Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
MSA14

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Elu MSA14

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com MSA14...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska EÏÏËÓÈη Copyright Elu...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com 10 11...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K OPLADELIG BLIKSAKS MSA14 Tillykke! Du har valgt et Elu Elværktøj. Mange års erfaring, Brandfare. ihærdig produktudvikling og innovation gør Elu til en EU-Overensstemmelseserklæring af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Sikkerhedsinstruktioner 9 Brug beskyttelsesbriller Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen Brug beskyttelsesbriller for at forhindre, at du får tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let støv i øjnene, hvilket kan forårsage skade. tilgængeligt, så...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K 18 Få dit værktøj repareret hos et autoriseret Elu Serviceværksted Rør dem ikke med strømledende Dette elværktøj overholder de relevante materialer sikkerhedsforskrifter. For at undgå fare, må reparationer af eludstyr kun foretages af autoriserede serviceværksteder.
  • Page 10 Hvis det nye batteri heller ikke kan lades op, bør Laderen er dobbelt isoleret i henhold til laderen testes af en autoriseret Elu værksted. EN 60335; jordledning er derfor ikke • Når laderen tilsluttes energi fra en generator eller påkrævet.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Brugervejledning Montering af skæresamlingen i saksehovedet • Sæt det venstre skær (16) og afstandsskæret (13) i stilling i saksehovedet (3). • Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne • Sæt den midterste hætteskrue (9) ind gennem og gældende foreskrifter.
  • Page 12 • Hold ventilationshullerne åbne og rengør Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du maskinhuset jævnligt med en blød klud. ikke er helt tilfreds med dit Elu-værktøj, kan du • Tag ladeaggregatet ud af stikket før rengøring af returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage kabinettet med en blød klud.
  • Page 13 D E U T S C H AKKU-SCHERE MSA14 Herzlichen Glückwunsch! Folgende Symbole werden in dieser Anleitung ver- Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von Elu ent- wendet: schieden, das die lange Elu-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Achtung: Verletzungsgefahr, Lebensge- Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
  • Page 14 Hinweise für den Werkzeugwechsel. Kontrollieren Unbenutzte Werkzeuge sollten in trockenen, Sie regelmäßig den Stecker und das Kabel und verschlossenen Räumen und für Kinder nicht lassen Sie diese bei Beschädigung von einer Elu- erreichbar aufbewahrt werden. Kundendienstwerkstatt erneuern. de - 2...
  • Page 15 16 Entnehmen Sie den Akku Entnehmen Sie den Akku bei Nichtgebrauch, vor der Wartung und beim Werkzeugwechsel. Laden Sie nie einen beschädigten Akku, 17 Lassen Sie Reparaturen nur von einer Elu- sondern ersetzen Sie diesen sofort Kundendienstwerkstatt ausführen Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlä- gigen Sicherheitsbestimmungen.
  • Page 16 Zusammenbauen und Einstellen Ihr Ladegerät EZAL20 kann Elu NiCd-Akkus im Bereich von 7,2 bis 14,4 V laden. Ihr Ladegerät EZAL21 kann Elu NiMH- und NiCd- • Entnehmen Sie vor dem Zusammenbau- Akkus im Bereich von 7,2 bis 18 V laden.
  • Page 17 Akku. Falls auch der neue • Ziehen Sie die Exzentermutter (10) fest. Akku nicht geladen werden kann, lassen Sie das • Schmieren Sie das Lager mit einem geeigneten Ladegerät bitte von einer Elu-Kundendienst- Fett. werkstatt nachsehen. • Wenn das Ladegerät an Stromversorgungs- Montieren der Messerblätter im Scherenkopf...
  • Page 18 • Drehen Sie den Scherenkopf (3) in den ge- Wartung wünschten Winkel. • Ziehen Sie die Innensechskantschrauben (9) fest. Ihr Elu-Elektrowerkzeug wurde für eine lange Le- bensdauer und einen möglichst geringen Wartungs- Gebrauchsanweisung aufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Reinigung voraus.
  • Page 19 Akku mit Rücksicht auf die Umwelt und fachge- lich getestet. Sollte eine Reparatur dennoch erfor- recht zu entsorgen: derlich sein, so wenden Sie sich bitte an eine Elu- • Entladen Sie den Akku vollständig und entneh- Kundendienstwerkstatt. Erfragen Sie die Ihnen am men Sie ihn aus dem Werkzeug.
  • Page 20 Ihr Geld zurück. Die Geld zurück Garantie gilt nicht für Zubehör. • 1 JAHR GARANTIE • Die Garantiefrist von 12 Monaten gilt für alle Elu- Elektrowerkzeuge und beginnt mit dem Kaufdatum, das durch den Original-Kaufbeleg nachgewiesen werden muß. In dieser Zeit garantieren wir: •...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H CORDLESS SHEAR MSA14 Congratulations! You have chosen an Elu Power Tool. Years of Denotes risk of electric shock. experience, thorough product development and innovation make Elu one of the most reliable partners for professional Power Tool users.
  • Page 22 (FI) earth-leakage intervals and, if damaged, have them repaired by circuit-breaker. an Elu authorized repair agent. Keep all controls 4 Keep children away dry, clean and free from oil and grease. Do not let children come into contact with the 15 Check for damaged parts tool or extension cord.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H 17 Have your tool repaired by an Elu authorized repair agent. This Power Tool is in accordance with the Do not probe with conductive objects relevant safety regulations. To avoid danger, electric appliances must only be repaired by qualified technicians.
  • Page 24 • Use only Elu battery packs and chargers. below. If you are in doubt, contact an Elu authorized repair agent or a qualified electrician. Battery pack (fig. A) •...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H • When plugged into power sources such as • Insert a spacer bushing (14) into the hole in the generators or sources that convert DC to AC, centre blade (15) and lubricate.
  • Page 26 • Always wear gloves when working with Unwanted tools sheet metal. Take your tool to an Elu authorised repair agent • Hold the tool as shown in fig. F; holding where it will be disposed of in an environmentally the tool as shown in fig. G is to be avoided.
  • Page 27 • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • If you are not completely satisfied with the performance of your Elu tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to your Elu dealer for a full refund or exchange.
  • Page 28 Indica tensión eléctrica. Elu. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido a Elu en un socio muy Peligro de incendio. fiable para el usuario profesional. Declaración CE de conformidad Contenido Características técnicas...
  • Page 29 Verifique los cables de las herramientas deben estar guardadas en un lugar seco, con regularidad y, en caso de avería, llévelos a un cerrado y fuera del alcance de los niños. Centro de Servicio Elu para que sean reparados. es - 2...
  • Page 30 No exponer a la lluvia No utilice la herramienta cuando el interruptor esté defectuoso. Haga sustituir el interruptor en un Centro de Servicio Elu. 16 Extraiga la batería Cargar sólo entre 4 °C y 40 °C Extraiga la batería cuando no la esté utilizando, antes de las operaciones de mantenimiento y cuando cambie algún accesorio.
  • Page 31 • Desconecte siempre la herramienta Descripción (fig. A) antes de introducir o extraer la batería. Su cizalla sin cable MSA14 se ha diseñado para el • Usar sólo baterías y cargadores de Elu. corte profesional de chapa metálica. 1 Conmutador de velocidad variable Batería (fig.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L • Cuando se enchufa a fuentes de suministro de Montaje del conjunto de la fresa en la cabeza de corriente tales como generadores o fuentes que cizalla convierten corriente continua en corriente alterna, •...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Instrucciones para el uso Mantenimiento Su herramienta eléctrica Elu ha sido diseñada para • Respete siempre las instrucciones de funcionar mucho tiempo con un mínimo de seguridad y las normas de aplicación.
  • Page 34 Elu, contacte con su Centro de póngase en contacto con su suministrador o con la Servicio Elu. Presente su reclamación, sede principal de Elu para obtener la dirección del juntamente con la máquina completa, así como centro de servicio más cercano (véase al dorso de la factura de compra y le sera presentada la este manual).
  • Page 35 Instructions de sécurité fr - 2 MSA14 Contenu de l’emballage fr - 3 Elu déclare que ces outils ont été mis au point en conformité avec les normes 98/37/CEE, 89/336/CEE, Description fr - 4 73/23/CEE, EN 50144, EN 50260, EN 55014-2, Sécurité...
  • Page 36 à clé et hors de la portée des enfants. endommagé, le faire changer par votre Service 6 Porter des vêtements de travail appropriés Elu agréé. Vérifier périodiquement le câble de Ne pas porter de vêtements flottants ou de bijoux. rallonge et le remplacer s’il est endommagé.
  • Page 37 Enlever le pack-batteries lors de la non-utilisation, avant l’entretien et avant le changement d’accessoires. Utiliser uniquement entre 4 °C et 40 °C 17 Faire réparer votre outil par un Service Elu agréé Cet outil est conforme aux consignes de sécurité Pack-batteries endommagé.
  • Page 38 NiCd Elu de 7,2 à 14,4 V. • Toujours mettre l’outil à l’ARRET avant Votre chargeur EZAL21 accepte des packs-batteries d’introduire ou d’enlever le pack-batteries. NiCd et NiMH Elu de 7,2 à 18 V. • Utiliser uniquement les pack-batteries et 5 Pack-batteries chargeurs Elu.
  • Page 39 Montage de l’assemblage de couteaux dans la autre. Si le problème persiste, faire tester votre tête de cisaille pack-batteries par un service Elu agréé. • Placez le couteau de gauche (16) et le couteau • Parfois, quand le chargeur est utilisé avec d’espacement (13) en position dans la tête de...
  • Page 40 Entretien • Serrez la vis à chapeau (9). • Contrôlez et répétez cet ajustement si nécessaire. Votre outil Elu a été conçu pour durer longtemps avec un minimum d’entretien. Son fonctionnement Positionnement de la tête de cisaille (fig. D) satisfaisant dépend pour une bonne part d’un Pour faciliter le découpage en toute sécurité...
  • Page 41 F R A N Ç A I S Service après-vente Elu GARANTIE Tous les outils électriques Elu sont soumis à un contrôle rigoureux avant de quitter l’usine. Au cas où • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • votre outil nécessiterait néanmoins une révision, Si, pour quelque raison que ce soit, votre contacter votre revendeur ou appeler le numéro vert...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O CESOIA A BATTERIA MSA14 Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un Elettroutensile Elu. Indica la tensione elettrica. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti Elu uno degli strumenti più...
  • Page 43 16 anni è richiesta la supervisione di farlo riparare presso un Centro di Assistenza un adulto. tecnica autorizzato Elu. Tenere gli organi di 5 Custodia dell’elettroutensile dopo l’uso comando puliti, asciutti e privi di olio o grasso. Riporre gli Elettroutensili in luogo sicuro e ben 15 Controllare che non vi siano parti asciutto, fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 44 17 Rivolgersi ai Centri di Assistenza Tecnica autorizzati Elu per le riparazioni Temperatura di utilizzo tra 4 °C e 40 °C Il presente Elettroutensile è conforme alle principali norme di sicurezza vigenti.
  • Page 45 I T A L I A N O Descrizione (fig. A) Impiego di una prolunga La vostra cesoia a batteria MSA14 è stata progettata In caso di impiego di una prolunga, quest’ultima per il taglio professionale di fogli di metallo.
  • Page 46 • Stringere il dado eccentrico (10). sostitutivo, far controllare il caricabatterie presso • Lubrificare il gruppo dei cuscinetti usando un un Centro di Assistenza Elu. buon tipo di lubrificante. • Se il caricabatterie è collegato a sorgenti elettriche quali generatori o invertitori c.c/c.a., Montare il gruppo di taglio nella testa della cesoia l’indicatore rosso di carica potrà...
  • Page 47 Manutenzione si può ruotare la testa della cesoia. • Allentare le viti a testa cilindrica (9). Il Vostro Elettroutensile Elu è stato studiato per • Collocare la testa della cesoia (3) con durare a lungo richiedendo solo la minima l’angolazione desiderata.
  • Page 48 Utensili inutilizzabili • GARANZIA TOTALE DI UN ANNO • Per garantire l’eliminazione degli utensili non più Se il vostro prodotto Elu non risultasse pienamente utilizzabili nel rispetto dell’ambiente, si consiglia di conforme alle caratteristiche di funzionamento o portare il vostro vecchio utensile presso una delle...
  • Page 49 - 4 EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Gebruik van verlengsnoeren nl - 4 Neem voor meer informatie contact op met Elu, Monteren en instellen nl - 4 zie het adres hieronder of op de achterkant van deze...
  • Page 50 5 Berg de machine veilig op Elu Service-center repareren. Controleer het Berg niet in gebruik zijnde elektrische machines verlengsnoer regelmatig en vervang het in geval op in een droge, afgesloten ruimte, buiten het van beschadiging.
  • Page 51 Verwijder de accu wanneer u de machine niet 4 °C en 40 °C gebruikt, alvorens onderhoud te verrichten of hulpstukken te verwisselen. 17 Wendt u voor reparaties tot een erkend Elu Service-center Geen beschadigde accu’s laden Deze elektrische machine voldoet aan alle geldende veiligheidsvoorschriften.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Beschrijving (fig. A) Accu (fig. A) Uw snoerloze schaar MSA14 is ontworpen voor Opladen professioneel knippen in blik. Als u de accu voor de eerste keer of na langdurige 1 Schakelaar voor elektronisch regelbaar toerental opslag oplaadt, zal deze slechts voor ca.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Verwijderen en monteren van de schaarkop en • Breng een geschikt smeermiddel aan op de schaarbladen (fig. B & C) plaats waar het middelste blad in de excentrische lagereenheid grijpt.
  • Page 54 Indien zich Uw machine heeft geen extra smering nodig. desondanks defecten aan uw machine voordoen, informeer dan bij uw dealer of bij het Elu- hoofdkantoor naar het adres van het dichtstbijzijnde Service-center (zie de achterzijde van deze Reiniging handleiding).
  • Page 55 GARANTIE • 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” GARANTIE • Indien uw Elu elektrisch gereedschap om welke reden dan ook niet geheel aan uw verwachtingen voldoet, stuurt u het dan compleet zoals bij aankoop binnen 30 dagen terug naar Elu, samen met uw aankoopbewijs en uw rekeningnummer.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K TRÅDLØS METALLSAKS MSA14 Gratulerer! Betegner risiko for elektrisk støt. Du har valgt et Elu elektroverktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør Elu til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle Brannfare. brukere.
  • Page 57 8 Kle deg riktig 18 La verktøyet repareres av et autorisert Elu- Ha ikke på deg løsthengende klær eller smykker. serviceverksted De kan sette seg fast i de bevegelige delene.
  • Page 58 Lader Din lader EZAL20 kan bruke Elu NiCd-batteripakker som gir mellom 7,2 til 14,4 V. Din lader EZAL21 kan bruke Elu NiCd- og NiMH- Temperaturområde for lading 4 °C til 40 °C batteripakker som gir mellom 7,2 til 18 V.
  • Page 59 (4). Hvis det er strøm på nettet, men batteripakken ikke • Trekk klippehodet (3). Drei om nødvendig litt på blir oppladet, må du bringe laderen til et Elu- hodet mens du trekker. autorisert serviceverksted. Under oppladningen kan batteripakken kjennes varm ved berøring. Dette er Fjerne saksebladenheten fra klippehodet normalt og er ikke tegn på...
  • Page 60 Gjør slik hvis det er Vedlikehold nødvendig å justere: • Løsne settskruene (9) og bank venstre blad (16) Ditt Elu-elektroverktøy er konstruert slik at det kan forover eller bakover. brukes i lang tid med et minimum av vedlikehold. • Stram settskruene (9).
  • Page 61 N O R S K Miljø GARANTI • 30 DAGERS FORNØYD KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt Elu-verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din Elu-forhandler eller Oppladbar batteripakke til et Elu-autorisert serviceverksted og du kan bytte Denne batteripakken med lang levetid må...
  • Page 62 Parabéns! Escolheu uma Ferramenta Eléctrica Elu. Muitos anos Indica tensão eléctrica. de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da Elu um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores Perigo de incêndio. profissionais. Declaração CE de conformidade Conteúdo...
  • Page 63 Centro de Assistência Técnica Quando não forem utilizadas as Ferramentas Elu. Verifique periodicamente os cabos de Eléctricas, estas devem de ser guardadas num extensão e substitua-os se estiverem sítio seco, fechado à chave e fora do alcance danificados.
  • Page 64 Não utilize a ferramenta se o interruptor não estiver a funcionar. Mande substituir o interruptor num Centro de Assistência Técnica Elu. Carregar só entre 4 °C e 40 °C 16 Retire o jogo de baterias Retire o jogo de baterias quando não estiverem...
  • Page 65 Descrição (fig. A) Montagem e afinação A sua máquina de cortar sem fio MSA14 foi concebida para o corte profissional de chapas metálicas. 1 Interruptor de velocidade variável • Antes da montagem e do ajuste, retire 2 Corrediça de separação...
  • Page 66 • Aperte a porca excêntrica (10). bateria, faça um controlo do seu carregador de • Lubrifique o conjunto do rolamento de esferas baterias num centro de Assistência Técnica Elu. utilizando um bom grau de massa para • Quando estiver ligado a fontes de alimentação, rolamentos.
  • Page 67 Manutenção Posicionamento da cabeça de corte (fig. D) Para facilitar um corte seguro de qualquer ângulo, A sua Ferramenta Eléctrica Elu foi concebida para a cabeça de corte pode ser rodada. funcionar durante muito tempo com um mínimo de • Desaperte os parafusos de cabeça (9).
  • Page 68 Internet em • UM ANO DE GARANTIA • www.2helpU.com. Se o seu produto Elu se avariar por defeito de montagem ou de material, durante os 12 meses a partir da data da compra, garantimos a substituição de todas as peças defeituosas sem encargos desde que: •...
  • Page 69 CE-Vaatimustenmukaisuustodistus fi - 1 Turvallisuusohjeet fi - 2 MSA14 Pakkauksen sisältö fi - 3 Elu vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu Euroopan Unionin standardien 98/37/EEC, Kuvaus fi - 3 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 50260, Sähköturvallisuus fi - 3 Asennus ja säädöt...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Turvallisuusohjeet 10 Kiinnitä työkappale oikein Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen Käytä ruuvipuristinta tai ruuvipenkkiä, jotta käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien työstökappale pysyy kunnolla paikoillaan. koneen käyttäjien ulottuvilla. Näin vapautat molemmat kädet työhön. Näiden ohjeiden lisäksi tulee aina seurata 11 Älä...
  • Page 71 Lataus käynnissä ole vioittuneet kuljetuksen aikana. • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. Akku latautunut Kuvaus (kuva A) Ladattava leikkuri MSA14 on suunniteltu pellin Akku viallinen ammattimaista leikkausta varten. 1 Virrankatkaisija portaattomalla nopeudensäädöllä 2 Liukulukitus 3 Leikkauspää Laturi ei saa kastua...
  • Page 72 • Kiinnitä akku kahvaan kunnes se naksahtaa • Sammuta kone aina (OFF) ennen kuin paikoilleen. poistat akkupaketin. • Kun irrotat akun, paina kahta vapautinnappulaa • Käytä ainoastaan Elu-akku ja -latauslaite. (6) samanaikaisesti, ja irrota akku kahvasta. Akkupaketti (kuva A) Leikkauspään ja leikkuriteräsarjan irrottaminen ja Akkujen lataaminen asentaminen (kuvat B &...
  • Page 73 • Tarkasta ja toista menettely tarpeen vaatiessa. kanssa voi olla vaarallista. Huolto-ohjeita Leikkauspään paikalleen asentaminen (kuva D) Jotta turvallinen leikkaaminen olisi helppoa kaikissa Elu-sähkötyökalusi on suunniteltu käytettäväksi kulmissa, leikkauspäätä voidaan pyörittää. pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. • Löysää kantaruuveja (9). Asianmukainen käyttö ja säännönmukainen •...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Ympäristö TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen Elu-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun Elu- Ladattavat akut huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, Tämä pitkäikäinen akkupaketti täytyy ladata, kun se niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen.
  • Page 75 S V E N S K A UPPLADDNINGSBAR PLÅTSAX MSA14 Vi gratulerar! Du har valt ett Elu elverktyg. Mångårig erfarenhet, Anger risk för elektrisk stöt. ihärdig produktutveckling och förnyelse gör Elu till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare.
  • Page 76 8 Klä Dig rätt Bär inte löst hängande kläder eller smycken. De kan fastna i rörliga delar. Gummihandskar och halkfria skor rekommenderas vid utomhusarbeten. Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, Använd hårnät om Du har långt hår. D-65510, Idstein, Tyskland 9 Använd skyddsglasögon Använd skyddsglasögon för att förhindra att...
  • Page 77 • Läs noga igenom handboken och förvissa Dig Batteriet laddar om att Du förstår instruktionerna innan Du börjar använda maskinen. Beskrivning (fig. A) Batteri laddat Din uppladdningsbara plåtsax MSA14 är avsedd för professionell klippning av metallplåt. Batteri defekt 1 Steglös strömbrytare 2 Spärrslid 3 Skärhuvud 4 Insexnyckel Får ej utsättas för väta...
  • Page 78 (7) enligt bilden och anslut laddaren till batteripaket från 7,2 till 14,4 V. nätet. Se till att batteripaketet sitter ordentligt i Din laddare EZAL21 fungerar för Elu NiCd- och laddaren. Den röda laddningsindikatorn (8) NiMH-batteripaket från 7,2 till 18 V.
  • Page 79 Skötsel du klipper. Om justering krävs: • Lossa huvudskruvarna (9) och knacka det Ditt Elu elverktyg har tillverkats för att, med så lite vänstra bladet (16) framåt eller bakåt. underhåll som möjligt, kunna användas länge. • Drag åt huvudskruvarna (9).
  • Page 80 Rengöring • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • • Håll ventilationsöppningen ren och rengör Om du inte är fullständigt nöjd med din Elu- regelbundet elverktyget med en mjuk trasa. produkts prestanda behöver du endast returnera • Koppla ur laddningsapparaten innan ni gör rent den inom 30 dagar, komplett som vid köpet,...
  • Page 81 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∞™Àƒª∞∆√ ∫√¶∆π∫√ MSA14 £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ™˘Ì‚ÔÏ›˙ÂÈ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ù¿ÛË. ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· · fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ Elu. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌ ÂÈÚ›· Ù˘ Elu, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ηÈÓÔÙÔÌÈÒÓ ÙËÓ Î·ıÈÛÙÔ‡Ó ¤Ó·Ó · fi ÙÔ˘˜ Èfi...
  • Page 82 ÂÚÁ·Û›Â˜ Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È Ï·ÛÙȯ¤ÓÈ· Á¿ÓÙÈ· Î·È ˘ Ô‰‹Ì·Ù· Ô˘ ‰Â ÁÏÈÛÙÚÔ‡Ó. E¿Ó ¤¯ÂÙ ̷ÎÚÈ¿ Ì·ÏÏÈ¿ ÊÔÚ¿Ù ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ‰È¯Ù¿ÎÈ. 7 ÃÚËÛÈÌÔ Ôț٠ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ›ÙÂ,  ›Û˘, ·Ó· Ó¢ÛÙÈΤ˜ D-65510, Idstein, °ÂÚÌ·ÓÈ· Ì¿ÛΘ ÁÈ· ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Ô˘...
  • Page 83 Í χÓÂÙ ·Ì¤Ûˆ˜ Ì ÓÂÚfi. EÍÔ˘‰ÂÙÂÚÒÛÙÂ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô Û˘ÓÙËÚ‹Ûˆ˜ Ô˘ Â›Ó·È Ì ‹ ÈÔ Ô͇ fi ˆ˜ ¯˘Ìfi˜ ÏÂÌÔÓÈÔ‡ ‹ Í›‰È. ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ · fi ÙËÓ Elu. EϤÁ¯ÂÙ ™Â ÂÚ› ÙˆÛË Â ·Ê‹˜ Ì ٷ Ì¿ÙÈ·, Í χÓÂÙ ÂÚÈÔ‰Èο Ù· ηÏ҉ȷ  ÈÌ‹Î˘ÓÛ˘ ηÈ...
  • Page 84 • ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈËÙ ÌÔÓÔ Ì ·Ù·ÚȘ Î·È ºÔÚÙÈÛÙ‹˜ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Elu. √ ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜ EZAL20 Ô˘ ¤¯ÂÙ ‰¤¯ÂÙ·È ı‹Î˜ Ì ·Ù·ÚÈÒÓ Elu NiCd Ù¿Ûˆ˜ · fi 7,2 ¤ˆ˜ 14,4 V. ™˘ÁÎÚfiÙËÌ· Ì ·Ù·ÚÈÒÓ (ÂÈÎ. ∞). √ ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜ EZAL21 Ô˘ ¤¯ÂÙ ‰¤¯ÂÙ·È ı‹Î˜ ºfiÚÙÈÛË Û˘ÁÎÚÔÙ‹Ì·ÙÔ˜ Ì ·Ù·ÚÈÒÓ...
  • Page 85 ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÙÔ˘ ¤ÎÎÂÓÙÚÔ˘ ÊÔÚÙ›˙ÂÙ·È, ËÁ·›ÓÂÙ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Û·˜ Û ¤Ó· ÚÔ˘ÏÂÌ¿Ó ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô Ù˘ Elu ÁÈ· ‰ÔÎÈÌ‹. • ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ÚÔ‰¤Ï· (12) ÛÙÔÓ ¿ÍÔÓ·. • √Ù·Ó Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ˜ Û ËÁ¤˜ Ú‡̷ÙÔ˜ • ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ¤ÎÎÂÓÙÚÔ ‰›ÛÎÔ (11) Î·È ÙÔ...
  • Page 86  Èı˘ÌËÙ‹ ÁˆÓ›·. Ó· Â›Ó·È Â ÈΛӉ˘ÓË. • ™Ê›ÍÙ ÙÔ˘˜ Îԯϛ˜ Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ (9). ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ Elu ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ÁÈ· Ì·ÎÚfi¯ÚÔÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì ÂÏ¿¯ÈÛÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. °È· ÙË Û˘Ó¯‹ Î·È ÈηÓÔ ÔÈËÙÈ΋ • ∆ËÚ›Ù ¿ÓÙÔÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜...
  • Page 87 ÂÙ·ÈÚ›·˜ Ì·˜ (‚Ϥ  ·Ú·Î¿Ùˆ). EÓ·ÏÏ·ÎÙÈο, ÌÈ· ∫·ı¿ÚÈÛÌ· Ï›ÛÙ· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙËÌ¤ÓˆÓ ∫·Ù¿ÛÙËÌ·ÙˆÓ Service Elu Î·È ÔÏϤ˜ Ï ÙÔ̤ÚÂȘ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ • ¢È·ÙËÚ›Ù ÙȘ Ô ¤˜ ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡ ηı·Ú¤˜ Î·È ÛÎÔ˘ ›˙ÂÙ ٷÎÙÈο ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ì ̷ϷÎfi ˘ ËÚÂÛ›· after-sales Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈ̘ ÛÙÔ Internet ÛÙË...
  • Page 88 • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ • E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ ϋڈ˜ ÈηÓÔ ÔÈË̤ÓÔÈ · fi ÙËÓ · fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ Elu, · ÏÒ˜  ÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, Ï‹Ú˜ fi ˆ˜ ÙÔ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ, · fi ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ. ∫·Ù¿ÛÙËÌ· Elu, ÁÈ· Ï‹ÚË Â ÈÛÙÚÔÊ‹ ¯ÚËÌ¿ÙˆÓ.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Belgique et Luxembourg Elu Tel: 02 719 07 11 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark Tlf: 70 20 15 30...