Télécharger Imprimer la page

Renkforce 1217918 Manuel D'instructions

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D Bedienungsanleitung
Springbrunnenpumpe, Edelstahl, 120 W
Best.-Nr. 1217918
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Springbrunnenpumpe ist für die private Benutzung z.B. im Hobbygarten bestimmt.
Das Produkt ist nicht für den Betrieb von Bewässerungen bzw. Bewässerungssyste-
men in Gewerben, Industrie oder öffentlichen Bereichen (z.B. Gartenanlagen) vorge-
sehen.
Durch verschiedene austauschbare Düsen-Vorsätze wird das von der Springbrunnen-
pumpe geförderte Wasser optisch ansprechend herausgespritzt.
Als Förderflüssigkeit ist nur klares Wasser zulässig (z.B. in einem Teich o.ä.). Fördern
Sie niemals andere Flüssigkeiten (z.B. Salzwasser, Benzin, Heizöl oder Lebensmittel).
Die Temperatur der Förderflüssigkeit darf +35 °C nicht überschreiten.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf.
Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Per-
sonen weiter. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen
dieser Bedienungsanleitung.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zu Beschädigungen dieses
Produkts, außerdem ist dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer
Schlag etc. verbunden.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der je-
weiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Springbrunnenpumpe
• Verschiedene Düsenvorsätze
• Verlängerungsrohr
• T-Stück mit Absperrhahn
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen, Aufschriften
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb
oder Bedienung hin.
Das „Pfeil"-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
B ei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
B ei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh-
men wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Ga-
rantie!
a) Allgemein
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Um-
bauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Außerdem er-
lischt dadurch die Gewährleistung/Garantie!
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Kinder können die Gefahren, die im Um-
gang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
• Das Produkt entspricht der Schutzart IPX8.
• Das Produkt ist in Schutzklasse I aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur
eine ordnungsgemäße Schutzkontakt-Netzsteckdose (230 V/AC, 50 Hz)
des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte
für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem
Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
All manuals and user guides at all-guides.com
b) Aufstellort, Anschluss
• Montieren bzw. betreiben Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht
erreicht werden kann.
• Der Einsatz des Produkts in der Nähe von Gartenteichen, Brunnen,
Schwimmbecken, Springbrunnen o.ä. ist nur zulässig, wenn das Produkt
über einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schutzschalter, Fehlerstrom
<= 30 mA betrieben wird.
In Österreich darf das Produkt in der Nähe von Schwimmbecken und Gar-
tenteichen nur dann montiert und betrieben werden, wenn zusätzlich zum
Fehlerstromschutzschalter (FI-Schutzschalter, Fehlerstrom <= 30 mA) ein
geeigneter ÖVE-geprüfter Sicherheits-Trenntransformator vorgeschaltet
wird.
• Am Betriebsort dürfen keine Umgebungstemperaturen um bzw. unter dem
Gefrierpunkt (<= 0 °C) auftreten. Dabei gefriert das Wasser in der Spring-
brunnenpumpe; das höhere Volumen von Eis zerstört die Springbrunnen-
pumpe. Lagern Sie das Produkt im Winter trocken und frostfrei ein.
• Falls Sie eine Verlängerungsleitung verwenden oder wenn die Verlegung
von Kabeln bis zur Springbrunnenpumpe erforderlich ist, so dürfen diese
keinen geringeren Querschnitt haben als bei der Springbrunnenpumpe
(siehe Aufschrift auf dem Kabel).
Verwenden Sie ausschließlich Verlängerungsleitungen mit Schutzkon-
takt, die für den Außenbereich geeignet sind.
• Schützen Sie die Netzleitung vor Hitze, Öl/Benzin und scharfen Kanten;
treten Sie nicht auf die Netzleitung, befahren Sie sie nicht (z.B. Gartenkar-
re, Fahrrad, Auto). Knicken Sie die Netzleitung niemals, stellen Sie keine
Gegenstände darauf ab.
• Achten Sie darauf, dass sich elektrische Steckverbindungen im überflu-
tungssicheren Bereich befinden, andernfalls besteht Lebensgefahr durch
einen elektrischen Schlag!
c) Betrieb
• Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigun-
gen, z.B. des Gehäuses, der Dichtungen und des Netzkabels/Netzste-
ckers.
Falls Sie Beschädigungen feststellen, so darf das Produkt nicht in Betrieb
genommen werden. Eine Reparatur des beschädigten Netzkabels ist nicht
zulässig! Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Falls das Produkt bereits mit der Netzspannung verbunden ist, so schalten
Sie die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat ab-
schalten). Schalten Sie außerdem den zugehörigen FI-Schutzschalter ab,
so dass die Netzsteckdose allpolig von der Netzspannung getrennt ist.
Ziehen Sie erst jetzt den Netzstecker der Springbrunnenpumpe aus der
Netzsteckdose. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden,
bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
Überlassen Sie eine Reparatur einem Fachmann!
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich
ist, so ist die Springbrunnenpumpe außer Betrieb zu setzen und gegen
unbeabsichtigten Betrieb zu sichern, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Netzsteckdose. Es ist anzunehmen, das ein gefahrloser Betrieb nicht
mehr möglich ist, wenn:
- die Pumpe oder die Anschlussleitung sichtbare Beschädigungen auf-
weisen
- die Pumpe nicht mehr arbeitet
- die Pumpe unter ungünstigen Verhältnissen transportiert oder gelagert
wurde
- schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind.
• Das Produkt ist für eine Netzspannung von 230 V/AC, 50 Hz des öffentli-
chen Versorgungsnetzes geeignet. Betreiben Sie das Produkt niemals an
anderen Spannungen.
• Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das
Gerät nicht mehr benutzen, vor der Behebung von Störungen oder einer
Reinigung bzw. Wartung.
• Ziehen Sie den Netzstecker niemals am Kabel aus der Steckdose. Ziehen
Sie den Netzstecker immer an den seitlichen Griffflächen aus der Netz-
steckdose.
• Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder nassen Händen an,
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
• Transportieren Sie das Produkt nur am Tragegriff, jedoch niemals am
Netzkabel.
• Sperren Sie die Auslassseite der Springbrunnenpumpe nicht ab, wenn sie
in Betrieb ist. Das Produkt ist nicht geschützt gegen längeren Trockenlauf
(> 2 Minuten).
• Die Förderflüssigkeit muss so sauber wie möglich sein. Durch Verunrei-
nigungen (z.B. Sand, Erde, Blätter usw.) kommt es nicht nur zu erhöhtem
Verschleiß und dadurch geringerer Lebensdauer der Springbrunnenpum-
pe, sondern es besteht die Möglichkeit der mechanischen Blockierung
des Antriebsrotors und dem Versperren aller Ansaugöffnungen.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Renkforce 1217918

  • Page 1 • Am Betriebsort dürfen keine Umgebungstemperaturen um bzw. unter dem Gefrierpunkt (<= 0 °C) auftreten. Dabei gefriert das Wasser in der Spring- Best.-Nr. 1217918 brunnenpumpe; das höhere Volumen von Eis zerstört die Springbrunnen- pumpe. Lagern Sie das Produkt im Winter trocken und frostfrei ein.
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Außerdem verstopfen auch leichte Verschmutzungen die Düsen der mit- • Nach dem Betrieb bzw. dem Entleeren verbleibt ggf. eine geringe Restmenge Was- gelieferten Düsenvorsätze. ser in der Springbrunnenpumpe. Bei Einlagerung oder Transport in einem Fahrzeug ist deshalb eine geeignete Unterlage zu verwenden.
  • Page 3 Store the product in a dry place above freezing point during winter. Item no. 1217918 • If you use an extension cable or it is necessary to lay cables to the foun-...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com • The product is not suitable for the conveyance of drinking water. • A small quantity of water remains in the fountain pump after use or after the empty- ing operation. Therefore, when storing or transporting the pump in a vehicle, use an •...
  • Page 5 ; le volume alors plus important de la glace endommagerait alors la pompe pour fontaine. Conservez le produit au sec et hors gel en hiver. N° de commande 1217918 • Si vous utilisez une rallonge ou si la pose de câbles électriques vers la pompe pour fontaine s’avèrent nécessaire, ces derniers ne doivent pas...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Une vérification régulière du fonctionnement de la pompe pour fontaine • Après l’utilisation ou la vidange, il reste un peu d’eau dans la pompe pour fontaine. est donc essentielle. Utilisez par conséquent lors du stockage ou du transport dans un véhicule un sup- port approprié.
  • Page 7 • Op de plaats van gebruik mogen de omgevingstemperaturen niet rond dan wel onder het vriespunt (<= 0 °C) liggen. Bij die temperatuur bevriest Bestelnr. 1217918 het water in de fonteinpomp, door het grotere volume van het ijs zal de fonteinpomp worden vernield. Bewaar het product in de winter op een vorstvrije plaats.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Een regelmatige inspectie van de werking van de fonteinpomp is daarom • Na het gebruik resp. het ledigen bevindt er zich eventueel nog kleine hoeveelheid absoluut noodzakelijk. water in de fonteinpomp. Bij opslag of transport in een voertuig moet u daarom een geschikte ondergrond gebruiken.