POUR LES REPARATIONS INFORMATION POUR LES REPARATIONS Voici quelques indications pour permettre au technicien agrée d’accéder aux parties mécaniques du poêle. FIG.33 - MENTONNETS FIG.34 - ENLEVEMENT DE L’INSERT • Appuyer sur les crochets jaunes en bas (voir Fig. 33), e tirer l’insert le long de ses glissieres (voir Fig. 34). FIG.35 - DEVISSER LES VIS DE FIXATION CARTE FIG.36 - ENLEVEMENT DU CARTER •...
  • Page 51 16-INFORMATION POUR LES REPARATIONS FIG.37 - VIS DE BLOQUAGE VENTILATEUR FIG.38 - ENLEVEMENT DU VENTILATEUR • Devisser les 2 vis de bloquage du ventilateur (voir Fig. 37) et extraire le ventilateur dans le sens des flèches (voir Fig. 38). • Apres ces operations, vous pouvez acceder à...
  • Page 52: 17-Pannes/Causes/Solutions

    17-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS Avant tout essai et/ou intervention du technicien agréé, il devra vérifierque les paramètres de la carte électronique correspondent à son tableau de référence. En cas de doute sur l’utilisation de poêle, appelez TOUJOURS le personnel technique agrée afin d’éviter des dommages irréparables! ANOMALIE CAUSES POSSIBLES...
  • Page 53 17-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ANOMALIA CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Flamme faible ou orange, les pellets Air de combustion insuffisant Contrôler les points suivants: obstructions ne brûlent pas correctement et la éventuelles de l’ e ntrée d’air comburant à vitre se noircit l’arrière ou sous le poêle; grille du brasero obstruée et/ou logement brasero obstrué...
  • Page 54: 18-Carte Électronique

    18-CARTE ÉLECTRONIQUE LÉGENDE DES CÂBLAGES DE LA CARTE MÈRE 1. FUSIBLE 9. PRESSOSTAT AIR 2. PHASE CARTE 10. SONDE FUMÉES 3. NEUTRE CARTE 11.RACCORDEMENT DU THERMOSTAT EXTERNE EN OPTION 4. PALE VENTILATEUR EXPULSION FUMÉES 12. SONDE D’AMBIANCE INTERNE 5. VENTILATEUR D’AMBIANCE 13.
  • Page 56 Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALY Telefono: 0434/997200 Internet: www.red365.it e-mail: info@red365.it 8D890150270 REV 3 04/03/2016...

Table des Matières