Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

11
12
2
1
13
14
2
1
15
16
17
1
2
3
KMG4151B-Meat Grinder_190809_V06_HR.indb 1
All manuals and user guides at all-guides.com
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
IM_KMG 4151 B_190808_V05
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.koenic-online.com
Size - A5
Meat grinder
KMG 4151 B
DE
Gebrauchsanweisung
User manual
EN
Manual de instrucciones
ES
Mode d'emploi
FR
GR
Οδηγίες χρήσης
HU
Használati leírás
IT
Manuale dell'utente
NL
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
PL
Manual de utilização
PT
Användarhandbok
SE
Kullanım Kılavuzu
TR
Deutsch
3 - 10
English
11 - 18
Español
19 - 26
Français
27 - 34
Ελληνικά
35 - 43
Magyar
44 - 51
Italiano
52 - 59
Nederlands
60 - 67
Polski
68 - 75
Português
76 - 83
Svenska
84 - 91
Türkçe
92 - 99
12/8/2019 10:08

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Koenic KMG 4151 B

  • Page 1 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Meat grinder KMG 4151 B Gebrauchsanweisung Deutsch 3 - 10 User manual Manual de instrucciones English 11 - 18 Mode d'emploi Οδηγίες χρήσης Español 19 - 26 Használati leírás Manuale dell'utente Français...
  • Page 2 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Click ! KMG4151B-Meat Grinder_190809_V06_HR.indb 2 12/8/2019 10:09...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Sicherheitshinweise • Dieses Produkt darf nicht von Kindern benutzt werden. Halten Sie das Produkt und das Netzkabel außer Reichweite von Kindern. • Dieses Produkt kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden...
  • Page 4 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Sicherheitshinweise • Betreiben Sie das Produkt nicht zu lange ohne Unterbrechung, um ein Überhitzen des Motors zu vermeiden. Die kontinuierliche Betriebszeit darf 10 Minuten nicht überschreiten. Danach das Produkt ausschalten und mindestens 30 Minuten abkühlen lassen.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Sicherheitshinweise Beachten Sie alle Verbinden Sie den Netzstecker mit Sicherheitshinweise, um Schäden einer gut erreichbaren Steckdose, um durch nicht sachgemäßen Gebrauch das Produkt im Notfall schnell von der zu vermeiden! Netzversorgung trennen zu können. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für um das Produkt vollständig auszuschalten.
  • Page 6 Sammelstelle für Elektro- und Elektronik- Vielen Dank für den Kauf dieses Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum KOENIC Produktes. Lesen Sie sich diese Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und weitere Information wenden Sie sich bitte an bewahren Sie diese als zukünftige Referenz auf.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Montage und Anwendung aus der Lochscheibe ausgeworfen, Bei allen Anwendungen: schalten Sie das Produkt durch erneutes Drücken des Ein-/Aus- Stecken Sie den Fleischwolf-Vorsatz Abb. um ca. 30° nach rechts gedreht in Schalters ON/OFF aus. Sollte das den Anschluss am Motorgehäuse.
  • Page 8 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Stecken Sie den Netzstecker in Stecken Sie den Netzstecker in die Abb. Abb. die Steckdose. Schieben Sie die Steckdose. Schalten Sie das Produkt gewünschte Länge Kunst- oder mit dem Ein-/Aus-Schalter ON/OFF Naturdarm über die Wursttülle.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch • Reinigen Sie das Motorgehäuse mit Stecken Sie den Netzstecker in die Abb. einem leicht angefeuchteten Tuch. Steckdose. Schalten Sie das Produkt • Benutzen Sie keine ätzenden mit dem Ein-/Aus-Schalter ON/OFF ein. Reinigungsmittel, Drahtbürsten, Geben Sie den Spritzgebäckteig in die abreibenden Scheuermittel,...
  • Page 10 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Kebbe-Herstellung • Drücken Sie die Kebbe-Masse langsam und Warnung stetig nach unten. Füllen Sie nicht zu viel Das Messer ist sehr scharf. Seien Sie Masse auf einmal ein. vorsichtig bei der Handhabung des Messers • Es empfiehlt sich die Masse vorab zu kleineren Rollen bzw.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com English Safety instructions • This product shall not be used by children. Keep the product and its cord out of reach of children. • This product can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are under supervision or have been given instruction concerning the use of the product in a safe way and...
  • Page 12 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com English Safety instructions • The product is designed for the preparation of normal household quantities in the home, or in household-like, non-commercial environments. Household-like environments include staff kitchens in shops, offices, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and similar residential facilities.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com English Safety instructions Observe all safety instructions to 11. Connect the power plug to an easily avoid damage through improper use! reachable electrical outlet so that in case of an emergency the product can be 1.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com English Congratulations! Content Thank you for your purchase of this KOENIC 1 x Meat grinder with accessories product. Please read this manual carefully and 1 x Instruction manual keep it for future reference.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com English Assembling and use Place a suitable container in front of Fig. For all applications: the meat grinder attachment. Switch on the device with the ON/OFF switch. Insert the meat grinder attachment Fig. into the connection on the motor Feed meat, vegetables or other suitable housing by about 30 °.
  • Page 16 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com English Remove the lid from the pusher and Remove the lid from the pusher and Fig. Fig. take out the adapter ring and sausage take out the kibbeh cone and kibbeh muzzle.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com English Disconnect the power plug. Fig. Insert the adapter ring into the meat Fig. mincer attachment on the auger, so Remove the bowl and the union nut. Fig. that the nose on the meat grinder Remove all special attachments and attachment is located in the groove inserts as well as the conveyor screw.
  • Page 18 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com English Kibbeh production Note: • Push the Kibbeh dough down slowly and It is recommended, to apply some oil to the steadily. Do not fill in too much at once. components P, Q and D to increase their • It is helpful to pre-form smaller rolls or balls durableness during storage.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Español Instrucciones de seguridad • Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. • Este producto puede ser usado por personas con capacidades mentales, físicas o sensoriales reducidas y/o que no posean experiencia o conocimientos en su uso solo si lo hacen bajo supervisión o instrucción acerca del uso del producto de manera...
  • Page 20 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Español Instrucciones de seguridad • No toque la hoja, el protector de la hoja o las piezas móviles. Mantenga los dedos, el pelo, la ropa y los utensilios alejados de las piezas móviles.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Español Instrucciones de seguridad ¡Observe todas las instrucciones de 11. Conecte el enchufe a una toma de corriente seguridad para evitar daños provoca- de fácil acceso para que, en caso de emer- dos por un uso inadecuado! gencia, el aparato pueda desenchufarse de inmediato.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Español ¡Felicidades! Contenido Gracias por adquirir este producto KOENIC. Por 1 x Picadora de carne con accesorios favor, lea atentamente este manual y guárdelo 1 x Manual de instrucciones para un uso posterior.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Español Montaje y uso Coloque un recipiente adecuado Fig. Para todas las aplicaciones: delante del accesorio picador de carne. Encienda el aparato con el interruptor Inserte el accesorio picador de carne Fig. en la conexión de la carcasa del motor ON/OFF.
  • Page 24 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Español Retire la tapa del empujador y saque Retire la tapa del empujador y saque el Fig. Fig. el anillo adaptador y la boca para cono y la boquilla para kibbeh. embutidos.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Español Desconecte el enchufe de alimentación. Fig. Inserte el anillo adaptador en la barrena Fig. del accesorio picador de forma que la Retire el recipiente y la tuerca de unión. Fig. punta del accesorio picador de carne se Retire todos los accesorios y las asiente en la ranura del anillo adaptador piezas especiales, así...
  • Page 26 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Español • La velocidad con la que debe empujar la Nota: carne de embutido depende de la longitud y Se recomienda aplicar un poco de aceite a las la anchura que desee para el embutido. piezas P, Q y D para aumentar su durabilidad durante el almacenamiento.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Français Consignes de sécurité • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de savoir-faire sous réserve qu’elles soient sous la surveillance d’une personne ou aient reçu des...
  • Page 28 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Français Consignes de sécurité • Ne faites pas fonctionner l’appareil en continu pendant trop longtemps pour éviter une surchauffe du moteur. La durée de fonctionnement continu ne doit pas dépasser 10 minutes. Laissez refroidir l’appareil pendant au moins 30 minutes.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Français Consignes de sécurité Respectez les consignes de sécurité 10. Ne débranchez pas la fiche d’alimentation afin de prévenir tout dommage lié à de la prise de courant en tirant sur le cor- une utilisation incorrecte ! don, n’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’unité.
  • Page 30 Toutes nos félicitations! Contenu Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition 1 x Hachoir à viande avec des accessoires de ce produit KOENIC. Veuillez lire le présent 1 x Mode d’emploi manuel attentivement et le conserver afin de 1 x Carte de garantie pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Français Assemblage et utilisation Placez un récipient approprié Fig. Pour toutes les applications : devant l’accessoire du hachoir à viande. Allumez l’appareil à l’aide de Insérez l’accessoire du hachoir à Fig. viande dans le raccord situé sur le l’interrupteur ON/OFF.
  • Page 32 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Français Retirez le couvercle du poussoir, l’anneau Retirez le couvercle du poussoir, le cône Fig. Fig. adaptateur et l’embout à saucisse et la buse de kibbeh. Insérez la bague d’adaptation dans Insérez le cône de kibbeh dans l’accessoire du hachoir, sur la vis du l’accessoire du hachoir à...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Français Enlevez le bol et l’écrou-raccord. Fig. Insérez l’anneau adaptateur dans de Fig. Retirez tous les accessoires et inserts l’accessoire du hachoir à viande, sur spéciaux ainsi que la vis du convoyeur. la tarière, de manière à ce que le nez de l’accessoire du hachoir à...
  • Page 34 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Français • Ajustez la vitesse de descente de la chair Remarque : à saucisse à la longueur et à la largeur Il est recommandé d’appliquer un peu d’huile désirées des saucisses. sur les composants P, Q et D afin d’augmenter leur durabilité...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά. Φυλάξτε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά. • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή...
  • Page 36 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Για να αποφύγετε υπερθέρμανση του μοτέρ, μη λειτουργείτε συνεχώς τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα. Ο συνεχής χρόνος λειτουργίας δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 10 λεπτά. Αφήστε...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας Τηρήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας 9. Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω για να αποφύγετε βλάβες που στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα μπορεί να προκληθούν από την με γυμνή φλόγα, π.χ. κεριά, πάνω ή δίπλα ακατάλληλη...
  • Page 38 Ελληνικά Συγχαρητήρια! Περιεχόμενο Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος 1 x Κρεατομηχανή με εξαρτήματα KOENIC. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχει- 1 x Εγχειρίδιο οδηγιών ρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. 1 x Κάρτα εγγύησης Προοριζόμενη χρήση Χειριστηρια και εξαρτηματα...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Συναρμολόγηση και χρήση Τοποθετήστε ένα κατάλληλο δοχείο Εικ. Για όλες τις εφαρμογές: μπροστά από τον μηχανισμό της κρεατομηχανής. Ενεργοποιήστε τη Εισάγετε τον μηχανισμό της Εικ. κρεατομηχανής στην υποδοχή συσκευή με τον διακόπτη ON/OFF. σύνδεσης...
  • Page 40 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Αφαιρέστε το καπάκι από το έμβολο και Εικ. βγάλτε τον δακτύλιο προσαρμογέα και Προσοχή το ρύγχος για λουκάνικα. Η λεπίδα είναι πολύ κοφτερή. Να είστε Εισάγετε τον δακτύλιο προσαρμογέα προσεκτικοί...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Καθαρισμός και φροντίδα Αφαιρέστε το περικόχλιο σύνδεσης Εικ. και αφαιρέστε τον δίσκο άλεσης και τη λεπίδα. Προσοχή • Απενεργοποιήστε τη συσκευή και Προσοχή αποσυνδέστε το φις από την πρόζα πριν από κάθε εργασία καθαρισμού. Η...
  • Page 42 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά • Αποθηκεύστε τα αντίστοιχα • Κόψτε το κρέας σε μικρότερους κύβους εξαρτήματα με τη σωστή σειρά (περίπου 2,5 x 2,5 x 2,5 εκατοστά) ή και τοποθετήστε το έμβολο. μακρόστενα κομμάτια. Αποθηκεύστε...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Αντιμετώπιση προβλημάτων Εάν υπάρξουν προβλήματα κατά τη λειτουργία, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. Εάν δεν είναι δυνατή η επίλυση των προβλημάτων όπως υποδεικνύεται στη στήλη Λύση, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή. Πρόβλημα Πιθανές Αιτίες Λύση...
  • Page 44 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Biztonsági utasítások • A készüléket nem használhatják a gyermekek. A készüléket és a kábelét tartsa távol a gyermekektől. • A készüléket használhatják korlátozott fizikai, szenzorikus vagy szellemi képességekkel bíró személyek vagy tapasztalat és ismeretek hiányában lévő...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Biztonsági utasítások • Csak a rendeltetésének megfelelően használja a terméket, és csak a javasolt kiegészítőkkel és összetevőkkel. A helytelen használat vagy hibás működtetés veszélyes lehet. • A termék normál háztartási mennyiség készítésére alkalmas otthoni vagy ehhez hasonló, nem kereskedelmi környezetben.
  • Page 46 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Biztonsági utasítások Vegyen figyelembe minden 10. A hálózati csatlakozó dugaszt ne a biztonsági utasítást, hogy elkerülje a kábelnél fogva húzza ki a hálózati helytelen használat okozta csatlakozóaljzatból, és ne tekerje a hálózati károsodást! csatlakozó...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Gratulálunk! Tartalom Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az KOENIC 1 x húsdaráló tartozékokkal terméket. Gondosan olvassa át ezt az 1 x használati útmutató útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul. 1 x jótállási jegy Rendeltetésszerű...
  • Page 48 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Összeszerelés és használat . ábra Helyezzen megfelelő edényt a Minden alkalmazáshoz: húsdaráló rátét elé. Kapcsolja be a készüléket az ON/OFF kapcsolóval. . ábra Helyezze a húsdaráló rátétet a motorház csatlakozójába mintegy Tegyen húst, zöldséget vagy egyéb, 30°-kal.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar . ábra Vegye le a fedelet a tolókáról, és vegye . ábra Vegye le a fedelet a tolókáról, és vegye ki az adapter gyűrűt és a kolbász ki a kibbeh kúpot és kibbeh csővéget. csőszájat.
  • Page 50 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar . ábra Húzza ki az áramdugót. . ábra Tegye be az adapter gyűrűt a csigán lévő őrlőrátétbe úgy, hogy a húsdaráló . ábra Vegye ki az edényt és a csatlakozó anyát. rátéten lévő...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar • A kolbászhús lenyomásának sebességét Megjegyzés: igazítsa a kolbász kívánt hosszához és Javasolt a P, Q és D alkatrészek megolajozása, vastagságához hogy megőrizzük tartósságukat tárolás közben. Kibbeh készítés • A kibbeh tésztát lassan és egyenletesen nyomja lefelé.
  • Page 52 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Istruzioni per la sicurezza • Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini. Tenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini. • L’apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o da persone senza esperienza né...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Istruzioni per la sicurezza • Usare il prodotto solo per lo scopo previsto e con gli accessori e componenti consigliati. L’uso improprio o funzionamento sbagliato possono determinare pericoli. • Il prodotto è progettato per la preparazione di normali quantità in ambiente domestico, o ambienti simili non commerciali.
  • Page 54 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Istruzioni per la sicurezza Rispettare tutte le istruzioni per la 11. Collegare la spina a una presa elettrica sicurezza al fine di evitare danni facilmente raggiungibile, in modo che causati da uso improprio! l’apparecchio possa essere scollegato immediatamente in caso di emergenza.
  • Page 55 Italiano Congratulazioni! Contenuto Grazie per aver acquistato questo prodotto 1 x Tritacarne con accessori KOENIC. Leggere attentamente il presente 1 x Manuale di istruzioni manuale e conservarlo per consultazioni future. 1 x Scheda di garanzia Uso previsto Controlli e componenti Il prodotto è...
  • Page 56 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Montaggio e utilizzo Collocare un contenitore adatto davanti Fig. Per tutte le applicazioni: all’attacco del tritacarne. Accendere il dispositivo con l’interruttore ON/OFF. Inserire l’attacco tritacarne nell’attacco Fig. sulla carcassa del motore di circa 30 °. Inserire carne, verdure o altri alimenti Ruotare l’attacco tritacarne a sinistra adatti che siano sufficientemente...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Togliere il coperchio dello spintore ed Togliere il coperchio dello spintore ed Fig. Fig. estrarre l’anello adattatore e il muso estrarre il cono e l’ugello del kibbeh. della salsiccia. Inserire il cono di kibbeh nell’attacco del Inserire l’anello adattatore nell’attacco tritacarne sulla coclea in modo che il del tritacarne sulla coclea del...
  • Page 58 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Scollegare la spina di alimentazione. Fig. Inserire l’anello adattatore nell’attacco Fig. tritacarne della coclea, in modo che il Rimuovere la ciotola e il dado per raccordi. Fig. naso dell’attacco tritacarne si trovi nella Rimuovere tutti gli attacchi e gli inserti scanalatura dell’anello adattatore e che speciali e la coclea di trasporto.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Produzione di salsicce • Spingere lentamente e costantemente la Attenzione carne della salsiccia verso il basso. Non I componenti P, Q e D non devono essere riempire troppo in una volta sola. puliti in una lavastoviglie.
  • Page 60 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Veiligheidsinstructies • Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd het apparaat en snoer uit de buurt van kinderen. • Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Veiligheidsinstructies • Raak het mes, de mesbeschermer en de bewegende onderdelen nooit aan. Houd vingers, haar, kleding en keukengerei uit de buurt van de bewegende onderdelen. • Gebruik het product uitsluitend voor het beoogde gebruik en met de aangeraden accessoires en onderdelen.
  • Page 62 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Veiligheidsinstructies Volg alle veiligheidsrichtlijnen op, om 11. Steek de stekker in een eenvoudig te schade door verkeerd gebruik te bereiken stopcontact, zodat in geval voorkomen! van nood de stekker van het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact kan 1.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Gefeliciteerd! Inhoud Bedankt voor uw aankoop van dit KOENIC 1 x Vleesmolen met accessoires product. Lees deze gebruiksaanwijzing 1 x Gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor 1 x Garantiekaart toekomstige raadpleging.
  • Page 64 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands In elkaar zetten en gebruik Plaats een geschikte kom voor het Fig. Voor alle toepassingen: vleesmolen hulpstuk. Schakel het apparaat in met de ON/OFF schakelaar. Plaats het vleesmolen hulpstuk op de Fig.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Verwijder het deksel van de Verwijder het deksel van de stopper Fig. Fig. stopper en neem de adapterring en en neem de kibbeh kegel en het kibbe worstmondstuk uit. mondstuk uit. Plaats de adapterring in het Plaats de kibbeh kegel in het hulpstuk van de vleesmolen op de hulpstuk van de vleesmolen op de...
  • Page 66 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Haal de stekker uit het stopcontact. Fig. Plaats de adapterring in het Fig. hulpstuk van de vleesmolen op de Verwijder de kom en de wartelmoer. Fig. transportschroef, zo dat de nok van het Verwijder alle speciale hulpstukken, hulpstuk van de vleesmolen in de groef inzetstukken en de transportschroef.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands • Pas de snelheid van het omlaag duwen van Opmerking: het worstvlees aan tot de gewenste lengte Het wordt aangeraden om wat olie op de en dikte van de worstjes. onderdelen P, Q en D aan te brengen om hun duurzaamheid tijdens de opslag te Maken van kibbeh verlengen.
  • Page 68 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Urządzenia tego nie mogą używać dzieci. Trzymać urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci. • Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej oraz osoby o braku doświadczenia i wiedzy, jedynie jeśli pozostają...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Dla uniknięcia przegrzewania silnika unikaj ciągłej pracy produktu przez zbyt długi okres czasu. Czas ciągłej pracy nie może przekraczać 10 minut. Pozostawiaj produkt do ostygnięcia przez minimum 30 minut. • Nie dotykać...
  • Page 70 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Polski Instrukcje bezpieczeństwa Przestrzegać wszystkich wskazówek 10. Nie odłączać wtyczki zasilającej od dotyczących bezpieczeństwa, aby gniazdka elektrycznego, ciągnąc za uniknąć uszkodzeń spowodowanych przewód zasilający ani nie owijać przewodu użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem! wokół...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Polski Gratulujemy! Zawartość Dziękujemy za zakup produktu KOENIC. Należy 1 x Maszynka do mięsa z akcesoriami uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi 1 x Instrukcja użytkownika i zachować ją do wglądu w przyszłości. 1 x Karta gwarancyjna Przeznaczenie użytkowe...
  • Page 72 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Polski Montaż i użytkowanie Ustaw odpowiedni pojemnik przed Rys. Dla wszystkich aplikacji: maszynką do mięsa. Włącz urządzenie za pomocą przełącznika ON/OFF. Załóż nasadkę maszynki do mięsa Rys. na złącze na obudowie silnika pod Podawaj mięso, warzywa lub inne około 30.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Polski Zdejmij pokrywkę z popychacza i wyjmij Zdejmij pokrywkę z popychacza i wyjmij Rys. Rys. pierścień adaptacyjny oraz wylot stożek oraz dyszę do kibbehów. kiełbasek. Włóż stożek do kibbehów do maszynki Włóż pierścień adaptera do maszynki na na ślimak, aby nosek maszynki osiadł...
  • Page 74 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Polski Odłącz wtyczkę od gniazdka. Rys. Włóż pierścień adaptacyjny do Rys. maszynki na ślimak, aby nosek maszynki Zdejmij misę i nakrętkę łączącą. Rys. znalazł się w rowku na pierścieniu Zdejmij wszystkie specjalne nasadki i adaptacyjnym, jak też...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Polski • Dostosuj prędkość popychania w dół mięsa Uwaga: na kiełbaski według żądanej ich długości i Zaleca się nanoszenie nieco oleju na średnicy. elementy P, Q i D w celu zwiększenia ich trwałości podczas przechowywania. Produkcja kibbehów • Popychaj mięso na kibbeh w dół...
  • Page 76 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Português Instruções de segurança • Este dispositivo não deverá ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance das crianças. • Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência ou conhecimentos, desde que sejam supervisionadas ou recebam instruções para utilizarem o aparelho de forma...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Português Instruções de segurança • Não opere o aparelho continuamente durante muito tempo para evitar o sobreaquecimento do motor. O tempo de funcionamento contínuo não deve exceder 10 minutos. Deixe o aparelho arrefecer durante pelo menos 30 minutos. • Não toque na lâmina, na protecção da lâmina e nas peças em movimento.
  • Page 78 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Português Instruções de segurança Observe todas as instruções de 11. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada segurança para evitar danos de corrente facilmente acessível, para que causados por utilização inadequada! em caso de emergência o aparelho possa ser imediatamente desligado.
  • Page 79 Português Parabéns! Conteúdo Obrigado pela sua compra deste produto 1 x Moedor de carne com acessórios KOENIC. Por favor leia atentamente este 1 x Manual de instruções manual e guarde-o para referência futura. 1 x Cartão de garantia Utilização prevista...
  • Page 80 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Português Montagem e utilização Coloque a carne, vegetais ou outros Para todas as aplicações: alimentos adequados que sejam suficientemente pequenos dentro do Insira o acessório moedor de carne Fig. na ligação da caixa do motor cerca alimentador do picador.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Português Ligue a ficha elétrica à tomada de Ligue a ficha elétrica à tomada de Fig. Fig. parede. parede. Deslize o comprimento desejado do Ligue o aparelho com o interruptor ON/ invólucro sintético ou de intestino para OFF.
  • Page 82 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Português • Nunca use detergentes corrosivos, Fig. Ligue a ficha elétrica à tomada de Fig. escovas de arame, esponjas parede. abrasivas, utensílios de metal ou Ligue o aparelho com o interruptor ON/ afiados, para limpar o aparelho.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Português Dicas para o processamento de alimentos • Ajuda se fizer rolos ou bolas mais pequenas antes da trituração, de forma a simplificar a Moedor de carne própria trituração. • Remova os tendões, fibras, ossos etc. antes • Certifique-se de que a consistência do Kibe do processamento, de forma a evitar um é...
  • Page 84 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Säkerhetsanvisningar • Denna apparat får inte användas av barn. Förvara apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn. • Denna apparat kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med brist på erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller fått instruktioner angående användandet av apparaten på...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Säkerhetsanvisningar • Produkten är avsedd för att förbereda normala hushållsmängder i hemmet, eller i hushållslika icke-kommersiella miljöer. Hushållslika miljöer är t.ex. personalkök i affärer, kontor, jordbruk och andra mindre företag, eller för användning av gäster hos bed-and-breakfast-anläggningar, små...
  • Page 86 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Säkerhetsanvisningar Följ alla säkerhetsanvisningar för att 11. Anslut stickkontakten till ett lättillgängligt undvika skada på grund av felaktig eluttag, så att apparaten kan kopplas ur användning! omedelbart i händelse av en nödsituation. Dra ur stickkontakten från eluttaget för att 1.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Gratulerar! Innehåll Tack för ditt köp av denna KOENIC-produkt. 1 x Köttkvarn med tillbehör Läs denna bruksanvisning noggrant och spara 1 x Bruksanvisning den för framtida bruk. 1 x Garantikort Avsedd användning Kontroller och komponenter Produkten är uteslutande avsedd för hantering...
  • Page 88 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Montering och användning Placera en lämplig behållare framför Fig. För alla användningsområden: köttkvarnen. Slå på enheten med ON/ OFF knappen. Sätt in köttkvarnen i anslutningen Fig. på motorhöljet i ungefär 30 °. Vrid Mata i kött, grönsaker eller annat köttkvarnen åt vänster så...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Ta bort locket från påskjutaren och ta Ta bort locket från påskjutaren och ta Fig. Fig. ut adapterringen och korvhornet. ut kibbeh konen och kibbehhornet. Sätt in adapterringen i kvarnen Sätt in kibbehkonen i köttkvarnen på på...
  • Page 90 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Koppla ifrån strömkontakten. Fig. Sätt in adapterringen i köttkvarnen på Fig. skruven så att nosen på köttkvarnen Ta bort skålen och anslutningsmuttern. Fig. sitter i spåret på adapterringen och Ta bort alla specialtillsatser och insatser så...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Kibbeh tillverkning • Mata ned kibbeh-degen sakta och stadigt. Varning Fyll inte på med för mycket på en gång. Kniven är mycket vass. Var försiktig när • Det hjälper till att förforma smalare rullar kniven hanteras.
  • Page 92 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Güvenlik talimatları • Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Cihazı ve kablosunu çocukların erişemeyeceği şekilde muhafaza edin. • Bu cihaz, gözetim altında olmadıkları veya güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile ilgili talimat almadıkları...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Güvenlik talimatları • Ürünü sadece amaçlanan doğrultuda ve tavsiye edilen aksesuar ve parçalarla kullanın. Uygunsuz kullanım ve yanlış işletim tehlikelere yol açabilir. • Ürün, ev ortamında ya da ev benzeri ortamlarda ve ticari ortamlar haricinde normal tüketim miktarının hazırlanması...
  • Page 94 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Güvenlik talimatları Yanlış kullanım sonucu oluşacak 11. Acil bir durumda cihazın elektrik bağlantısını hasarları önlemek için tüm güvenlik hızlı bir şekilde kesebilmek için fişini kolay talimatlarına uyun! erişilebilen bir prize takın. Cihazın elektrik bağlantısını...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Tebrikler! İçerik Bu KOENIC ürününü satın aldığınız için 1 x Aksesuarlarıyla beraber kıyma makinesi teşekkür ederiz. Lütfen bu kullanma kılavuzunu 1 x Kullanıcı kılavuzu dikkatle okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla 1 x Garanti belgesi saklayın.
  • Page 96 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Montaj ve kullanım Kıyma makinesi aksesuarının önüne Şek. Tüm uygulamalar için: uygun bir kap koyun. Cihazı ON/OFF düğmesiyle açın. Kıyma makinesi aksesuarını motor Şek. muhafazasındaki bağlantının içine Kıyma aksesuarının besleme kanalına yaklaşık 30 °...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe İticinin kapağını çıkarın ve adaptör İticinin kapağını çıkarın ve içli köfte Şek. Şek. halkasıyla sosis ağızlığını dışarı çıkarın. konisiyle içli köfte ucunu dışarı çıkarın. Kıyma makinesi aksesuarındaki Kıyma makinesi aksesuarındaki burnun burnun adaptör halkasındaki oluğa içli köfte konisindeki oluğa oturacağı...
  • Page 98 Size - A5 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Güç fişini çıkarın. Şek. Kıyma makinesi aksesuarındaki burnun Şek. adaptör halkasındaki oluğa oturacağı Kaseyi ve rakor somununu çıkarın. Şek. ve yuvarlak tarafın rakor somununa Tüm özel aksesuarlarla ek parçaları ve bakacağı...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe İçli köfte üretimi Not: • İçli köfteyi yavaşça ve kararlı şekilde bastırın. Saklama sırasında dayanıklılıklarını artırmak Bir seferde aşırı doldurmayın. için P, Q ve D parçalarının biraz yağlanması • Gerçek işlemeyi kolaylaştırmak için önerilir.