Télécharger Imprimer la page

Vinsetto 921-452 Manuel D'assemblage Et D'instructions page 10

Publicité

2.
EN: Integrated hanger for clothers or bags
FR: Cintre intégré pour les vêtements ou
les sacs.
DE: Eingebauter Aufhänger für Kleidung
oder Taschen.
IT: Appendino integrato per vestiti o borse.
3.
EN: Height-adjustable lumbar support pillow
FR: Eingebauter Aufhänger für Kleidung oder
Taschen.
DE: Höhenverstellbares Lendenwirbelstützkissen.
IT: Cuscino di supporto lombare con altezza
regolabile.
EN: Pull this handle up to adjust chair height.
The rod of the handle can also be pushed in and pulled out of the
socket to adjust backrest tilt. While pulled out, the backrest can tilt
freely. While pushed in, the backrest is locked in place. To unlock,
lean back in the chair and pull on the rod. The backrest can be locked
in three different positions.
FR: Tirez cette manette vers le haut pour régler la hauteur du fauteuil.
La tige de la manette peut également être poussée vers l'intérieur et
tirée vers l'extérieur de la douille pour régler l'inclinaison du dossier.
Lorsqu'elle est tirée, le dossier peut s'incliner facilement. Lorsqu'elle
est enfoncée, le dossier est verrouillé en place. Pour le déverrouiller,
penchez-vous en arrière dans le fauteuil et tirez sur la tige. Le dossier
peut être verrouillé dans trois positions différentes.
DE: Ziehen Sie diesen Griff nach oben, um die Stuhlhöhe einzustel-
len.
Die Stange des Griffs kann auch in die Buchse hineingeschoben und
herausgezogen werden, um die Neigung der Rückenlehne einzustel-
len. Im herausgezogenen Zustand kann die Rückenlehne frei kippen.
Im eingeschobenen Zustand ist die Rückenlehne arretiert. Zum
Entriegeln lehnen Sie sich im Stuhl zurück und ziehen Sie an der
Stange. Die Rückenlehne kann in drei verschiedenen Positionen
arretiert werden.
IT: Sollevare questa maniglia per regolare l'altezza del sedile.
La leva della maniglia può anche essere inserita e rimossa per
regolare l'inclinazione dello schienale. Quando viene estratta, lo
schienale e' libero di inclinarsi. Quando viene inserita, lo schienale è
bloccato in posizione. Per sbloccarlo, appoggiarsi allo schienale e
tirare l'asta. Lo schienale può essere bloccato in tre diverse posizioni.
1.
EN: Headrest height can be adjusted freely;
angle can be adjusted to two settings.
FR: La hauteur de l'appui-tête peut être réglée aisément ;
l'angle peut être réglé sur deux niveaux.
DE: Die Höhe der Kopfstütze ist frei einstellbar; der Winkel
kann in zwei Stufen eingestellt werden.
IT: L'altezza del poggiatesta può essere regolata a
piacimento; l'angolazione puo' essere impostata su due
livelli.
120°
4.
EN: 3D Adjustable Armrest: Adjustment:UP-Down &
Front-Back & Right-Left angle
FR: Accoudoir réglable 3D : Réglage des angles
haut et bas, avant et arrière, droite et gauche.
DE: 3D-verstellbare Armlehne; Einstellung AUF- AB &
Vor-, Rückwärts & Rechts-Links-Winkel
IT: Bracciolo regolabile 3D; Regolazione in ALSO-BASSO
e dell'angolo anteriore-posteriore e
5.
EN: Backrest tilt tension adjustment knob;
turn clockwise to increase and counter-
clockwise to drcrease.
FR: Bouton de réglage de la tension de
l'inclinaison du dossier : tournez dans le sens
des aiguilles d'une montre pour augmenter et
dans le sens inverse pour diminuer.
DE: Einstellknopf für die Neigungskraft der
Rückenlehne; zum Erhöhen im Uhrzeigersinn
und zum Verringern gegen den Uhrzeigersinn
drehen.
IT: Manopola di regolazione della tensione di
inclinazione dello schienale; ruotare in senso
orario per aumentarla e in senso antiorario
per diminuirla.
08
09

Publicité

loading