Télécharger Imprimer la page
Inficon Sensistor Sentrac Traduction De La Notice D'utilisation Originale
Inficon Sensistor Sentrac Traduction De La Notice D'utilisation Originale

Inficon Sensistor Sentrac Traduction De La Notice D'utilisation Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour Sensistor Sentrac:

Publicité

Liens rapides

Traduction de la notice d'utilisation originale
Sensistor
Détecteur de fuite d'hydrogène
Type number: SEN.122.164, SEN.122.165, SEN.122.166
À partir de la version logicielle
3.01.01
®
Sentrac
®
nind65fr1-01-(2305)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Inficon Sensistor Sentrac

  • Page 1 Traduction de la notice d'utilisation originale ® ® Sensistor Sentrac Détecteur de fuite d'hydrogène Type number: SEN.122.164, SEN.122.165, SEN.122.166 À partir de la version logicielle 3.01.01 nind65fr1-01-(2305)
  • Page 2 INFICON AB Wahlbecksgatan 25A SE-582 13 Linköping Suède...
  • Page 3 2.2 Configuration du modèle portatif ...................... 11 2.3 Configuration du modèle encastrable .................... 12 2.4 Équipement périphérique ........................ 13 2.5 Environnement de stockage Sensistor Sentrac .................. 14 3 Description de l’appareil.......................... 15 3.1 Page avant .............................  15 3.2 Verso.............................. 16 3.3 Autocollant .............................
  • Page 4 Table des matières INFICON 8 Le système de menus .......................... 27 8.1 Affichage des instruments........................ 27 8.1.1 Navigation de menu ........................ 27 8.1.2 Bouton Menu.......................... 29 8.1.3 Boutons de navigation et autres boutons.................. 29 8.2 Mots de passe et aperçu des menus .....................  29 9 Utilisation de l’instrument ...........................
  • Page 5 17.1 Interfaces et connecteurs........................ 60 17.1.1 Port USB-C .......................... 60 17.1.2 Port pour commande de sonde.................... 61 17.1.3 Module d’E/S INFICON.......................  61 17.1.4 Raccordement pour la tête de mesure.................. 61 17.1.5 Câble secteur (modèle fixe) ...................... 61 17.1.6 Raccordement pour chargeur (Modèle portatif) ................ 62 17.1.7 Entrée d’alimentation (modèle encastrable) ................
  • Page 6 Table des matières INFICON 19 Soutien d’INFICON ............................ 66 19.1 Comment contacter INFICON ........................  66 19.2 Voici comment renvoyer les composants INFICON................ 66 20 Déclarations de conformité .........................  67 21 Retrait de la batterie (modèle portatif) .......................  69 22 Élimination .............................. 71 23 Annexe ................................
  • Page 7 INFICON Informations Générales | 1 1 Informations Générales Lisez attentivement ce manuel avant de mettre votre instrument service. Lors de la lecture, portez une attention particulière aux AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et AVERTISSEMENTS que l’on retrouve dans le texte. DANGER Pour éviter des blessures ou la mort, utilisez le produit uniquement conformément aux...
  • Page 8 1 | Informations Générales INFICON 1.2.2 Modèles définis Fig. 1: Modèles définis Sensistor Sentrac N° de pièces Sensistor Sentrac, modèle de table Pour l’utilisation stationnaire 590-970 Sensistor Sentrac, modèle portatif Durée de fonctionnement 12 590-971 heures lorsque la batterie est pleine Sensistor Sentrac, modèle...
  • Page 9 INFICON Informations Générales | 1 1.3 Avertissement DANGER Danger imminent pouvant entraîner la mort ou des blessures graves AVERTISSEMENT Situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures graves ATTENTION Situation dangereuse pouvant entraîner des blessures légères AVIS Situation dangereuse pouvant entraîner des dégâts matériels ou environnementaux Sensistor_Sentrac_Manuel_combiné_nind65fr1-01-(2305)
  • Page 10 591-147 591-853 592-155 Set de prélèvement, pointe de sonde 591-799 Clé du capteur 598-461 Notice d’utilisation Sensistor Sentrac (le présent 592-186 manuel) Traductions de la notice d’utilisation (sur clé 592-179 USB) Protocole d’essai du détecteur de fuite 10 / 78...
  • Page 11 590-165 Chargeur de batterie 591-795 Set de prélèvement, pointe de sonde 591-799 Clé du capteur 598-461 Notice d’utilisation Sensistor Sentrac (le 592-186 présent manuel) Traductions de la notice d’utilisation (sur clé 592-179 USB) Protocole d’essai du détecteur de fuite Mallette de transport 592-184 Sensistor_Sentrac_Manuel_combiné_nind65fr1-01-(2305)
  • Page 12 Ensemble câble d’alimentation CC externe 598-469 Set de prélèvement, pointe de sonde 591-799 Clé du capteur 598-461 Notice d’utilisation Sensistor Sentrac (le 592-186 présent manuel) Traductions de la notice d’utilisation (sur clé 592-179 USB) Protocole d’essai du détecteur de fuite 12 / 78 Sensistor_Sentrac_Manuel_combiné_nind65fr1-01-(2305)
  • Page 13 INFICON Contenu de la livraison et stockage | 2 2.4 Équipement périphérique Pos. Désignation Gaz traceur Air comprimé Dispositif de remplissage de gaz traceur Régulateur à gaz sur deux niveaux Fuite d’essai avec attestation Gaz de calibrage avec attestation Filtre d’air comprimé...
  • Page 14 2 | Contenu de la livraison et stockage INFICON 2.5 Environnement de stockage Sensistor Sentrac Modèle de table (590-970) Température : 0°C - 45°C (32°F - 113°F) Plage d’humidité : 10% à 75% HR (sans condensation) Modèle portatif (590-971) Température : 0°C - 45°C (32°F - 113°F) Plage d’humidité :...
  • Page 15 INFICON Description de l’appareil | 3 3 Description de l’appareil L'appareil est commandé manuellement par le système de menu à écran tactile. L'écran affiche également les résultats et la séquence graphiquement et en texte clair. 3.1 Page avant Pos. Raccordement/Interface Prise jack pour casque Connecteur de la tête de mesure...
  • Page 16 Port pour commande de sonde Module E/S PLC, par ex. AP29ECO. Note : Le port pour commande de sonde n’est pas actif sur le modèle portatif Port du module d’E/S Module d’E/S INFICON INFICON Raccordement Sonde Câble secteur (modèle de Câble d’alimentation...
  • Page 17 INFICON Description de l’appareil | 3 3.3 Autocollant Sur le verso de l’instrument, il y a un autocollant avec les spécifiques électriques du détecteur de fuite et le numéro de série. Pos. Autocollant Étiquette du modèle de table Étiquette du modèle portatif Étiquette du modèle encastrable...
  • Page 18 4 | Sonde manuelle INFICON 4 Sonde manuelle AVIS La connexion et la déconnexion du câble de la sonde doivent être faites hors tension. Le capteur peut être endommagé si l’instrument est sous tension. La tête de mesure manuelle est de type "no-flow". La mesure du gaz se fait dans le capteur amovible de la pointe de la tête de mesure.
  • Page 19 INFICON Sonde manuelle | 4 Remarque La tête de mesure est également disponible avec un cou flexible. AVIS Lorsque l’instrument est éteint, n’exposez la tête de mesure à aucune concentration d’hydrogène supérieure ou égale à 5 % sans quoi le capteur de gaz de la tête de mesure risque d’être endommagé.
  • Page 20 4 | Sonde manuelle INFICON 4.3 Étalonnage Pour atteindre une précision optimale, la tête de mesure doit être calibrée. Assurez- vous avant chaque mesure de la concentration de gaz ou du taux de fuite qu’elle est calibrée. Pour plus d’informations, voir “Calibrage [} 41]”.
  • Page 21 Exemple de système | 5 5 Exemple de système 5.1 Modèle de table Pos. Description Sensistor Sentrac, modèle de table Air comprimé Gaz traceur Dispositif de remplissage de gaz traceur par ex. TGF11 Tête de mesure manuelle Objet de test Conduite pour évacuer et remplir le gaz...
  • Page 22 5 | Exemple de système INFICON 5.2 Modèle portable Pos. Description Sensistor Sentrac, modèle portatif Tête de mesure manuelle Objet de test 22 / 78 Sensistor_Sentrac_Manuel_combiné_nind65fr1-01-(2305)
  • Page 23 INFICON Exemple de système | 5 5.3 Modèle encastrable Pos. Description Sensistor Sentrac, modèle encastrable COMBOX 60 AP29ECO Chambre d’accumulation Sensistor_Sentrac_Manuel_combiné_nind65fr1-01-(2305) 23 / 78...
  • Page 24 ! 6.1 Placer correctement l’instrument Évitez de placer le Sensistor Sentrac à proximité de sources d'hydrogène comme par ex. la fumée de cigarette, les moteurs à combustion, les machines de transformation de l'aluminium, les stations de charge pour les batterie au plomb et dans certains cas également les systèmes d'air comprimé.
  • Page 25 • Le fichier de protocole est enregistré dans la mémoire interne. Voir “Export [} 46]”: “Info > Exporter/Importer > Exporter” comment exporter des fichiers de données. • Le port du module d’E/S INFICON peut être activé dans la case à cocher dans l’onglet Module bus. Sensistor_Sentrac_Manuel_combiné_nind65fr1-01-(2305)
  • Page 26 7 | Réglages INFICON Le port du module d’E/S INFICON ne peut pas être activé sur le modèle portatif Sentrac. 26 / 78 Sensistor_Sentrac_Manuel_combiné_nind65fr1-01-(2305)
  • Page 27 8.1 Affichage des instruments 8.1.1 Navigation de menu AVIS Ne pas endommager l’écran tactile de l’instrument par des objets tranchants. INFICON recommande d’utiliser le bout du doigt pour toucher l’écran tactile. Couleurs des icônes Gris Affiche l’écran supérieur du menu en cours. cliquable...
  • Page 28 8 | Le système de menus INFICON Écran des réglages RECETTE CALIBRAGE GÉNÉRALITÉS MODE DE DÉTECTION COMMUNICATION MODE DE MESURE SONDE MOT DE PASSE Réglages Écran info STATISTIQUES À PROPOS DE EXPORTER / IMPORTER Information Écran de diagnostic AVERTISSEMENT RÉINITIALISER FICHIERS ÉCRAN DE SERVICE...
  • Page 29 INFICON Le système de menus | 8 8.1.2 Bouton Menu Icône Description Icône Description Réglages Mode combiné Fonctionnement Audio Information Silencieux Diagnostics Sensibilité Mode de mesure Calibrage Mode de détection Recette 8.1.3 Boutons de navigation et autres boutons Icône Description Icône...
  • Page 30 8 | Le système de menus INFICON Icône Description Les utilisateurs du niveau avancé peuvent commander, calibrer le produit, modifier les paramètres et éditer ou vérifier les protocoles. Si aucun mot de passe n’est défini, un utilisateur peut commander, calibrer le produit, modifier les paramètres ainsi qu’éditer ou vérifier les protocoles en tant qu’utilisateur avancé.
  • Page 31 INFICON Le système de menus | 8 Menu Menu Onglet Niveau d’accès De base Inter- Avancé Niveau 1 Niveau 2 médiair Généralités Affichage Temps Alarmes Communication Protocole Module bus Mot de passe Connexion Information Statistiques Durée de fonctionnement Exporter/ Exporter...
  • Page 32 à l'extérieur du bâtiment. 9.2 Fonctionnement sur batterie Le modèle portatif du Sensistor Sentrac est conçu pour une utilisation mobile. Le symbole de batterie passera à la couleur orange et clignotera en rouge dès qu’il ne reste plus que respectivement 15 et 8 % de capacité...
  • Page 33 INFICON Utilisation de l’instrument | 9 Le chargeur de batterie ne redémarre pas automatiquement lorsque la batterie est faible si vous laissez le chargeur connecté. Pour un fonctionnement stationnaire, vous devez procéder comme suit : Lorsque la batterie est faible, branchez le chargeur de batterie.
  • Page 34 9 | Utilisation de l’instrument INFICON Placez la sonde près de la fuite d’essai et notez la réaction approximative que vous obtenez (aucune réaction, petite, moyenne, élevée, à pleine échelle) au cours des premières secondes. Sélectionnez l’icône Sensibilité sur l’écran Fonctionnement et définissez la sensibilité.
  • Page 35 INFICON Utilisation de l’instrument | 9 AVIS Il est recommandé de détecter une fuite, de la localiser, puis de retirer immédiatement la sonde pour éviter toute saturation. La sonde n’est pas endommagée par une exposition prolongée, mais elle récupérera plus lentement. Après une exposition excessive, la sonde sera moins sensible pendant une courte période.
  • Page 36 9 | Utilisation de l’instrument INFICON 9.3.4 Mesurer les fuites Déplacez la sonde autour du produit pour localiser l’endroit exact où la fuite pourrait se produire (le signal augmentera à mesure que la sonde approche de la fuite). Déplacez la sonde à environ 200 mm du point de mesure.
  • Page 37 INFICON Utilisation de l’instrument | 9 9.5 Pour quantifier les fuites Mode de mesure Le mode de mesure est utilisé pour mesurer l’importance d’une fuite (ou la concentration d’un échantillon de gaz). Pour pouvoir effectuer cette mesure et obtenir des valeurs correctes, vous devez d’abord étalonner l’instrument à l’aide de la fonction d’étalonnage.
  • Page 38 9 | Utilisation de l’instrument INFICON de mesure si un tel recalcul peut se faire. Ce texte passe à “Conversion automatique désactivée” si les réglages modifiés ne permettent plus de recalculer, par ex. en changeant l’unité à ppm. Limite inférieure Il est possible de définir une limite inférieure selon l’importance de fuite à...
  • Page 39 INFICON Recette | 10 10 Recette Une recette est un recueil de paramètres qui conviennent pour un objet de test donné. Ceci est utilisé pour avoir différents paramètres pour différents objets de test. Les paramètres d'étalonnage ne sont pas enregistrés dans la recette.
  • Page 40 10 | Recette INFICON Pour enregistrer votre recette, sélectionnez l’icône Enregistrer. 10.2.3 Sélectionner une recette existante Sélectionnez Réglages > Recette pour accéder au menu Recette. Cochez la case Recettes actives pour activer l’utilisation des recettes. Sélectionnez une recette dans la liste.
  • Page 41 (recommandation 10 ppm d'hydrogène dans de l'air synthétique). • Fuite d'essai: Une fuite d'essai est disponible chez INFICON et possède un taux de fuite fixe (mbar l/s ou g/y). Les deux méthodes peuvent être réalisées en moins de 2 minutes.
  • Page 42 Pour plus d’informations, voir “Pièces détachées et accessoires [} 63]”. 11.2 Procédure de calibrage INFICON prend en charge deux types de fuites d'essai. La grande fuite d'essai doit être connecté au gaz de test sous pression. La petite fuite d'essai est connecté à un petit réservoir à...
  • Page 43 INFICON Calibrage | 11 11.2.2 Indiquer la valeur de calibrage Config 1 Config 2 Intervalle Calibrer Information START Réglages / Calibrage Sélectionnez Réglages > Calibrage > Configuration 1. Réglez l’unité de calibrage et la valeur de calibrage (comme indiqué sur l’attestation de calibrage pour la fuite).
  • Page 44 11 | Calibrage INFICON AVIS Si vous utilisez une autre pression que celle sur l’attestation, faites le lien avec le débit en résultant et utilisez cette valeur comme valeur de calibrage. Pendant le calibrage, la concentration de la fuite d’essai doit être toujours située dans la plage suivante :...
  • Page 45 INFICON Calibrage | 11 11.2.3 Procédure de calibrage Sélectionnez l’icône Calibrage sur l’écran Fonctionnement, ou sélectionnez Réglages > Calibrage > Calibrer > Démarrer. Maintenez la sonde dans l’air de fond. Sélectionnez le bouton Démarrer ou appuyez sur la touche sur la sonde manuelle.
  • Page 46 12 | Information INFICON 12 Information 12.1 Statistiques 12.1.1 Durée de service ► Pour afficher la durée de service actuelle, sélectionnez Information > Statistiques > Durée de fonctionnement. 12.2 Export/Import 12.2.1 Export Les sauvegardes de tous les paramètres utiles, y compris les recettes, peuvent être exportés vers une clé...
  • Page 47 INFICON Information | 12 12.2.2 Import Tous les paramètres utiles, y compris les recettes, peuvent être importés à partir de la clé USB. Insérez la clé USB sur laquelle se trouve la sauvegarde dans le port USB-C. Sélectionnez Information > Exporter/Importer > Importer.
  • Page 48 13 | Diagnostics INFICON 13 Diagnostics 13.1 Avertissement ► Pour afficher une liste de tous les avertissements, sélectionnez Diagnostics > Avertissements. Cette liste ne peut être réinitialisée que par du personnel de service autorisé. 13.2 Écran de service Cet écran est utilisé pour l’entretien et la réparation.
  • Page 49 INFICON Élimination des erreurs | 14 14 Élimination des erreurs 14.1 Erreur Symptôme d’erreurs Erreur Mesures Aucun son dans le mode Son réglé trop bas. Sélectionner le symbole du de recherche et dans le haut-parleur pour mode d’analyse. augmenter le volume.
  • Page 50 14 | Élimination des erreurs INFICON Symptôme d’erreurs Erreur Mesures Durée de fonctionnement Batterie ancienne ou Envoyer pour réparation. court du modèle portatif. défectueuse. Date et heure réinitialisées La pile de l’horloge est Envoyer pour réparation. en cas de redémarrage.
  • Page 51 INFICON Élimination des erreurs | 14 Message Indicateurs Message dans la Code liste des avertissements du menu Capteur défectueux Fenêtre de mesure Capteur défectueux ou pas branché. de couleur rouge à ou pas branché. Remplacer ou l’écran (Tension trop brancher capteur.
  • Page 52 Ne pas ouvrir le détecteur de fuite ! Le service de cet équipement ne peut être effectué que auprès d’organismes de service agréés à cet effet par INFICON. Changer le batterie est le seul moment où l’instrument est nécessaire et autorisé.
  • Page 53 INFICON Instructions de maintenance | 15 15.2 Remplacement du filtre de la pointe de sonde (P60) Désignation N° de pièces Nombre de pièces Filtre de pointe de sonde 591-234 Démontage ► Retirez le filtre de la pointe de la sonde (A) à l'aide d'une aiguille.
  • Page 54 15 | Instructions de maintenance INFICON Démontage ► Retirez le filtre de la pointe de la sonde (A) à l'aide d'une aiguille. Assemblage ► Remettez en place le nouveau filtre de la pointe de la sonde. 15.4 Remplacement du capuchon de protection de la sonde (P60) Désignation...
  • Page 55 INFICON Instructions de maintenance | 15 15.5 Remplacement du capuchon de protection de la sonde (Strix) Désignation N° de pièces Nombre de pièces Capuchon de protection de 590-300 (lot de 50) pointe de sonde 590-305 (lot de 500) Démontage 1. Placez la clé du capteur sur la partie inférieure du capuchon de protection de la pointe de la sonde (A) et serrez avec un doigt de chaque côté...
  • Page 56 15 | Instructions de maintenance INFICON 15.6 Remplacement du capteur de la sonde (P60) Désignation N° de pièces Nombre de pièces Capteur d’hydrogène 590-292 Démontage Desserrez l’écrou (A) à l’aide de la clé du capteur. Enlevez le capteur (B) en le tirant tout droit.
  • Page 57 INFICON Instructions de maintenance | 15 15.7 Remplacement du capteur de la sonde (Strix) Désignation N° de pièces Nombre de pièces Capteur Strix 590-290 Démontage Desserrez l’écrou (A) à l’aide de la clé du capteur. Enlevez le capteur (B) en le tirant tout droit.
  • Page 58 Si l’instrument subit des dommages externes, il doit être vérifié et réparé par un organisme de service autorisé par INFICON. En cas de service ou de réparation requis, contactez le centre de service INFICON le plus proche. Veuillez visiter www.inficon.com pour plus d'informations.
  • Page 59 INFICON Caractéristiques techniques | 17 17 Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques Alimentation électrique (modèle de table) 100-240 V (c.a.), 50/60 Hz, 67 W charge max. Batterie interne rechargeable (modèle Li-Ion, 14,5 V / 102 Wh (7000 mAh) portatif) Alimentation électrique CC 24 V externe 24 V CC, 2,2 A (modèle encastrable)
  • Page 60 17 | Caractéristiques techniques INFICON Caractéristiques électriques Classe de protection (IEC529) Modèle de table IP40 (avant), IP30 (arrière) Modèle portatif IP40 (avant), IP30 (arrière) Modèle encastrable IP40 (avant), IP20 (arrière) 17.1 Interfaces et connecteurs ATTENTION Les sorties seront détruites Les sorties ne sont pas des types de relais. Ne branchez aucune source d’alimentation comme par ex.
  • Page 61 17.1.2 Port pour commande de sonde Le port pour commande de sonde n’est pas activé dans cette version logicielle. Raccordement : Phoenix MC pas de 3,81 mm ou équivalent 17.1.3 Module d’E/S INFICON Raccordement : M12 8 broches 17.1.4 Raccordement pour la tête de mesure Câble :...
  • Page 62 AVERTISSEMENT Il convient d’utiliser le câble d’alimentation CC externe (598-469) fourni. L’alimentation électrique 24 V CC doit être de type SELV*. INFICON peut recommander TDK-Lambda DRB120-24-1 (560-324) ou MeanWell EDR 75-24. * La Commission électrotechnique internationale (CEI) définit un système à très basse tension séparé...
  • Page 63 INFICON Pièces détachées et accessoires | 18 18 Pièces détachées et accessoires 18.1 Pièces détachées Pos. Désignation Type Description N° de pièces Tête de mesure Avec col fixe 590-890 manuelle Strix Avec col fixe 590-730 Câble de tête de 590-161...
  • Page 64 18 | Pièces détachées et accessoires INFICON Pos. Désignation Type Description N° de pièces Capuchon de Lot de 50 591-273 protection de pointe Lot de 500 590-625 de sonde Strix Lot de 50 590-300 Lot de 500 590-305 Filtre de pointe de...
  • Page 65 Tête de mesure P60-FLEX Avec col flexible 590-790 manuelle Strix- Avec col flexible 590-740 FLEX COMBOX60 Adaptateur de sonde 590-821 Pour une liste complète de toutes les pièces détachées et accessoires, veuillez vous adresser à : support.sweden@inficon.com Sensistor_Sentrac_Manuel_combiné_nind65fr1-01-(2305) 65 / 78...
  • Page 66 Pour la distribution et le service clients, adressez-vous au centre de services INFICON le plus proche de chez vous. L'adresse se trouve sur le site Internet : www.inficon.com Si un problème survient sur votre appareil, veuillez préparer les informations suivantes si vous contactez le service client : •...
  • Page 67 INFICON Déclarations de conformité | 20 20 Déclarations de conformité Sensistor_Sentrac_Manuel_combiné_nind65fr1-01-(2305) 67 / 78...
  • Page 68 20 | Déclarations de conformité INFICON 68 / 78 Sensistor_Sentrac_Manuel_combiné_nind65fr1-01-(2305)
  • Page 69 INFICON Retrait de la batterie (modèle portatif) | 21 21 Retrait de la batterie (modèle portatif) DANGER Choc électrique ► Mettez toujours l’instrument hors tension avant de l’ouvrir. Pour changer la batterie, commencez par retirer le couvercle. Enlever le couvercle Débranchez le connecteur secteur.
  • Page 70 21 | Retrait de la batterie (modèle portatif) INFICON Retirez la batterie Retirez les quatre vis (A) qui maintiennent le porte-batterie (C). Débranchez les câbles de batterie du connecteur pour boîte de dérivation. Enlevez la batterie (B) et le porte-batterie (C).
  • Page 71 Il ne doit pas être jeté sans être trié avec les déchets ménagers. Si vous le souhaitez, vous pouvez restituer ce produit INFICON au fabricant pour qu'il le recycle. Le fabricant a le droit de refuser de reprendre les produits qui ne sont pas suffisamment emballés et qui constituent ainsi un risque pour la...
  • Page 72 23 | Annexe INFICON 23 Annexe 23.1 Index des paramètres Paramètre Plage Paramètres d’usine Langue Anglais Mode de fonctionnement Mode combiné Unité cc/s Valeur de calibrage >0 <1E+30 2,20E-5 Durée de prélèvement du calibrage (s) >2 Gaz de fuite Viscosité (μPas) >0 <1E+30...
  • Page 73 INFICON Annexe | 23 Paramètre Plage Paramètres d’usine Son Impulsion acoustique Prêt Actif 3 chiffres dans la valeur de mesure Inactif Fonction de la tête de mesure manuelle Aucune fonction Voyant de la sonde Actif Recettes actives Inactif Luminosité 1-10 Écran de veille...
  • Page 74 Modèle portatif  22, 23 Communication Réglages  25 Connexions L’appareil instrument à sonde manuelle  24 Verso  16 Contactez INFICON  66 Maintenance Détection des fuites  34, 36 Capuchon de protection de la sonde  54 Détection  34 Capuchon de protection de sonde  55 Emplacement  33...
  • Page 75 INFICON Index des mots-clés Mesure  35, 37 Modèle encastrable équipement fourni  12 Modèle portatif équipement fourni  11 Mot de passe  29, 30, 31 N° de pièces équipement fourni  10 Navigation  27 Niveau d’alarme  37 Pièces détachées  63 placement  24 Recette Exporter  46...
  • Page 76 Index des mots-clés INFICON 76 / 78 Sensistor_Sentrac_Manuel_combiné_nind65fr1-01-(2305)

Ce manuel est également adapté pour:

Sen.122.164Sen.122.165Sen.122.166