Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

ST 85
SEMIMASCHERA / HALF MASK / DEMI-MASQUE / SEMIMASCARILLA / HALBGESICHTSMASKE /
HALFMASKER / ΜΑΣΚΑ ΗΜΙΣΕΩΣ ΠΡΟΣΩΠΟΥ / YARIM MASKE
IT NOTA INFORMATIVA
AVVERTENZE
La SPASCIANI SPA pur mettendo ogni possibile cura nella redazione del presente manuale, non assume responsabilità per equivoci derivati da
diverse interpretazioni del testo, errori di stampa o incompletezze.
- Non sono consentite modifiche tecniche di questi prodotti.
- L'impiego delle semimaschere presuppone la conoscenza e l' o sservanza di questo manuale di istruzioni
- Riparazioni e sostituzioni delle parti componenti possono essere eseguite solo da personale specializzato, impiegando ricambi originali
SPASCIANI.
La SPASCIANI non si assume responsabilità quando:
a)
non siano stati effettuati controlli,
b)
i controlli ovvero la manutenzione sia stata eseguita in maniera non adeguata da personale non appartenente alla SPASCIANI
o da essa autorizzato,
c)
la maschera non sia stata impiegata in modo incorretto od inappropriato.
Importante: omettere di seguire tutte le istruzioni e gli avvisi riguardanti l'uso del prodotto e/o indossare in modo scorretto questo respiratore
durante il tempo di esposizione, può portare a gravi malattie professionali o danni permanenti.
1. NORME APPLICABILI/CERTIFICAZIONE
Le semimaschere SPASCIANI sono DPI classificati in III categoria come definito nel Regolamento UE 2016/425, rispondono ai requisiti della norma
europea armonizzata EN 140:1998 "Dispositivi di protezione individuale delle vie respiratorie – Semimaschere, Quarti di maschera" e hanno
come ulteriori norme di riferimento:
- EN 148-1 "Raccordo filettato normalizzato" (solo per il modello ST 85)
- EN 143 "Filtri antipolvere"
- EN 14387 "Filtri antigas e combinati"
La marcatura CE 0426 identifica L' o rganismo notificato n°0426 Italcert S.r.l. - Viale Sarca, 336 - 20126 Milano – Italia che ha rilasciato il certificato
di esame UE del tipo e che effettua il controllo del processo di produzione secondo il Modulo D del Regolamento (UE) 2016/425.
2. DESCRIZIONE GENERALE
Le semimaschere DUO (p/n 102000000) e DUETTA (p/n 102530000) sono dotate di due raccordi speciali a baionetta e devono essere utilizzate
con i propri filtri ad attacco speciale (serie 2000), mentre la semimaschera ST 85 (p/n 111200000) è dotata di un raccordo filettato EN 148-1
(40x1/7'') e di conseguenza può essere usata con filtri con raccordo normalizzato con un peso massimo di 300 g. In entrambi i casi i filtri devono
essere conformi alle norme EN 14387 ed EN 143.
Il facciale è il punto di collegamento tra i filtri ed il sistema respiratorio dell'utilizzatore e, se usato a sé stante, non è un dispositivo di protezione
respiratoria. Per l'uso è necessario seguire anche le istruzioni fornite con i filtri e le disposizioni generali di sicurezza applicabili nella situazione
d'uso. Vedi "SELEZIONE DEI DISPOSITIVI DELLE VIE RESPIRATORIE".
3. COSTITUZIONE E FUNZIONAMENTO
Le semimaschere si compongono di (vedi Fig. 1, 2, 3, 4):
• Semifacciale in forma anatomica
- DUO – in TPE stampata (Fig.1 pt. e)
- DUETTA – in nylon costampato con TPE (Fig.3 pt. 1)
- ST 85 – in gomma (Fig.4 pt. a)
• Bardatura
- DUO – con attacco a 4 punti in nastro elasticizzato (Fig.1 punti b,d) con poggianuca in polietilene stampato (Fig.1.a) e fibbie a rego-
lazione rapida

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Spasciani ST 85 DUO

  • Page 8 SPASCIANI décline toute responsabilité lorsque : a) aucun contrôle n’a été effectué, b) les contrôles ou l’ e ntretien ont été effectués de manière inappropriée par du personnel n’appartenant pas à SPASCIANI ou autorisé par celle-ci, c) le masque n’a pas été utilisé de manière incorrecte ou inappropriée.
  • Page 9: Limites D'utilisation

    - DUO – deux fixations à baïonnette (Fig.1-2 pt.i) en matière plastique antichoc et anti-solvant sur lesquelles sont placées deux membranes d’inspiration (Fig.1 pt.l) dans lesquelles doivent être appliqués les filtres (Fig.2 pt.q) convenablement choisis parmi ceux de la série Spasciani 2000.
  • Page 10: Entretien

    être soigneusement lavés à l’ e au tiède avec un détergent neutre et rincés à l’ e au courante. N’utilisez pas de solvants pour le lavage du masque. Vous pouvez utiliser les lingettes nettoyantes Spasciani (code 160090000). Pour désinfecter le demi-masque (la désinfection peut ne pas être nécessaire si le masque est toujours utilisé par le même opérateur), utilisez une solution aqueuse avec un désinfectant à...
  • Page 11 - RS 60384 - Fabricant Marquage RS 480 RS 404 - Fabricant - CE 0426 - Modèle - EN 140:1998 Date année année/mois - RS 380 - Fabricant - BV 57 A Marquage RS 401 - Fabricant - CE 0426 - CV 57 - Modèle - EN 140:1998...
  • Page 30 Bağlantı sistemi Özel (Bayonet) Özel (Bayonet) EN 148-1 (Rd40x1/7’’) Maske gövde malzemesi / Renk TPE / Lacivert TPE-Naylon / Lacivert-gri Kauçuk / Lacivert Ağırlık (g) TIL (Toplam içe doğru sızıntı %) < 2 < 2 < 2 < 1 < 1 <...
  • Page 31 Nastro elastico, porzione per il collo / Elastic headband, neck part / Brides elastiques partie pour le cou / Cinta elástica, porción para el cuello / Elastisches Band, Halsteil / Elastiekbandje, stuk voor de hals / Ελαστική ταινία, τμήμα για το λαιμό / Elastik bant, boyun için kısım Corpo della maschera / Mask body / Jupe du masque / Cuerpo de la mascarilla / Maskenkörper / Behuizing masker / Σώμα...
  • Page 32 Componenti e riferimenti Fig.3 / Components and references Fig.3 / Composants et références Fig.3 / Componentes y referen-cias Fig.3 / Komponenten und Referenzen Fig.3 / Onderdelen en referenties Fig.3 / Αποτελούμενα μέρη και υπόμνημα Fig.3 / Ürünü oluşturan parçalar Fig.3 A Archetto nucale E Nastro elastico per il collo 1 Corpo maschera...
  • Page 33 Fig.4: modello ST 85 / Model ST 85 / Modèle ST 85 / Modelo ST 85 / Modell ST 85 / ST 85-model / Μοντέλο ST 85 / ST 85modeli Componenti e riferimenti Fig.4 / Components and references Fig.4 / Composants et références Fig.4 / Componentes y referencias Fig.4 / Kom- ponenten und Referenzen Fig.4 / Onderdelen en referenties Fig.4 / Αποτελούμενα...
  • Page 36 Atanmış Koruma Faktörünü (APF) tanımlar. Maddenin TLV’si ile çarpılan APF, belirli bir cihazla kişinin maruz kalabileceği limit konsantrasyon hakkında fikir verir. Filtre cihazlarının seçimi ve bakımı, APF’lerin tanımları ve kullanımı için Avrupa standardı EN 529:2005’ya ve ilgili ulusal düzenlemelere bakın. SPASCIANI SPA Via Saronnino, 72 - 21040 Origgio (VA) – Italy www.spasciani.com...

Ce manuel est également adapté pour:

St 85 duetta

Table des Matières