Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

manuel d'instructions
bedienungsanleitung
gebruiksaanwijzing
manual de instrucciones
manual d'uso
toaster
grille-pain
toaster
toaster
tostadora
tostapane
crust70

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour weasy crust70

  • Page 1 tostapane...
  • Page 2 ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARD When using electrical appliance. Basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instruction. 2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the toaster. 3.
  • Page 3 15. Be sure to take the bread out carefully after toasting so as to avoid injuries 16. This appliance has been incorporated with a grounded plug. Please ensure the wall outlet in your house is well earthed. 17. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
  • Page 4 – farm houses; – by clients in hotels, motels and other residential type environments; – bed and breakfast type environments. 25. Save these instructions. For Europe market: 26. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way...
  • Page 5 must always be taken to prevent the risk of fire, electric shock and/or injury in the event of misuse. 36. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been damaged or dropped.
  • Page 6 2) If toasted continuously, toasting color for the latter bread is darker than the color of previous cycle at the same level. 4. Press carriage handle down vertically until it is positioned in place, the indicator of Cancel will be illuminated, and toasting begins. Once the bread has been toasted to the preset color, the carriage handle will be automatically sprung up, and you can remove the bread readily.
  • Page 7 CLEANING AND MAINTENANCE: 1. Disconnect the power supply before cleaning. 2. Wipe the outside with soft dry cloth after toaster cools down, never use metal polish. 3. Pull out the crumb tray on the bottom of toaster by crumb tray handle and empty it. If toaster is used frequently, accumulated bread crumbs should remove at least once a week.
  • Page 8 (*) Some parts of your device, called wear parts or consumables, deteriorate with time and frequency of use of your device. This wear and tear are normal but can be accentuated by poor conditions of use or maintenance of your device. These parts are therefore not covered by the warranty.
  • Page 9 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, certaines consignes de sécurité doivent toujours être respectées, notamment les suivantes : 1. Lisez bien le mode d’emploi. 2. Assurez-vous que la tension de votre domicile corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique du grille-pain.
  • Page 10 12. Le pain peut brûler, par conséquent, le grille-pain ne doit pas être utilisé à proximité de rideaux et d’autres matériaux inflammables. 13. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil peut provoquer des blessures. 14. N’essayez pas de déloger du pain quand l’appareil est en marche.
  • Page 11 21. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 22. Attention : si vous grillez de petites tranches de pain de moins de 8 cm de longueur, il y a un risque potentiel de brûlure lors du retrait des tranches. 23.
  • Page 12 31. Le symbole d’avertissement de surface chaude sur l’appareil signifie qu’il peut être chaud pendant son utilisation. 32. L’appareil ne doit pas être utilisé s’il est tombé ou présente des signes évidents de dommages. 33. Veuillez garder ce mode d’emploi à portée de main et le remettre au futur propriétaire en cas de transfert de votre appareil.
  • Page 13 PREMIÈRE UTILISATION Comme il reste des résidus de fabrication ou de l’huile dans le grille-pain ou sur la résistance, il y a une odeur particulière lors la première utilisation. C’est normal et elle disparaîtra après plusieurs utilisations. Avant de griller la première tranche de pain, il est fortement recommandé de faire fonctionner l’appareil à...
  • Page 14 3. Évitez de faire griller du pain avec des ingrédients extrêmement liquides comme le beurre. 4. N’essayez jamais de retirer le pain coincé dans les fentes sans d’abord débrancher le grille- pain de la prise électrique. Veillez à ne pas endommager le mécanisme interne ou la résistance lors du retrait du pain.
  • Page 15 EXCLUSION DE GARANTIE - Les accessoires et les pièces d'usure (*). - L'entretien normal de l'appareil. - Toutes pannes survenant par suite d'une mauvaise utilisation (chocs, non-respect des préconisations d'alimentation électrique, mauvaises conditions d'utilisation, etc.), d'un entretien insuffisant ou d'un détournement de fonction de l'appareil, ainsi que l'usage d'accessoires non appropriés.
  • Page 16 DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Wenn Sie das elektrische Gerät nutzen, müssen grundlegende Vorsichtsmaßnahmen immer beachtet werden, einschließlich der Folgenden: 1. Lesen Sie alle Anweisungen. 2. Vergewissern Sie sich, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Toasters angegebenen Spannung übereinstimmen. 3.
  • Page 17 12. Brot kann brennen, deswegen dürfen Toaster nicht in der Nähe von Vorhängen oder unter diesen und anderen brennbaren Stoffen benutzt werden, Aufsicht wird benötigt. Nutzung nicht Hersteller empfohlenen Zubehörs kann Verletzungen verursachen. 14. Versuchen Sie nicht, das Essen zu entfernen, wenn der Toaster im Betrieb ist.
  • Page 18 Kinder müssen beaufsichtigt werden, sicherzustellen, dass sie mit dem Gerät nicht spielen. 22. Warnung: wenn eine Toastscheibe kürzer als 85 mm ist, achten Sie beim Entnehmen der Scheibe auf das potenzielle Brandrisiko. 23. Benutzen Sie das Gerät nicht draußen. 24. Das Gerät ist dafür geeignet, im Haushalt oder ähnlichen Einrichtungen benutzt zu werden, wie zum Beispiel: - Küchenbereiche für Mitarbeiter in Geschäften, Büros und...
  • Page 19 30. Brot kann brennen, deswegen dürfen Toaster nicht in der Nähe von Vorhängen oder unter diesen und anderen brennbaren Stoffen, wie z.B. Vorhänge, benutzt werden. 31. Das Gerät ist mit dem Heißflächen-Warnungssymbol markiert, was bedeutet, dass das Gerät während der Nutzung heiß...
  • Page 20 PRODUKTEINFÜHRUNG VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Da es Fabrikationsrückstände oder Restöl in dem Toaster oder Heizelementen geben kann, tritt normalerweise beim ersten Gebrauch ein Geruch auf. Es ist normal und wird nach mehreren Anwendungen des Toasters verschwinden. Bevor Sie die erste Brotscheibe toasten, ist es empfohlen, das Gerät gemäß...
  • Page 21 1. Drücken Sie den Hebel nach unten, bis er einrastet, die Kontrollleuchte von Cancel wird leuchten, das Gerät beginnt zu toasten. Wenn das Brot bis zur eingestellten Bräunung getoastet wurde, springt der Hebel automatisch nach oben und Sie können das Brot entnehmen. Hinweis: Der Hebel wird nur dann einrasten, wenn das Gerät an der Stromversorgung angeschlossen ist.
  • Page 22 GARANTIE Die Garantiezeit für unsere Produkte beträgt 2 Jahre, sofern keine anderen Bestimmungen gelten, ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs oder ab dem Lieferdatum. Bei Problemen oder Fragen können Sie sich an unsere Hilfeseiten, Tipps zur Fehlerbehebung, FAQs Bedienungsanleitungen unserer Kundendienst-Website wenden: https://sav.hkoenig.com.
  • Page 23 UMWELT ACHTUNG: Werfen Sie nicht dieses Produkt, wie es mit anderen Haushaltsprodukten hat. Es gibt eine Mülltrennungs von diesem Produkt in Gemeinden, Sie müssen Ihre lokalen Behörden über die Orte, wo man dieses Produkt zurückgeben können zu informieren. In der Tat enthalten elektrische und elektronische Produkte gefährliche Stoffe, die schädliche Auswirkungen auf die Umwelt oder die menschliche Gesundheit haben und sollte recycelt werden.
  • Page 24 NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSREGELS Bij gebruik van elektrische apparaten moeten standaard veiligheid voorzorgsmaatregelen altijd worden opgevolgd waaronder de volgende: 1. Lees alle instructies. 2. Controleer dat de spanning van uw stopcontact overeenkomt met de aangegeven spanning op het typeplaatje van de broodrooster. 3.
  • Page 25 12. Brood kan verbranden, daarom mogen broodroosters niet worden gebruikt in de buurt of onder gordijnen en andere brandbare materialen, er dient toezicht te worden gehouden. 13. Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant kunnen verwondingen veroorzaken.
  • Page 26 21. Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden, om te verzekeren dat ze niet met het apparaat spelen. 22. Waarschuwing: met toast en brood die korter zijn dan 85mm lengte, moet u opletten dat u zich niet verbrand bij het eruit halen. 23.
  • Page 27 31. Het waarschuwingsteken van het hete oppervlak op een apparaat geeft aan dat het apparaat heet kan worden tijdens gebruik. 32. Het apparaat mag niet gebruikt worden als het gevallen is, als er duidelijk zichtbare schade is. 33. Bewaar deze handleiding en geef het aan de toekomstige eigenaar als u het apparaat aan een ander geeft.
  • Page 28 PRODUCTINTRODUCTIE VOOR HET EERSTE GEBRUIK Als er bij het fabriceren resten van olie zijn achtergebleven in de broodrooster of op het verwarmingselement, kan het een geur geven bij het eerste gebruik. Dit is normaal en zal niet meer gebeuren na een paar keer gebruikt te zijn. Voor het roosteren van de eerste snee brood, wordt streng aangeraden om het apparaat te gebruiken volgens de onderstaande handleiding, maar dan zonder brood.
  • Page 29 Opmerking: De pop-up hendel kan alleen omlaag worden gedrukt als het apparaat aangesloten op het lichtnet. 5. Tijdens het rooster proces, kunt u de kleur bekijken. Als het na tevredenheid is, kunt u het rooster proces stoppen door op ieder moment op de Cancel knop te drukken. 6.
  • Page 30 GARANTIE De garantieperiode op onze producten is 2 jaar, tenzij anders vermeld, beginnend vanaf de datum van de initiële aankoop of bezorgdatum. Als u problemen of vragen heeft, kunt u eenvoudig onze hulppagina’s bezoeken voor tips om problemen op te lossen, de FAQ’s en andere gebruikershandleidingen op onze website: https://sav.hkoenig.com.
  • Page 31 MILIEU ATTENTIE: Dit apparaat mag niet met uw ander huishoudelijke toestellen worden verwijdert. Dit product moet op een geselecteerde stortplaats verwijdert worden. U kunt bij de gemeente een indiceerde plaats aanvragen. Elektrisch en elektronische producten kunnen gevaarlijke stoffen inhouden die schadelijk zijn voor mensen en het milieu en moet recycled worden.
  • Page 32 ESPANOL MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para utilizar cualquier electrodoméstico, siempre se deben tomar las precauciones básicas de seguridad, dentro de las cuales se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que la tensión de la corriente se corresponde con la tensión indicada en la placa de características de la tostadora.
  • Page 33 11. No debe colocar rebanadas muy grandes, utensilios o envolturas de papel de aluminio en la tostadora, ya que pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. 12. El pan puede incendiarse, por lo tanto, no use la tostadora cerca ni debajo de cortinas u otros materiales combustibles, siempre esté...
  • Page 34 aparato y que entiendan perfectamente los peligros potenciales. 21. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. 22. Advertencia: sea precavido al sacar rebanadas de pan pequeñas de la tostadora, con menos de 85 mm de longitud, existe un riesgo potencial de sufrir quemaduras.
  • Page 35 30. El pan puede quemarse, por lo tanto, no use la tostadora cerca o debajo de materiales combustibles, como cortinas. 31. El símbolo de advertencia de superficie caliente está marcado en algunas partes del aparato para mostrar que puede estar caliente durante el uso. 32.
  • Page 36 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Palanca de carga Rueda de control Bandeja de migas Descongelar Recalentar Cancelar PARA EL PRIMER USO Por lo general, hay residuos de fabricación o aceite acumulado en la tostadora o su elemento calefactor, lo que produce humo y un mal olor durante el primer uso. Esto es normal y desaparece luego de varios usos.
  • Page 37 6. Si el pan que pretende tostar fue sacado del congelador, gire la rueda del termostato a la posición deseada, baje la palanca verticalmente hasta que trabe en la posición inferior y luego presione el botón Descongelar. El indicador del botón Descongelar se iluminará. Con esto el pan se tuesta a la tonalidad deseada.
  • Page 38 CONDICIONES DE GARANTÍA La garantía cubre todos los fallos que se produzcan en el contexto de un uso normal, de acuerdo con los usos y especificaciones del manual de usuario. Esta garantía no se aplica a los problemas de embalaje o transporte durante el envío del producto por parte del propietario.
  • Page 39 ITALIANO IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizza un apparecchio elettrico, è sempre necessario seguire alcune precauzioni di sicurezza di base, comprese le seguenti: 1. Leggere tutte le istruzioni. 2. Assicurarsi che la tensione della presa corrisponda a quella indicata sull'etichetta del tostapane. 3.
  • Page 40 13. L'utilizzo di accessori non consigliati dal produttore dell'apparecchio può causare lesioni. 14. Non tentare di rimuovere il cibo quando il tostapane è in funzione 15. Assicurarsi di togliere il pane con cura dopo la tostatura per evitare ferite 16. Questo apparecchio è stato assemblato con una spina con messa a terra.
  • Page 41 22. Attenzione: se si tostano fette di pane piccole, di lunghezza inferiore a 85mm, prestare attenzione al potenziale rischio di bruciature quando si estraggono le fette. 23. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. 24. Questo apparecchio è destinato all'uso in applicazioni domestiche e similari, come: - aree cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;...
  • Page 42 31. Il simbolo di avvertenza superficie calda è riportato sull'apparecchio. Il che significa che l'apparecchio può surriscaldarsi durante l'uso. 32. Il dispositivo non deve essere utilizzato se è caduto, se sono evidenti segni di danneggiamento 33. Tenere questo documento a portata di mano e consegnarlo al futuro proprietario in caso di trasferimento del dispositivo 34.
  • Page 43 INTRODUZIONE AL PRODOTTO PER IL PRIMO UTILIZZO Poiché nel tostapane o nell'elemento riscaldante potrebbero essere rimasti residui di produzione o olio, di solito il tostapane emette un certo odore durante il primo utilizzo. È normale e non si verificherà più dopo i primi utilizzi. Prima di tostare la prima fetta di pane si consiglia vivamente di mettere in funzione l'apparecchio seguendo le seguenti istruzioni, ma senza pane.
  • Page 44 6. Se il pane è stato tolto dal frigorifero. Impostare la manopola di controllo del colore desiderato. Premere la maniglia del carrello verticalmente finché non è posizionata, quindi premere il pulsante DEFROST e l'indicatore di DEFROST si illuminerà. In questa modalità verrà tostato al colore desiderato.
  • Page 45 GARANZIA Il periodo di garanzia per i nostri prodotti è di 2 anni, se non diversamente stabilito dalla legge, a partire dalla data di acquisto iniziale o di consegna. Se avete problemi o domande, potete facilmente accedere alle nostre pagine di aiuto, consigli per la risoluzione dei problemi, FAQ e manuali d'uso sul nostro sito post-vendita: https://sav.hkoenig.com.
  • Page 46 AMBIANTE ATTENZIONE: Non gettare quest’ apparecchio tra i rifiuti domestici. Per questo tipo di prodotti è fornito dai comuni un sistema di raccolta e ritiro in zona ed è quindi un dovere informarsi per conoscere il giusto smistamento del rifiuto. Infatti, i prodotti elettrici ed elettronici possono contenere sostanze pericolose che hanno effetti dannosi sull’ambiente o sulla nostra salute e quindi devono essere riciclati.