Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Kurbelwellen-Radialdichtring-Montagewerkzeug
ACHTUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch,
bevor Sie das Produkt verwenden. Benutzen Sie das Produkt korrekt, mit Vorsicht und nur dem
Verwendungszweck entsprechend. Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden,
Verletzungen und Erlöschen der Gewährleistung führen. Bewahren Sie diese Anleitungen für
späteres Nachlesen an einem sicheren und trockenen Ort auf. Legen Sie die Bedienungsanleitung
bei, wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben.
VERWENDUNGSZWECK
Der schwungradseitige Radialdichtringträger bildet zusammen mit Radialdichtring und dem
Drehzahlgeber eine Einheit, ist der Radialdichtring defekt, muss die gesamte Einheit erneuert werden.
Dieses Werkzeug dient zur Montage des schwungradseitigen Radialdichtringträgers (Kurbelwellen-
Radialdichtring) und ist zu verwenden wie OEM T50010.
Das Werkzeug ist geeignet für VW Crafter, Baujahr 2006-2013 mit folgenden Motoren:
2.5L TDI, Motorcodes: BJJ, BJK, BJL, BJM
2.5L Blue TDI, Motorcodes: CEBA, CEBB, CECA, CECB,
SICHERHEITSHINWEISE
Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind.
Verwenden Sie das Werkzeug nur für den vorgesehenen Zweck.
Legen Sie das Werkzeug niemals auf die Fahrzeug-Batterie. Gefahr von Kurzschluss.
Vorsicht bei Arbeiten an laufenden Motoren. Lose Kleidung, Werkzeuge und andere
Gegenstände können von drehenden Teilen erfasst werden und schwere Verletzungen
verursachen.
Halten Sie Kinder und unbefugte Personen vom Arbeitsbereich fern.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Werkzeug oder dessen Verpackung spielen.
Vorsicht bei Arbeiten an heißen Motoren, es besteht Verbrennungsgefahr!
Entfernen Sie vor der Reparatur den Zündschlüssel, so verhindern Sie ein versehentliches
Starten des Motors und einen dadurch entstehenden Motorschaden.
Diese Anleitung dient als Kurzinformation und ersetzt keinesfalls ein Werkstatthandbuch,
verwenden Sie immer fahrzeugspezifische Serviceliteratur, dieser entnehmen Sie bitte
technische Angaben wie Drehmomentwerte, Hinweise zur Demontage/Montage, usw..
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
Art. 1246
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BGS technic 1246

  • Page 1 Sie immer fahrzeugspezifische Serviceliteratur, dieser entnehmen Sie bitte technische Angaben wie Drehmomentwerte, Hinweise zur Demontage/Montage, usw.. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Page 2 Anschließend große Sechskantmutter soweit auf die Gewindespindel schrauben, bis das Innenteil des Werkzeugs auf einer Ebene mit dem Werkzeuggehäuse liegt. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Page 3 Fläche liegt. • Die Oberkante des Steuerrings und die Vorderkante des Radialdichtringträgers (Pfeile) müssen aneinander ausgerichtet sein. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Page 4 Dadurch wird sichergestellt, dass der Steuerring seine endgültige Einbaulage erreicht. • Werkzeug und neuen Radialdichtringträger mit Innensechskantschrauben F am Kurbelwellenflansch festziehen. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Page 5 Zwischenscheibe montieren. • Schwungscheibe mit neuen Schrauben montieren. • Befestigungsschrauben auf 60 Nm + eine Vierteldrehung (90°) festziehen. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Page 6 Sechskantmutter B mit Drehmomentschlüssel auf 45 Nm festziehen und Einbaulage des Steuerrings auf der Kurbelwelle erneut überprüfen. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Page 7 BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Page 8 Then screw the large hexagon nut onto the threaded spindle until the inner part of the tool lies flush onto the tool housing. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Page 9 The top edge of the control ring and the leading edge of the radial seal carrier (arrows) must be aligned. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Page 10 Tighten tool and new radial seal carrier with internal hexagon screws F on crankshaft flange. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Page 11 Fit flywheel with new screws. • Tighten fixing screws to 60 Nm + one quarter turn (90°). BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Page 12 B to 45 Nm using a torque wrench and recheck the installation position of the control ring on the crankshaft. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Page 13 BGS 1246 Outil de montage pour joint d’étanchéité radial de vilebrequin ATTENTION Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation et les consignes de sécurité avant d’utiliser le produit. Utilisez correctement le produit, avec prudence et uniquement en conformité avec l’utilisation prévue.
  • Page 14 • Vissez ensuite le grand écrou hexagonal sur la tige filetée jusqu’à ce que la partie intérieure de l’outil se trouve au même niveau que le corps de l’outil. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de...
  • Page 15 • Le bord supérieur du disque de distribution et le bord avant du support du joint d’étanchéité radial (flèches) doivent être alignés. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen...
  • Page 16 • Serrez l’outil et le nouveau support du joint d’étanchéité radial avec les vis à six pans femelle F sur la bride du vilebrequin. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de...
  • Page 17 Montez le disque intermédiaire. • Montez le volant d’inertie avec de nouvelles vis. • Serrez les vis de fixation à 60 Nm + un quart de tour (90°). BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen...
  • Page 18 Si la dimension -a- est toujours trop petite, serrez le grand écrou hexagonal B à 45 Nm à l’aide d’une clé dynamométrique et vérifiez à nouveau la position de montage du disque de distribution sur le vilebrequin. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820...
  • Page 19 BGS 1246 Herramienta de montaje de retenes radiales del cigüeñal ATENCIÓN Lea atentamente el manual de instrucciones y todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto. Utilice el producto de forma correcta, con precaución y solo de acuerdo con su uso previsto.
  • Page 20 APLICACIÓN Paso 1 • Desmontar el volante de inercia. • Mueva el motor a la posición PMS. • Desmonte el cárter de aceite. • Desconecte el cable del sensor de número de revoluciones del motor (flecha). • Desenrosque y retire el encoder, guardar el manguito de goma.
  • Page 21 APLICACIÓN Paso 4 • Antes de montar el nuevo soporte del retén radial, compruebe la alineación del orificio en el anillo de control; éste debe estar alineado con la marca PMS en el soporte del retén radial. • El clip de plástico (flecha) mantiene el anillo en la posición correcta.
  • Page 22 APLICACIÓN Paso 6 • Coloque la parte frontal del soporte del retén radial sobre la herramienta de montaje. • Asegúrese de que el pasador guía B esté insertado en el orificio del anillo de control A. • Nota: Asegúrese de que el soporte del retén radial se encuentra apoyado por completo en la herramienta de montaje.
  • Page 23 APLICACIÓN Paso 9 • Para guiar el soporte del retén radial, enroscar dos tornillos M6 x 35 mm (G) en el bloque de cilindros. • Apretar la tuerca hexagonal grande de la herramienta de montaje con 35 Nm. Esto presiona el anillo de control sobre el cigüeñal.
  • Page 24 APLICACIÓN Paso 11 Vuelva a presionar el anillo de control (si es necesario): • Vuelva a fijar la herramienta de montaje en la brida del cigüeñal utilizando para ello los tornillos de hexágono interior F. Apretar los tornillos a mano. •...