Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
ShredderS
7500S
7550X
To quickly and easily confirm your warranty, register your new
shredder online at www.gbcconnect.com
Para confirmar su garantía rápida y fácilmente,registre su nueva
trituradora en línea en www.gbcconnect.com
Pour confirmer votre garantie rapidement et facilement, enregistrez
votre nouveau déchiqueteur en ligne à www.gbcconnect.com
IMPORTANT
IMPORTANTE
IMPORTANT


Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GBC ShredMaster 7500S

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com ShredderS 7500S 7550X IMPORTANT To quickly and easily confirm your warranty, register your new shredder online at www.gbcconnect.com IMPORTANTE Para confirmar su garantía rápida y fácilmente,registre su nueva trituradora en línea en www.gbcconnect.com IMPORTANT Pour confirmer votre garantie rapidement et facilement, enregistrez votre nouveau déchiqueteur en ligne à...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Important Safety Instructions Your safety as well as the safety of others is important to GBC. In this instruction manual and on the product are important safety messages. Read these messages carefully. The safety alert symbol precedes each safety message in this instruction manual and on the product.
  • Page 3 SerVICe Do not attempt to service or repair the unit yourself. If your shredder should require service, contact your local dealer or call GBC National Service at 800-790-7787. Please have the model and serial number of your shredder ready when calling.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1. The door must be closed when operating the shredder. Figure 1. Figure 2. Keep the area around the electrical outlet clear. Unplug the shredder before cleaning do not perform any repairs on the shredder.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 4. Do not operate the shredder without the safey guard in place. Figure 4. Figure 5. The shredder turns off after one hour of inactivity. Turn the power switch off when not in use for extended times.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Set Up ASSembLy Figure 6. Plastic bag Pull out the waste receptacle frame and remove the round belt from around the frame. Insert the included plastic bag through the pull-out frame and fold the top of the bag over the frame.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Operation OILer Figure 8. When using for the first time or when the oil bottle is changed: • Press until the EMPTY LED (A) no longer blinks red. Figure 8. Figure 9. Flashing INJeCT Led: •...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com OPerATING The Shredder Figure 10. Press the forward button to turn the shredder on. The green light shows that the shredder is ready to operate. Feed paper in to the middle of the the throat.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 12. Shredder stops automatically when door is opened and a red LED indicator lights. Figure 12. Figure 13. The shredder stops automatically when the plastic bag is full. Empty the bag when the “bag full”...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 14. The shredder stops automatically when too much paper is inserted at the same time. The shredder features an automatic reverse function that will be activated when too much paper has been inserted.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 16. The shredder automatically stops if the safety guard (A) is opened (symbol flashes ). Close the safety guard to shred paper. To remove any paper debris from a paper jam, the machine runs for a short time in reverse with the safety guard open.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Symptom Corrective Action Machine will not start. Plug unit in. Switch unit to Power On by pressing the forward button (green LED lights). Feed paper in to the center of the feed opening where the auto sensing photo cell is located.
  • Page 13 5 to 10 minutes. • Symbol flashes • When symbol stops flashing, machine is ready for operation. Figure 19. If none of the troubleshooting actions correct the problem, contact your local dealer or call GBC National Service at 1-800-790-7787.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Accessories Environmentally safe oil 33.8 oz. (1 litre) Part number 1753190 Shredder bags for models 7500S and 7550X (100 bags) Part number 1145482 To order, visit www.gbcconnect.com or call 1-800-723-4000.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Agency Listing UL Listed 802 D Sound level information: The sound level at the work place is less than the ISO 7779 standard’s maximum permissible level of < 70 db (A). The exact technical specifications can be found on the technical specifications sticker on the machine.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de seguridad importantes Para GBC su seguridad y la de los demás es importante. Existen importantes mensajes de seguridad en este manual de instrucciones y en el mismo producto. Léalos con detenimiento.
  • Page 17 No trate de efectuar usted mismo operaciones de mantenimiento o reparación. Si es necesario realizar operaciones de servicio en la destructora, póngase en contacto con su distribuidor local o llame al teléfono de Servicio Nacional de GBC 800-790-7787. Cuando llame, tenga listo el número de serie y modelo de su destructora de...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Figura 1. La puerta debe estar cerrada cuando utilice la destructora de documentos. Figura 1. Figura 2. Mantenga despejada la zona que rodea a la toma eléctrica. Desconecte la destructora de documentos antes de limpiarla. No lleve a cabo ningún tipo de reparación en la destructora de documentos.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Figura 4. No utilice la destructora sin tener colocada la cubierta de seguridad. ACT./DESACT. Figura 4. Figura 5. La destructora de documentos se desactiva tras una hora de inactividad. Desactive el interruptor de alimentación cuando no utilice la unidad durante periodos de tiempo prolongados.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Configuración mONTAJe Figura 6. bolsa de plástico Extraiga el marco para el receptáculo de material residual y retire la cinta redonda que rodea al mismo. Introduzca la bolsa de plástico que se incluye a través del marco extraíble doblando la parte superior de la misma sobre dicho marco.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento eLemeNTO de LUbrICACIóN Figura 8. Cuando se utilice por primera vez o al cambiar la botella de lubricante: • Pulse hasta que el indicador LED EMPTY (VACÍO) (A) deje de parpadear en rojo. Figura 8.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com USO de LA deSTrUCTOrA de dOCUmeNTOS Figura 10. Pulse el botón Adelante para activar la destructora de documentos. La luz verde indica que la destructora de documentos está lista para funcionar. Introduzca papel en medio de la ranura de alimentación.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Figura 12. La destructora de documentos se detiene de forma automática al abrir la puerta, encendiéndose un indicador LED rojo. Figura 12. Figura 13. La destructora de documentos se detiene automáticamente cuando se llena la bolsa de plástico.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Figura 14. La destructora de documentos se detiene de forma automática cuando se introduce demasiado papel al mismo tiempo. La destructora de documentos incluye una función de inversión automática de la alimentación de papel que se activa cuando se introduce demasiada cantidad para destruir.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Figura 16. La destructora de documentos se detiene automáticamente si se abre la cubierta de seguridad (A) (el símbolo parpadea). Cierre la cubierta de seguridad para destruir papel. Para eliminar restos de papel de algún atasco, la máquina funciona durante un corto periodo de tiempo en dirección inversa con la cubierta de...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Solución de problemas Síntoma Actuación correctora La máquina no se inicia. Conecte la unidad. Conecte la unidad en Power On (Alimentación activada) pulsando el botón Adelante (indicadores LED verdes). Introduzca papel en el centro de la abertura de alimentación en la que se ubica la foto-célula de detección automática.
  • Page 27 Cuando deje de parpadear el símbolo , la máquina estará lista para su funcionamiento. Figura 19. Si ninguna de estas actuaciones de resolución de problemas corrige el suyo, póngase en contacto con su distribuidor local o llame al Servicio Nacional de GBC al número 1-800-790-7787.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Accesorios Lubricante ecológico, 1 litro, (33,8 oz.) Número de pieza 1753190 Bolsas de destructoras de documentos para modelos 7500S y 7550X (100 bolsas) Número de pieza 1145482 Para realizar pedidos, visite www.gbcconnect.com o llame al 1-800-723-4000.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Listado de agencias En lista UL con número 802 D Información de nivel sonoro: El nivel sonoro en el lugar de trabajo es inferior al nivel máximo que permite la norma ISO 7779 de < 70 db (A). Las especificaciones técnicas exactas se pueden encontrar en la pegatina de especificaciones técnicas que lleva adherida la máquina.
  • Page 30 Instructions importantes sur la sécurité Votre sécurité ainsi que celle des autres utilisateurs est de toute première importance pour GBC. Des messages importants sur la sécurité figurent dans le manuel d’instruction et sur le produit. Veuillez lire ces messages attentivement.
  • Page 31 Si votre déchiqueteur a besoin d’un entretien, veuillez contacter votre revendeur local ou appeler le service clientèle national GBC au 800-790-7787. Veuillez tenir à disposition le numéro de modèle et le numéro de série de votre déchiqueteur lorsque vous appelez.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1. La porte doit être fermée lorsque vous faites fonctionner le déchiqueteur. Figure 1. Figure 2. Ne rien placer autour de la prise électrique. Débranchez le déchiqueteur avant de le nettoyer. N’effectuez aucune réparation du déchiqueteur.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 4. Ne pas faire fonctionner le déchiqueteur sans le capot de sécurité en place. MARCHE/ARRÊT Figure 4. Figure 5. Le déchiqueteur est mis automatiquement hors tension au bout d’une heure d’inactivité. Mettez l’interrupteur en position d’arrêt lorsque vous n’utilisez pas le déchiqueteur pendant des durées prolongées.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Installation ASSembLAGe Figure 6. Sac plastique Retirez le cadre du bac à déchets ainsi que la courroie circulaire qui entoure le cadre. Insérez le sac en plastique fourni à travers le cadre tiré et repliez le haut du sac sur le cadre.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement hUILeUr Figure 8. Lors de la première utilisation ou lors du changement du flacon d’huile : • Appuyez sur jusqu’à ce que la DEL EMPTY (Vide) (A) rouge ne clignote plus. Figure 8. Figure 9.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNemeNT dU dÉChIQUeTeUr Figure 10. Appuyez sur le bouton Marche pour mettre le déchiqueteur en route. Le voyant vert indique que le déchiqueteur est prêt à fonctionner. Alimentez le papier au milieu de la gorge. Une cellule photo- électrique à...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 12. Le déchiqueteur s’arrête automatiquement lorsque la porte est ouverte et qu’un indicateur DEL rouge s’allume. Figure 12. Figure 13. Le déchiqueteur s’arrête automatiquement lorsque le sac plastique est plein. Videz le sac lorsque l’indicateur jaune «...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 14. Le déchiqueteur s’arrête automatiquement lorsqu’une quantité de papier trop importante est insérée en une fois. Le déchiqueteur dispose d’une fonction automatique de marche arrière qui est activée lorsque trop de papier est inséré. Figure 14.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 16. Le déchiqueteur s’arrête automatiquement si le capot de sécurité (A) est ouvert (le symbole clignote). Fermez le capot de sécurité pour déchiqueter le papier. Pour retirer des bouts de papier d’un bourrage papier, la machine fonctionne momentanément en marche arrière avec le capot de sécurité...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com dépannage Symptome Action correctrice L’appareil ne Branchez l’appareil. démarre pas. Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur le bouton Marche (la DEL verte s’allume). Insérez le papier au centre de la fente d’alimentation lorsque vous aurez repéré...
  • Page 41 • Lorsque le symbole s’arrête de clignoter, la machine est prête à fonctionner. Figure 19. Si aucune de ces actions de dépannage ne corrige le problème, veuillez contacter votre revendeur local ou appelez le Service clientèle national GBC au 1-800-790-7787.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires Huile sans danger pour l’environnement, 1 litre (33,8 oz) Numéro de référence 1753190 Sacs de déchiqueteurs pour modèles 7500S et 7550X (100 sacs) Numéro de référence 1145482 Pour commander, rendez visite à notre site web www.gbcconnect.com ou appelez le 1-800-723-4000.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Liste d’agences Répertorié UL 802 D Informations sur le niveau de son : Le niveau de bruit sur le lieu de travail est inférieur au niveau maximal autorisé par la norme ISO 7779 de < 70 db (A). Les spécifications techniques exactes figurent sur l’étiquette de spécifications techniques collée sur l’appareil.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com ACCO Brands Corporation 300 Tower Parkway Lincolnshire, IL 60069-3640 www.gbcconnect.com © Copyright 2007 ACCO Brands Corporation 800.723.4000 All rights reserved.

Ce manuel est également adapté pour:

Shredmaster 7550x