Télécharger Imprimer la page

VitaLight 4230000 Manuel D'instructions page 4

Publicité

a brand of Hugo Lahme GmbH
Elektrischer Anschlussplan / Electrical connection diagram /
Schéma de branchement
G
Kabellänge / -querschnitt
Am Unterwasserscheinwerfer ist bereits ab Werk ein Kabel von 2 m Länge angebracht. Wenn eine Kabelverlängerung notwendig ist,
erfolgt die Kabelauswahl entsprechend der gewünschten Länge von der Verteilerdose bis zur Versorgungseinheit. Die nachfolgende
Tabelle zeigt die Kabellängen und den zu wählenden Kabelquerschnitt für die gewünschte Verlängerung. Es darf jeweils immer nur mit
einem Kabelquerschnitt verlängert werden! Bei einer direkten Verlängerung des UWS-Kabels muss die Verbindungsstelle außerhalb des
Beckens an einem trockenen und stets zugänglichen Ort liegen oder es ist eine Verteilerdose von mindestens IP 65 zu verwenden.
Im Außenbereich muss die Verteilerdose zwingend mit einem isolierenden und versiegelnden Gel ausgegossen werden. Alle
Verbindungs- und offene Kabelstellen müssen vom Gel komplett überdeckt sein.
Der Ort der Verlängerung muss stets zugänglich sein! Bei einer Spannungsversorgung von 12 V ist ein Spannungsabfall von 0,6 V
zwischen Versorgungseinheit und Verteilerdosen zulässig.
Cable length / cable cross section
You get the underwater floodlight ex works with a cable length of 2 m. If a cable needs to be extended, it will be selected according to the
length required from the junction box to the supply unit. The following table shows the cable lengths as well as the cable cross section
which has to be chosen for the extension requested. You may only carry out extensions with one cable cross section! If the underwater
floodlight cable needs to be directly extended, the point of connection must be located outside the pool in a dry and permanently
accessable place or a distribution box with at least IP 65 must be used. When using outdoors, the distribution socket must be lined
with an insulating and sealing gel. All connections and open cable positions must be completely covered by the gel.
The location of the extension must always be accessible!. A fall of voltage of 0.6 V between the supply unit and the junction box is
acceptable at a power supply of 12 V.
Longueur de câble et section
Le projecteur de piscine est de série équipée de 2 m de câble. Si la prolongation d'un câble doit être effectuée, le choix de celui-ci est
relatif à la longueur désirée de la boîte de dérivation à l'alimentation. Le tableau ci-joint vous détermine les sections à utiliser en fonction
des longueurs et du voltage secondaire du contrôleur. La section de prolongation doit être la même de la boîte de dérivation à l'appareil
d'alimentation. En cas de raccord direct au câble de projecteur, celui-ci doit être hors bassin dans un endroit sec et toujours accessible
ou avec l'utilisation d'une prise de dérivation d'au moins IP 65. À l'extérieur, la boîte de distribution doit impérativement être
recouverte d'un gel isolant et étanche. Tous les endroits de connexion et où les câbles sont exposés doivent être complètement
recouverts de gel.
L'emplacement du rallongement doit toujours être accessible! Une chute de tension de 0,6 V est tolérable à une sortie d'alimentation
de 12 V, il est bien entendu du boîtier d'alimentation à la boîte de dérivation.
Stand 06/2020
All manuals and user guides at all-guides.com
L1
N
Kabelbelegung/ Cable configuration
Désignation des câbles
12V
+ Braun / Brown / Brun
- Blau / Blue / Bleu
A
= Verteilerdose / Connection box /
N
= Neutralleiter / Neutral line /
L1
= Phase / Maine / Phase
D
= Transformator / Transformer /
E
= Schalter / Switch / Interrupteur
F
= Sicherung / Fuse / Protection
G
= Unterwasserscheinwerfer /
4
Boîte de dérivation
Neutre
Transformateur
Underwater floodlight /
Projecteur de piscine
Art.-Nr.: 522212

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

42300014230090423009142301004230101