Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DWT Berserker AH15-30 B

  • Page 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 9 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Page 3 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 9 Obecné...
  • Page 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер ��������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 9 Жалпы...
  • Page 10 Elektrowerkzeug - technische Daten Presslufthammer AH15-30 B AH16-30 B AH19-30 B [110-127 V ~50 Hz] Elektrowerkzeug - Code siehe Seite 9 [230-240 V ~50 Hz] Nennaufnahme 1700 1700 1700 Ausgangsleistung 110-127 V [A] 13�4 13�4 14�7 Stromstärke bei Spannung 230-240 V [A] 7�8 7�8 Schlaganzahl...
  • Page 11 und passende Steckdosen reduzieren das Risiko ei- • Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie kei- nes Stromschlags� ne weite Kleidung oder Schmuck. Halten Haare, • Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Kleidung und Handschuhe fern von beweglichen Oberflächen wie etwa Rohren, Heizungen, Herden Teilen.
  • Page 12 • Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, das Zube- Schrauben an verschiedenen Stellen immer noch fest hör, die Einsätze etc. in Übereinstimmung mit die- angezogen sind� sen Anweisungen unter Berücksichtigung der Ar- • Tragen Sie Schutzbrille während des Betriebs, um beitsbedingungen und der auszuführenden Arbeit. die Augen zu schützen�...
  • Page 13 • Verwenden Sie keine Flachmeißel im Rotationszu- Kupfer-Chrom-Arsen (CCA) im Holz mit chemischer stand (z� B� Drehbohrer und Hammerbohrer), sonst Behandlung� Der Grad der Schäden durch diese wird der Meißel blockiert und das Elektrowerkzeug Substanzen ist von der Häufigkeit der Ausführung wird die Kontrolle verlieren�...
  • Page 14 (siehe Abb� 1�2)� • Klemmgriff 3 wie in Abb� 1�3 gezeigt anziehen� Elektrowerkzeug - Bestimmungsgemäßer Gebrauch DWT Montage / Austausch von Werkzeug (siehe Abb. 2) Die Elektrowerkzeuge ermöglichen das Durchführen • Den Anschlag 2 lösen, wie in der Abb� 2�1 gezeigt der folgenden Arbeiten: ist�...
  • Page 15 • Bei der Arbeit darauf achten, dass das Arbeitszu- Erste Inbetriebnahme behör richtig zum verarbeiteten Material gesetzt wird: des Elektrowerkzeuges nicht zu nah am Rand, sonst muss das Elektrowerk- zeug oft bewegt werden, und nicht zu weit weg, sonst • Nutzen Sie immer die korrekte Betriebsspannung: kann das Zubehör im verarbeiteten Material stecken Die Stromversorgung muss den Informationen, die auf...
  • Page 16 Instandhaltung und Reparatur Ihres Produkts sowie zu • Mit dem Schlüssel 9 die Kappe 12 (siehe Abb� 4�1) Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- einschrauben� len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie außerdem unter: www.dwt-pt.com� [AH19-30 B] Transport des Geben Sie nach jeweils 50 Arbeitsstunden oder bei Elektrowerkzeuges nachlassender Schlagkraft Fett in das Elektrowerkzeug�...
  • Page 17 Power tool specifications Breaker AH15-30 B AH16-30 B AH19-30 B [110-127 V ~50 Hz] Power tool code see page 9 [230-240 V ~50 Hz] Rated power 1700 1700 1700 Power output 110-127 V [A] 13�4 13�4 14�7 Amperage at voltage 230-240 V [A] 7�8 7�8...
  • Page 18 • Do not expose power tools to rain or wet condi- medical implants to consult their physician and the tions. Water entering a power tool will increase the medical implant manufacturer before operating this risk of electric shock� power tool� •...
  • Page 19 • Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. resulted in the explosion� If the water pipe is drilled Loss of control can cause personal injury� through, the property loss will be caused� • If the accessory installed on the power tool gets •...
  • Page 20 • While performing the road work, it is necessary to Symbol Meaning comply with the special safety rules (install the re- quired road signs, wear appropriate clothing, etc�)� Warning: chemical substances Wear a dust mask� contained in dust generated in sanding, cutting, sawing, grinding, drilling and other construction industry activities may Disconnect the power tool...
  • Page 21 Mounting / replacement of accessories (see fig. 2) power tool designation • Release the retainer 2 as shown in figure 2.1. Power tools allow the following types of work to be per- • Install / replace the working accessory in the formed: chuck 1 (HEX-30) (see fig.
  • Page 22 Design features It's recommended to use special oil from of the power tool tube 8� Vibration protection system Using the power tool without oil or with insufficient oil volume is prohibited as The vibration protection system is design to reduce this may lead to the power tool being vibration impact (during operation) on the operator�...
  • Page 23 Information about service centers, Environmental parts diagrams and information about spare parts can protection also be found under: www.dwt-pt.com� Recycle raw materials instead of dispos- ing as waste. Transportation of the power tools Power tool, accessories and packaging should be sorted for environment-friendly •...
  • Page 24 Spécifications de l'outil électrique Broyeur AH15-30 B AH16-30 B AH19-30 B [110-127 V ~50 Hz] Code de l'outil électrique voir la page 9 [230-240 V ~50 Hz] Puissance absorbée 1700 1700 1700 Puissance de sortie 110-127 V [A] 13�4 13�4 14�7 Ampérage tension 230-240 V [A]...
  • Page 25 fiches non modifiées et des prises adaptées réduiront té des parties mobiles. Les vêtements amples, les le risque de décharge électrique� bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans • Éviter tout contact corporel avec les surfaces des parties mobiles� mises à...
  • Page 26 • Garder les poignées et les surfaces de préhen- • Lorsque vous remplacez ou assemblez les acces- sion au sec, propres et exemptes d'huile et de soires, l'opération doit strictement suivre les instruc- graisse. Des poignées et des surfaces de préhension tions des accessoires�...
  • Page 27 des gants et une pause intermédiaire peut réduire les Les symboles utilisés dans vibrations et blessures aux mains et aux bras� le manuel d'utilisation • Les mains et le corps ne doivent pas être placés entre l'outil électrique et le mur ou colonne afin d'em- Le manuel d'utilisation utilise les symboles ci-dessous�...
  • Page 28 6 Interrupteur marche / arrêt Symbole Légende 7 Bouton de blocage de l'interrupteur marche / arrêt 8 Tube lubrifié * 9 Clé * Bloqué� 10 Clé Allen (5 mm) * 11 Clé Allen (6 mm) * 12 Blindverschluss 13 Orifice de lubrification Débloqué�...
  • Page 29 indiquée sur la plaque d'identification de l'outil élec- • Appuyez sur l'outil en le tenant fermement à deux trique� mains� Ne forcez pas trop : l'énergie du mécanisme de • L'outil électrique est fourni correctement lubrifié et percussion est suffisante pour être efficace. prêt à...
  • Page 30 • Placez l'outil électrique sur une surface plane� sont également disponibles à l'adresse suivante : • Avec un chiffon nettoyez la zone autour du bou- www.dwt-pt.com� chon 12� • Utilisez la clé à bride 14 pour dévisser le bouchon 12 (voir la fig.
  • Page 31 Specifiche tecniche dell'utensile elettrico Martello demolitore AH15-30 B AH16-30 B AH19-30 B [110-127 V ~50 Hz] Codice utensile elettrico vedi pagina 9 [230-240 V ~50 Hz] Potenza nominale 1700 1700 1700 Potenza erogata 110-127 V [A] 13�4 13�4 14�7 Amperaggio del voltaggio 230-240 V [A] 7�8 7�8...
  • Page 32 se il vostro corpo viene in contatto con collegamenti a • Non permettere che la familiarità acquisita con terra o a massa� l'uso frequente di utensili diventi un rilassamen- • Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o to nell'ignorare principi di sicurezza dell'utensile. all'umidità.
  • Page 33 sile elettrico� Pertanto, la corretta tenuta può ridurre il sitivi o pinze che daranno una tenuta maggiore che tenere il pezzo in mano� rischio di incidenti o infortuni� • Prima di inserire la spina, assicurarsi che l'interrutto- Servizio re di accensione sia in posizione "off"; prima di posare l'utensile elettrico, questo deve essere spento e la spi- na di alimentazione deve essere estratta�...
  • Page 34 • Evitare di spegnere il motore dell'utensile elettrico Simbolo Significato durante il funzionamento� • Non rimuovere trucioli o frammenti quando il motore è in funzione� • Non cambiare mai il design dello scalpello o non uti- Martello demolitore lizzare accessori e dispositivi che non sono raccoman- Sezioni marcate in grigio - dati per il vostro apparecchio elettrico�...
  • Page 35 * Optional Simbolo Significato Non tutti gli accessori illustrati o descritti fanno parte della dotazione standard. Attenzione� Importante� Installazione e regolazione elementi dell'utensile elettrico Un segno che certifica che il prodotto è conforme ai Prima di eseguire qualsiasi operazione sull'utensi- requisiti essenziali delle...
  • Page 36 circa (per una temperatura ambiente di 32°C) a 2 mi- edilizia), poiché l'accessorio potrebbe rimanere inca- nuti (per una temperatura ambiente di 0°C)� strato� • Se, durante il funzionamento, l'accessorio rimane incastrato nel materiale, non cercare di liberarlo fa- Accensione / spegnimento cendo leva con l'utensile elettrico poiché...
  • Page 37 • Pulire con un panno l'area intorno al tappo 12� zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: • Usare la chiave per flangia 14 per svitare il tappo 12 www.dwt-pt.com� (vedi fig. 5.1). • Aggiungere il grasso speciale dal tubo 8 nel foro di Trasporto degli lubrificazione 13 come mostrato in fig.
  • Page 38 Especificaciones de la herramienta eléctrica Disyuntor AH15-30 B AH16-30 B AH19-30 B Código de la herramienta [110-127 V ~50 Hz] consulte las página 9 eléctrica [230-240 V ~50 Hz] Potencia absorbida 1700 1700 1700 Potencia de salida 110-127 V [A] 13�4 13�4 14�7...
  • Page 39 Seguridad frente a la electricidad deja una llave de ajuste o llave de tuercas unida a una parte giratoria de la herramienta eléctrica se pueden • El enchufe macho de conexión, debe ser conec- producir lesiones personales� tado solamente a un enchufe hembra de las carac- •...
  • Page 40 • Mantenga las herramientas de corte, afiladas y • Revisar si la broca está bien enganchada en la posi- limpias. Las herramientas de corte adecuadamente ción correcta o no antes de la operación� mantenidas con bordes afilados son menos propensas •...
  • Page 41 ner la herramienta eléctrica de forma estable; se debe • los productos de dióxido de silicio transparente y evitar la operación con una sola mano� otros de albañilería en la pared de ladrillos y cemen- • El cincel plano no debe utilizarse en el estado de to;...
  • Page 42 en el alcance de la entrega y no se describen en este Símbolo Significado manual� Componentes de la herramienta eléctrica Dirección del movimiento� Portabrocas HEX-30 2 Retén 3 Empuñadura * Dirección de la rotación� 4 Mango auxiliar * 5 Ranuras de ventilación 6 Interruptor de encendido / apagado 7 Inmovilizador para el interruptor de encendido / Bloqueado�...
  • Page 43 sólo como se muestra en la figura: la muesca que Características de diseño de la herramienta se encuentra en el accesorio debe estar de frente eléctrica al retén 2� • Ajuste el retén 2 tal como se muestra en la fig. 2.3. Sistema de protección de vibración Se deben usar guantes al quitar el cincel El sistema de protección de vibración se designa para...
  • Page 44 • Agregue grasa especial del tubo 8 en el orificio 13 puede encontrar en: www.dwt-pt.com� de lubricación como se muestra en fig. 4.2. Atención: No agregue más de 30g, de grasa, de lo contrario, Cómo transportar las...
  • Page 45 Especificações da ferramenta eléctrica Martelo pneumático AH15-30 B AH16-30 B AH19-30 B [110-127 V ~50 Hz] Código da ferramenta eléctrica consulte a página 9 [230-240 V ~50 Hz] Potência nominal absorvida 1700 1700 1700 Potência de saída 110-127 V [A] 13�4 13�4 14�7...
  • Page 46 Segurança elétrica • Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou joalharia. Mantenha o cabelo, roupa e luvas • As fichas da ferramenta elétrica têm de corres- afastados das partes móveis. Roupas largas, jóias ponder à tomada. Nunca modifique a ficha de al- ou cabelo comprido podem ser apanhados pelas pe- gum modo.
  • Page 47 operações diferentes das pretendidas pode resultar • Mantenha a broca afiada, de modo a obter a melhor numa situação perigosa. eficácia e desempenho possíveis. • Mantenha as pegas e superfícies de segurar se- • Quando substituir ou montar os acessórios, a ope- cas, limpas e sem óleo ou gordura.
  • Page 48 volventes imediatamente após terminar um trabalho, Símbolos usados uma vez que estas ainda se encontram quentes e po- no manual dem queimar a sua pele. Use luvas de proteção e faça pausas regulares, de modo a evitar lesões nas mãos Os símbolos apresentados a seguir são usados no e braços�...
  • Page 49 7 Botão de retensão para o interruptor de ligar / des- Símbolo Significado ligar 8 Tubo com lubrificante * 9 Chave * Bloqueado� 10 Chave sextavada (5 mm) * 11 Chave sextavada (6 mm) * 12 Aba 13 Orifício de lubrificação Desbloqueado�...
  • Page 50 lente à informação apresentada na placa de identifica- processado: Não muito perto da extremidade, pois a ção da ferramenta eléctrica. ferramenta tem de ser movida frequentemente, mas • A ferramenta eléctrica é fornecida lubrificada ade- não muito afastado, pois o acessório pode ficar preso quadamente e pronta a usar�...
  • Page 51 [AH19-30 B] ças e informação sobre peças sobresselentes também pode ser encontrada em: www.dwt-pt.com� Adicione lubrificante na ferramenta elétrica a cada 50 horas de funcionamento, ou se a potência de impacto Transporte das ferramentas diminuir�...
  • Page 52 Elektrikli alet özelliği Kırıcı AH15-30 B AH16-30 B AH19-30 B [110-127 V ~50 Hz] Elektrikli alet kodu bkz. sayfa 9 [230-240 V ~50 Hz] Giriş gücü 1700 1700 1700 Güç 110-127 V [A] 13�4 13�4 14�7 Gerilimdeki akım 230-240 V [A] 7�8 7�8 Darbe oranı...
  • Page 53 • Elektrikli aletleri yağmura veya ıslak ortamlara madan önce doktorlarına ve tıbbi implant üreticisine maruz bırakmayın. Elektrikli alete su girmesi elektrik danışmalarını tavsiye ederiz. çarpma riskini artıracaktır. • Kabloyu başka amaçlar için kullanmayın. Kab- Elektrikli aletin kullanımı ve bakımı loyu asla elektrikli aleti taşımak veya çekmek için kullanmayın ve prizle olan bağlantısını...
  • Page 54 • Aletle beraber verilmiş ise yardımcı kolu / kolları uygulayacak ve geri tepmeye neden olacaktır. Elektrik- kullanın. Kontrol kaybı bireysel yaralanmaya neden li alete takılı olan aksesuar kolaylıkla sıkışabilir: elekt- olabilir� rikli alet aşırı yüklüdür veya elektrikli alete takılı olan •...
  • Page 55 olabilir ve doğurganlığa zarar verebilir. Bazı kimya- Sembol Anlamı sal maddelerin iyonu şöyle olmalıdır: • aleti tamir etmeden ve değişimini yapmadan önce ilk olarak fişi çekilmelidir; Gizli kablo tesisatına veya • şeffaf iki silisyum oksit ve duvar tuğlalarında ve çi- ev servis hatlarına zarar gel- mento içinde bulunan diğer duvar ürünleri;...
  • Page 56 Yukarıdaki işlemlerin bazıları teslim kapsamında olma- Elektrikli aleti ilk yan ve bu kılavuzda tarif edilmeyen özel aksesuarlar kez çalıştırma gerektirmektedir� • Her zaman doğru besleme voltajıyla kullanın: elekt- Motorlu aletin rikli aletin voltajı, elektrikli aletin tanıtım levhasında be- parçaları lirtilen bilgiyle uyuşmalıdır. •...
  • Page 57 • Tapayı 12 sökmek için anahtarı 9 kullanın (bkz. şek. 3.2). diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de • Elektrikli alete boru 8'den şek. 3.3'te gösterildiği şe- www.dwt-pt.com adresinde mevcuttur� kilde özel yağ ekleyin� • Tapayı 12 vidalamak için anahtarı 9 kullanın (bkz.
  • Page 58 Dane techniczne elektronarzędzia Kruszarka AH15-30 B AH16-30 B AH19-30 B [110-127 V ~50 Hz] Kod elektronarzędzia patrz strona 9 [230-240 V ~50 Hz] Moc nominalna 1700 1700 1700 Moc na wyjściu 110-127 V [A] 13�4 13�4 14�7 Natężenie prądu przy napięciu 230-240 V [A] 7�8 7�8...
  • Page 59 Bezpieczeństwo elektryczne żony na wirującą część elektronarzędzia może spowo- dować poważne obrażenia osób. • Wtyczka przewodu zasilania elektronarzędzia • Podczas pracy nie przechylać się nadmiernie. Zawsze zachowywać prawidłowe ustawienie stóp musi pasować do gniazda. Nigdy nie przerabiać w i równowagę. Zapewni to lepsze panowanie nad elek- żaden sposób wtyczki.
  • Page 60 • Używać elektronarzędzia, wyposażenia, wierteł • Pracujące elektronarzędzie wytwarza wibracje, i z itd. zgodnie z niniejszymi instrukcjami, z uwzględ- tego powodu użytkownik przed rozpoczęciem pracy nieniem warunków i typu wykonywanej pracy. musi sprawdzić, czy wszystkie wkręty w różnych miej- scach są dobrze dokręcone. Używanie elektronarzędzia do prac innych niż...
  • Page 61 Nigdy nie dotykać wiertła zaraz po zakończeniu pra- Symbole stosowane cy - grozi to oparzeniem skóry. Podczas pracy nosić w instrukcji rękawice ochronne, ponieważ wkładki w rękawicach osłabiają działanie wibracji i chronią przed zranie- Należy zapamiętać znaczenie następujących symboli niem rąk. stosowanych w instrukcji obsługi.
  • Page 62 8 Rurka ze smarem * Symbol Znaczenie 9 Klucz * 10 Klucz imbusowy (5 mm) * 11 Klucz imbusowy (6 mm) * Zablokowany� 12 Zaślepka 13 Otwór smarowania 14 Klucz kołnierzowy * 15 Klucz imbusowy (4 mm) * Odblokowany� * Opcjonalnie Podwójna izolacja / klasa Nie wszystkie akcesoria zilustrowane lub opisane ochrony�...
  • Page 63 • Narzędzie elektryczne jest dostarczane w stanie na- chanizmu uderzeń jest wystarczająca, aby zapewnić oliwionym i gotowym do użytku. wydajność. • Nowe narzędzie elektryczne wymaga pewnego cza- • Unikać zbyt głębokiej penetracji akcesorium w głąb su na dotarcie się części przed całkowitym obciąże- materiału (na przykład podczas spulchniania gleby lub w niem.
  • Page 64 Informacje dotyczące centrów • Położyć elektronarzędzie na poziomej powierzchni. serwisowych, schematów i części zamiennych można • Wyczyścić szmatką obszar wokół zatyczki 12� znaleźć na stronie: www.dwt-pt.com� • Kluczem nasadowym 14 odkręcić korek 12 (patrz rys� 5�1)� Transport • Dodać specjalnego smaru z tubki 8 do otworu sma- elektronarzędzi...
  • Page 65 Specifikace elektronářadí Sbíječka AH15-30 B AH16-30 B AH19-30 B [110-127 V ~50 Hz] Číslo elektronářadí viz strana 9 [230-240 V ~50 Hz] Jmenovitý výkon 1700 1700 1700 Výkon 110-127 V [A] 13�4 13�4 14�7 Proud při napětí 230-240 V [A] 7�8 7�8 Počet úderů...
  • Page 66 vaše tělo uzemněno, hrozí zvýšené riziko úrazu elek- nebo smrtelného úrazu, doporučujeme osobám s lé- trickým proudem. kařskými implantáty, aby se poradily před prací s tímto • Elektronářadí nevystavujte dešti ani vlhkému nářadím s lékařem a výrobcem lékařského implantátu. prostředí. Voda v elektronářadí zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
  • Page 67 • Při práci, u níž může dojít ke kontaktu řezného případech: hypernáboj elektronářadí nebo uvíznutí pří- příslušenství se skrytým vedením nebo vlastním slušenství instalovaného na elektronářadí v obrobku. kabelem, držte elektronářadí výhradně za izolova- • Skrytý elektrický vodič nebo napájecí šňůra elektro- né...
  • Page 68 • bezbarvý oxid křemičitý a další zednické výrob- Symbol Význam ky v cihlových stěnách a cementu; chrom a arsen (CCA) v chemicky ošetřeném dřevu. Míra škodlivos- ti těchto látek závisí na četnosti provádění těchto prací. Pokud chcete omezit kontakt s těmito chemic- Směr pohybu.
  • Page 69 Součásti Práce elektronářadí s elektronářadím Sklíčidlo HEX-30 • Používejte jen správné napájecí napětí: hodnota na- 2 Zarážka pájecího napětí musí odpovídat informaci uvedené na 3 Rukojeť * identifikačním štítku elektronářadí. 4 Pomocná rukojeť * • Vrtačka je z výroby správně promazaná a připrave- 5 Ventilační...
  • Page 70 • Položte elektronářadí na rovný povrch. informace o náhradních dílech naleznete také na ad- • Hadrem vyčistěte prostor okolo uzávěru 12� rese: www.dwt-pt.com� • Klíčem 9 odšroubujte uzávěr 12 (viz obr� 3�2)� • Doplňte do elektrického nářadí speciální olej z trub- ky 8, jak je zobrazeno na obr�...
  • Page 71 Špecifikácie elektronáradia Zbíjačka AH15-30 B AH16-30 B AH19-30 B [110-127 V ~50 Hz] Číslo elektronáradia pozrite strana 9 [230-240 V ~50 Hz] Menovitý výkon 1700 1700 1700 Výkon 110-127 V [A] 13�4 13�4 14�7 Prúd pri napätí 230-240 V [A] 7�8 7�8 Počet príklepov...
  • Page 72 zásuvky znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prú- zaistite ich správne pripojenie a správnu funkciu. dom� Použitie odsávania prachu môže znížiť ohrozenie spô- • Vyhnite sa kontaktu tela s uzemnenými povrch- sobené prachom� mi, ako sú potrubia, radiátory, sporáky a chladnič- •...
  • Page 73 Servis • Nedovoľte, aby sa napájací vodič dotýkal vrtnej ko- runky ani okolitých častí v prevádzke, môže to spôso- • Servis vášho elektrického náradia zverte kva- biť poškodenie napájacieho vodiča. Elektrický nástroj s poškodenými drôtmi nesmie byť použitý. Ak je pri lifikovanej osobe s použitím len originálnych ná- práci napájací...
  • Page 74 nažte sa ho uvoľniť so zapnutým motorom elektronára- Symbol Význam dia. Tým by mohlo dôjsť k poškodeniu motora. • Nikdy neuvoľňujte sekáč uviaznutý v materiáli po- mocou kladiva alebo iných podobných predmetov, pre- HEX-30 (so skľučovadlom tože odštiepené kovové časti by mohli zraniť obsluhu alebo pre príslušenstvo s alebo osoby, ktoré...
  • Page 75 Montáž / demontáž / nastavenie niekto- Symbol Význam rých prvkov je rovnaké pre všetky mode- ly elektronáradia; v takom prípade nie sú pri obrázku uvádzané špecifické modely. Používajte ochranné ruka- vice� Pomocná rukoväť (pozrite obr. 1) Pri prevádzke používajte vždy pomocnú rukoväť 4� Prídavné...
  • Page 76 Vypnutie: Mazanie elektronáradia (pozrite obr. 3-4) Stlačte a uvoľnite hlavný vypínač 6� [AH15-30 B] [AH19-30 B] Pred začatím prác i v ich priebehu je nutné kontrolovať hladinu oleja priezorom v uzávere 12. Držte elektro- Krátkodobé zapnutie / vypnutie náradie vo zvislej polohe a skontrolujte hladinu oleja (pozrite obr.
  • Page 77 Informácie o servisných strediskách, sché- mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- Elektronáradie, jej príslušenstvo a obalové te aj na adrese: www.dwt-pt.com� materiály by mali byť zlikvidované v súlade so zásadami recyklácie surovín a ochrany životného Preprava prostredia�...
  • Page 78 Date tehnice ale uneltei electrice Ciocan pneumatic AH15-30 B AH16-30 B AH19-30 B [110-127 V ~50 Hz] Codul uneltei electrice consultaţi pagina 9 [230-240 V ~50 Hz] Puterea absorbită 1700 1700 1700 Putere 110-127 V [A] 13�4 13�4 14�7 Amperajul în funcţie de voltaj 230-240 V [A] 7�8 7�8...
  • Page 79 radiatoarele, plitele sau frigiderele. Există un risc • Nu permiteţi ca familiarizarea rezultată din utili- sporit de şoc electric, în cazul în care corpul dvs., este zarea frecventă a uneltelor să vă facă să vă com- împământat sau legat la pământ. plăceţi sau să...
  • Page 80 Reparaţii • Când accesoriul este complet static, atunci unealta electrică poate fi aşezată jos. • Unealta dvs. electrică trebuie să fie reparată de • Nu permiteţi cablului de alimentare să atingă burghi- către o persoană calificată în reparaţii, utilizând nu- ul sau piesele adiacente în timpul operării, altfel cablul mai piese de schimb identice.
  • Page 81 • Evitaţi griparea dălţii în materialul prelucrat. Dacă se Symbol Semnificaţie produce acest lucru, nu încercaţi să o eliberaţi cu ajuto- rul motorului uneltei electrice� Poate deteriora motorul� • Nu forţaţi niciodată dălţile blocate în materialul pe care îl prelucraţi cu ajutorul unui ciocan sau alte obiec- Autocolant cu numărul de te;...
  • Page 82 Montarea şi reglarea Symbol Semnificaţie componentelor uneltei electrice Un semn care certifică faptul Înainte de a executa orice lucrare asupra uneltei că produsul se conformează electrice, scoateţi fişa de alimentare din priză. cu cerinţele esenţiale ale di- rectivelor UE şi ale standar- Nu strângeţi excesiv elementele de prin- delor UE armonizate�...
  • Page 83 • Dacă accesoriul de lucru se blochează în material în Pornirea / oprirea timpul operaţiunii, nu încercaţi să îl eliberaţi cu ajutorul uneltei electrice uneltei electrice ca şi levier, deoarece unealta electrică se poate deteriora. Îndepărtaţi unealta electrică din ac- [AH15-30 B, AH16-30 B] cesoriul blocat.
  • Page 84 şi informaţii despre piesele de schimb pot • Folosiţi cheia cu flanşă 14 ca să deşurubaţi prinde- fi găsite, de asemenea, la adresa: www.dwt-pt.com� rea 12 (consultaţi fig. 5.1). • Adăugaţi lubrifiantul special din tubul 8 în orificiul Transportarea uneltelor pentru lubrifiere 13, conform fig.
  • Page 85 Технически характеристики на електрическия инструмент Къртачи AH15-30 B AH16-30 B AH19-30 B [110-127 V ~50 Hz] Код електроинструмент виж. страница 9 [230-240 V ~50 Hz] Номинална мощност 1700 1700 1700 Изходна мощност 110-127 V [A] 13�4 13�4 14�7 Сила на тока при напрежение 230-240 V [A] 7�8 7�8...
  • Page 86 на вниманието може да причини загуба на кон- • Предотвратете неволно стартиране. Уве- трол. рете се, че превключвателя е в изключено положение, преди да свържете захранването и / или батерията, вдигнете или носите ин- Електрическа безопасност струмента. Носенето на електроинструменти с...
  • Page 87 на на аксесоари или съхраняване на електро- в контакт с окабеляване или със собствения инструментите. Такива превантивни мерки за си кабел. Режещият аксесоар, влязъл в контакт безопасност намаляват риска от инцидентно с кабел под напрежение може да бъде послужи стартиране на електроинструмента. като...
  • Page 88 • При ударна работа по стени, подове или при • Никога не сменяйте дизайна на длетото и не подобни случаи обръщайте внимание на това използвайте приставки и уреди, които не са пре- да стоите далеч от газопроводи, водопроводи и поръчани за Вашия електроинструмент. •...
  • Page 89 Символ Значение Символ Значение Двойна изолация / клас на безопасност. Къртачи Раздели, маркирани със сиво - мека ръкохватка (с Внимание. Важно. изолационна повърхност). Знакът удостоверява, че Стикер със сериен но- продукта съответства мер: на основните изисквания AH ... - модел; на...
  • Page 90 10 Шестогранен ключ (5 mm) * то трябва да съвпада с посочената информация 11 Шестогранен ключ (6 mm) * на идентификационната табела на електроин- 12 Заглушител струмента. 13 Отвор за смазване • Електроинструментът се доставя смазан и 14 Фланцов ключ * готов...
  • Page 91 Препоръки при работа с Препоръчително е да използвате спе- електроинструмент циално от туба 8� Трябва да се работи с дебели меки Използването а електроинструмен- ръкавици, за да се намали въздейст- та без мсло или с недостатъчно мас- вието на вибрацията върху органи- ло...
  • Page 92 части. Информация относно сервизните цен- трове, диаграми на части и информация за ре- Рециклирайте суровините, вместо зервни части могат да бъдат намерени на ад- да ги изхвърляте. рес: www.dwt-pt.com� Електроинструментът, допълнител- ните принадлежности и опаковката Транспортиране на трябва да се сортират за рециклиране по еколо- електроинструментите...
  • Page 93 Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Διακόπτης AH15-30 B AH16-30 B AH19-30 B [110-127 V ~50 Hz] Κωδικός ηλεκτρικού εργαλείου δείτε τη σελίδα 9 [230-240 V ~50 Hz] Ονομαστική ισχύς 1700 1700 1700 Αποδιδόμενη ισχύς 110-127 V [A] 13�4 13�4 14�7 Ένταση ρεύματος και τάση 230-240 V [A] 7�8 7�8...
  • Page 94 Ηλεκτρική ασφάλεια • Αφαιρέστε τυχόν κουμπιά ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε το εργαλείο σε λειτουργία. Ένα κλειδί ή • Τα φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ένα κουμπί που συνδέεται με ένα περιστρεφόμενο μέ- ταιριάζουν στην πρίζα. Μην τροποποιείτε ποτέ το ρος...
  • Page 95 ρεάσει τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε Κατευθυντήριες γραμμές για την ασφάλεια κατά περίπτωση βλάβης, το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου να επισκευαστεί πριν από τη χρήση. Πολλά ατυχή- ματα προκαλούνται από κακή συντήρηση των ηλεκτρι- Πρέπει να διαβάσετε όλες τις οδηγίες. Σε πε- κών...
  • Page 96 εξάρτημα που έχει εγκατασταθεί στο ηλεκτρικό εργα- να πραγματοποιηθεί ορθή εκτίμηση των επιπτώσεων λείο γέρνει προς το αντικείμενο εργασίας. των εν λόγω ενεργειών και να ληφθούν τα απαραίτητα • Το κρυφό ηλεκτρικό καλώδιο ή το καλώδιο τροφοδο- μέτρα ασφαλείας. Για παράδειγμα, επιλέξτε το σωστό σίας...
  • Page 97 Περιγραφή ηλεκτρικού Σύμβολο Έννοια εργαλείου DWT Τα ηλεκτρικά εργαλεία επιτρέπουν την εκτέλεση των Φορέστε γυαλιά προστασί- ακόλουθων τύπων εργασιών: ας. • σκάψιμο στις κόγχες και στα ανοίγματα κατασκευών τοίχων και δαπέδων; • κατεδάφιση των κτιριακών κατασκευών (επιφάνει- Φορέστε προστατευτικά αυ- ες...
  • Page 98 μπορεί να προσαρμοστεί ανάλογα με τις προτιμήσεις Απενεργοποίηση: του χρήστη. Πιέστε και αφήστε το διακόπτη ενεργοποίησης / απε- νεργοποίησης 6� • Χαλαρώστε τη λαβή σύσφιξης 3 όπως φαίνεται στο σχ. 1.1. [AH19-30 B] • Τοποθετήστε τη πρόσθετη λαβή 4 στην επιθυμητή θέση...
  • Page 99 σει ή να ακυρωθεί το δικαίωμά σας για επισκευή γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με λόγω εγγύησης. τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστοσε- λίδα: www.dwt-pt.com� [AH16-30 B] Μεταφορά των Προσθέστε λιπαντικό στο εργαλείο μετά από κάθε 50 ηλεκτρικών εργαλείων...
  • Page 100 Технические характеристики электроинструмента Бетонолом AH15-30 B AH16-30 B AH19-30 B [110-127 В ~50 Гц] Код электроинструмента см. страницу 9 [230-240 В ~50 Гц] Номинальная мощность [Вт] 1700 1700 1700 Выходная мощность [Вт] 110-127 В [A] 13�4 13�4 14�7 Сила тока при напряжении 230-240 В...
  • Page 101 • Во время работы электроинструмента не обувь, каска или средства защиты органов слу- допускайте присутствия детей и других лиц. ха, которые используются в соответствующих Отвлечение внимания может привести к потере условиях, уменьшают вероятность получения контроля. травм. • Не допускайте непреднамеренного запуска Рекомендации...
  • Page 102 соответствует вашей цели применения. Со- Особые указания ответствующий электроинструмент будет по технике безопасности работать лучше и безопаснее с той производи- тельностью, для которой он был спроектирован. • При ударном сверлении используйте сред- • Не работайте электроинструментом с не- ства защиты органов слуха. При воздействии исправным...
  • Page 103 • Перед включением в сеть убедитесь, что вклю- особо сильно и могут обжечь кожу. Использование чатель / выключатель находится в положении перчаток и специальной опорной стойки позволя- "выключено". Перед тем, как отложить электро- ют уменьшить вибрацию и риск травмирования инструмент, убедитесь, что он выключен, а рук...
  • Page 104 • прозрачный диоксид кремния и другие веще- Символ Значение ства в кирпиче и цементе стен; антисептики семейства ССА в химически обработанной дре- Опасность повреждения весине. Степень вредного воздействия этих скрытой электропровод- веществ зависит от частоты выполнения ки или магистралей бы- работ.
  • Page 105 брусчатки, грунта с включением гравия, льда и Установка / замена принадлежностей (см. пр.); рис. 2) • скалывание льда, глины и др.; • Разблокируйте фиксатор 2, как показано на ри- • вбивание свай и заземляющих стержней; сунке 2.1. • трамбовку различных материалов. •...
  • Page 106 Включение на длительное время / выключение Удерживая электроинструмент вертикально, проверьте уровень масла (см. рис. 3.1). Если уро- Включение: вень масла ниже 3 мм от нижней точки смотрово- го окна, то необходимо добавить масло. Нажмите включатель / выключатель 6 и зафикси- руйте...
  • Page 107 вашего продукта вы можете получить в сервис- ветственно обозначены. ных центрах. Информацию о сервисных центрах, Настоящее руководство по эксплуатации напе- схемы запчастей и информацию по запчастям Вы чатано на бумаге‚ изготовленной из вторсырья можете найти по адресу: www.dwt-pt.com� без применения хлора. Оговаривается возможность внесения изменений. Русский...
  • Page 108 Технічні характеристики електроінструменту Бетонолом AH15-30 B AH16-30 B AH19-30 B [110-127 В ~50 Гц] Код електроінструмента див. сторінка 9 [230-240 В ~50 Гц] Номінальна потужність [Вт] 1700 1700 1700 Вихідна потужність [Вт] 110-127 В [A] 13�4 13�4 14�7 Сила току при напрузі 230-240 В...
  • Page 109 • Під час роботи електроінструмента не до- • Не допускайте ненавмисного запуску елек- пускайте присутності дітей та інших осіб. троінструменту. Перед підключенням до дже- Відволікання уваги може призвести до втрати рела живлення та / або акумулятора, піднят- контролю. тям або перенесенням електроінструменту переконайтеся, що...
  • Page 110 • Перед виконанням будь-яких налаштувань, такт ріжучого механізму з проводом під напругою заміною приладдя або зберіганням електро- може призвести до появи напруги в незахищених інструментів - від'єднайте вилку від джере- металевих частинах електроінструменту та ла живлення і / або акумулятор від електро- ураження...
  • Page 111 Ви також можете отримати інформацію про схе- можуть нанести ушкодження як працюючому, так і людям, які знаходяться поблизу. му прокладених проводів у місцевого постачаль- • Не допускайте перегріву електроінструменту ника електроенергії. Просвердлювання проводів при тривалому використанні. призведе до спалаху й ураження електричним •...
  • Page 112 Символ Значення Символ Значення Система HEX-30 (тип патрона або хвостовика Носіть захисні рукавиці. приладдя). Ознайомтесь з усіма вка- Не викидайте електро- зівками з техніки безпеки інструмент в побутове та інструкціями. сміття. Носіть захисні окуляри. Призначення електроінструменту Електроінструменти дозволяють виконувати Носіть захисні навушники. наступні...
  • Page 113 Монтаж / демонтаж / налаштуван- Включення на тривалий час / виключення ня деяких елементів аналогічне для усіх моделей електроінструментів, в Уключити: цьому випадку на малюнку пояснення Вмикач / вимикач 6 натисніть і зафіксуйте його конкретна модель не вказується. положення фіксатором вмикача / вимикача 7� Виключити: Додаткова...
  • Page 114 мати в сервісних центрах. Інформацію про сер- ту та позбавить Вас права на гарантійний вісні центри, схеми запчастин та інформацію ремонт. по запчастинах Ви можете знайти за адресою: www.dwt-pt.com� [AH16-30 B] Транспортування Додавайте консистентне змащення через кожні 50 електроінструменту годин роботи або у випадку зменшення сили удару.
  • Page 115 Elektrinio instrumento techniniai duomenys Atskėlimo plaktukas AH15-30 B AH16-30 B AH19-30 B [110-127 V ~50 Hz] Elektros įrankio kodas žr. 9 puslapį [230-240 V ~50 Hz] Nominalioji galia 1700 1700 1700 Imamoji galia 110-127 V [A] 13�4 13�4 14�7 Srovės stiprumas esant įtampai 230-240 V [A] 7�8 7�8...
  • Page 116 • Elektriniams įrankiams kenkia lietus ir drėgmė. Į turi medicininius implantus, prieš naudojant elektrinį elektrinį įrankį patekęs vanduo didina elektros smūgio įrankį pasitarti su savo gydytoju ir medicininio implanto riziką. gamintoju� • Saugokite laidą. Elektrinio įrankio niekuomet neneškite, netempkite ir neatjunkite nuo maitinimo Elektrinių...
  • Page 117 • Tais atvejais, kai pjaudami galite kliudyti paslėp- • Darbo metu galima netyčia nukirsti paslėptą elek- tus laidus ar įrankio laidą, elektrinį įrankį laikykite tros laidą arba elektrinio įrankio maitinimo laidą, tad už izoliuoto suėmimo paviršiaus. Perpjovus laidą, visuomet rekomenduojama įrankį laikyti už izoliuotos rankenos.
  • Page 118 nai su jomis dirbama. Norint sumažinti sąlytį su šio- Simbolis Reikšmė mis cheminėmis medžiagomis, darbo vietoje būtina ventiliacija ir privalu naudoti saugos sertifikatus tu- rinčius prietaisus (pvz., kvėpavimo kaukę su smulkių dulkių filtru). Sukimosi kryptis� Šioje instrukcijoje naudojami simboliai Užrakinta. Toliau pateikti simboliai naudojami naudotojo instrukcijo- je, įsiminkite jų...
  • Page 119 5 Ventiliacijos angos • Elektros instrumentas pateikiamas tinkamai sutep- 6 Jungiklis / išjungiklis tas ir parengtas dirbti� 7 Mygtukas įjungiklio / išjungiklio fiksuoti • Naujam elektros prietaisui reikia tam tikro laiko, kad jo detalės prisitaikytų dirbti prieš naudojant prietaisą 8 Tepalo tūbelė * visu pajėgumu.
  • Page 120 Informaciją apie aptarnavi- mo centrus, detalių schemas ir atsargines dalis taip Rekomenduojama naudoti specialią alyvą, pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: pateiktą tūtelėje 8� www.dwt-pt.com� Naudoti įrankį be alyvos arba su nepa- Elektrinių įrankių kankamu jos kiekiu yra draudžiama, nes transportavimas taip galima įrankį...
  • Page 121 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Ұсақтаушы AH15-30 B AH16-30 B AH19-30 B [110-127 В ~50 Гц] Қозғалтқыш құралдың коды 9-бетті қараңыз [230-240 В ~50 Гц] Номиналды қуаты [Вт] 1700 1700 1700 Қажетті қуат [Вт] 110-127 В [A] 13�4 13�4 14�7 Электр тогы кернеуі 230-240 В...
  • Page 122 • Электр құралды пайдалану кезінде • Кездейсоқ іске қосылуды болдырмаңыз. балаларды және маңайдағы адамдарды аулақ Құралды қуат көзіне және / немесе батареялар ұстаңыз. Алаңдату басқаруды жоғалтуға әкелуі жинағына қосу, көтеру немесе ұстап жүру алдында қосқыш өшірулі күйде екеніне көз мүмкін. жеткізіңіз.
  • Page 123 рұқсат етпеңіз. Электр құралдар оқытылмаған Электр құралды пайдалану кезіндегі пайдаланушылардың қолдарында қауіпті болады. қауіпсіздік туралы нұсқаулар • Электр құралдарына техникалық қызмет көрсетіңіз. Қозғалатын бөліктердің қате Барлық нұсқауларды оқу керек. Машина туралануы немесе тұрып қалуы, сынған келесі шарттарға сай пайдаланылмаса, бөліктер және электр құралдың жұмысына тоқ...
  • Page 124 электр құралы пайдалану үшін оқшауланған Ескерту: егеуқұммен өңдеу, кесу, тұтқаны ұстау керек. Электр құрал зарядталған аралау, тегістеу, бұрғылау және басқа тізбекке тисе, электр құралдағы металл құрылғыс саласының әрекеттері бөліктер тоқты өткізеді және операторды тоқ тудырған шаңда бар химиялық соғуы мүмкін. заттар...
  • Page 125 Таңба Мағына қозғалтқыш құралын қолдану салалары Электраспаптары келесі жұмыс түрлерін жүзеге Қорғағыш құлаққапты асыру мүмкіндігін береді: киіңіз. • қабырғаларда және еден құрылыстарында қуыстар мен саңылауларды ұңғылау; • ғимарат құрылыстарын бұзу (кірпіш немесе Шаңнан қорғайтын тас құрылысы, монолиттік бетон, т.б.); масканы киіңіз. •...
  • Page 126 • 1.1 суретінде көрсетілгендей қысу тұтқасын 3 [AH19-30 B] босатыңыз. Қысқа уақытқа қосу / өшіру • Қосымша тұтқаны 4 қажетті күйге орнатыңыз (1.2 сур. қараңыз). Қосу үшін қосу / өшіру тұймесін 6 басып ұстаңыз, • Қысу тұтқасын 3 1.3 сур. көрсетілгендей өшіру...
  • Page 127 және қосалқы бөлшектер Әр 50 сағат жұмыс істеген сайын немесе соққы күші әлсірегенде электр құралына май құйыңыз. туралы ақпаратты мына бетте табуға болады: www.dwt-pt.com� • Электр құралды тегіс бетке қойыңыз. • Тығын 12 айналасындағы аумақта шүберекпен Электр құралдарын тазалаңыз. тасымалдау...

Ce manuel est également adapté pour:

Berserker ah16-30 bBerserker ah19-30 b