Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PJT-40
PROJeCTOR MOUNT
Max weight 40 lbs – 18.1kg
CAUTION: DO NOT eXCeeD
MAXIMUM LISTeD WeIGHT
CAPACITY. SeRIOUS INJURY
OR PROPeRTY DAMAGe MAY
OCCUR!
PN:888-97-326-W-00 revB
OM#
OM1100603
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BENUTZERHANDBUCH
INSTRUCTIEHANDLEIDING
MANUALE DI ISTRUZIONI
NÁVOD K OBSLUZE
KEZELÉSI KÉZIKÖNYV
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGERVEJLEDNING
ASENNUSOPAS
MONTERINGSANVISNING
MANUAL CU
NAVODILA
BRUKSANVISNING
Reduce.Reuse.Recycle

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Omnimount PJT-40

  • Page 1 PJT-40 PROJeCTOR MOUNT OM1100603 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS BENUTZERHANDBUCH INSTRUCTIEHANDLEIDING MANUALE DI ISTRUZIONI NÁVOD K OBSLUZE KEZELÉSI KÉZIKÖNYV MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGERVEJLEDNING ASENNUSOPAS MONTERINGSANVISNING MANUAL CU NAVODILA BRUKSANVISNING Max weight 40 lbs – 18.1kg CAUTION: DO NOT eXCeeD MAXIMUM LISTeD WeIGHT CAPACITY.
  • Page 2 Versuchen Sie nicht, die Wandhalterung zu installieren oder montieren, wenn sie beschädigt ist oder ein Befestigungsteil fehlt. Bei Bedarf an Ersatz- oder Befestigungsteilen kontaktieren Sie bitte unseren Kundendi- enst unter 1-800-668-6848 oder info@omnimount.com. Kunden im Ausland sollten sich bei Bedarf an Hilfestellung an den Händler wenden, bei dem sie das Produkt erworben haben.
  • Page 3 Non tentare di installare o assemblare il prodotto se il prodotto stesso o i componenti risultano danneggiati o mancanti. Nel caso in cui fosse necessario sostituire parti o componenti, si prega di contattare il Servizio Clienti al numero 1-800-668-6848 o all’indirizzo di posta elettronica info@omnimount.com. I Clienti internazionali che necessitano di assistenza possono rivolgersi al Rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto.
  • Page 4 Kui toode või paigaldusosad on katki või puudu, ärge proovige toodet paigaldada või monteerida. Kui vajate asendusosi või paigaldusosi, võtke ühendust klienditeenindusega telefonil 1-800-668-6848 või meiliaadressil info@omnimount.com. Kliendid, kes vajavad abi muudes riikides, peaksid ühendust võtma edasimüüjaga, kellelt nad toote ostsid.
  • Page 5 DISCLAIMeR - WARNING INFORMATION SLOVeNSKY Upevnenie na stenu TÜRKÇe Duvara Montaj Düzenekleri NORSK PN:888-97-326-W-00 revB...
  • Page 6 Contents Hardware Ceiling Kit Part # Qty Description Part # Qty Description Security Screws M4 x 8mm Lag Bolts (8mm x 65mm) Steel Washer M4 Washers Contents Security Screws M4 x 17mm Part # Qty Description M4 Washers Ceiling Plate Curved Round Washer Celing Plate Cover M5 Set Screws...
  • Page 7 Projector Mounting Options Options Opciones Options Optionen Opties Opcje Valg Vaihtoehdot Alternativ Parinktys Alternativer Hardware Description Part # Qty Description Bolts (8mm x 65mm) Security Screws M4 x 8mm Washer M4 Washers Security Screws M4 x 17mm Description M4 Washers ng Plate Curved Round Washer g Plate Cover...
  • Page 8 STeP 1 NOTe: may be needed for proper mounting position PN:888-97-326-W-00 revB...
  • Page 9 STeP 2 Find stud and mark edge and center locations Ubique el panel y marque las ubicaciones de los bordes y el cen- tro. des bords et du centre de cette poutre. Suchen Sie einen Balken und markieren Sie Seiten und Mitte. Zoek de drager en markeer de rand- en middenlocaties.
  • Page 10 STeP 4 Mount ceiling plate Coloque la placa de pared Montieren Sie die Wandplatte Monteer de wandplaat Montare la piastra a muro Placa de montagem na parede Montér vægpladen Seinäasennuslevy Montera väggplatta Paigaldage seinaplaat Fest veggplaten 13mm STeP 5 Assemble Arme Montieren Zet in elkaar...
  • Page 11 STeP 6 Attach cover Coloque la cubierta Befestigen Sie die Abdeckung Bevestig de bedekking Montare il coperchio Tegye fel a burkolatot. Prender a cobertura Sæt dækplade på Kiinnitä suojus Sätt fast hölje Kinnitage kaas Namestite pokrov Pripevnite kryt Fest dekselet STeP 7 Assemble Arme...
  • Page 12 STeP 8 WARNING: Security Screws Must be installed for safe and proper installation. Failure to do so could result in personal injury or property damage. PN:888-97-326-W-00 revB...
  • Page 13 STeP 9 Adjust to Desired Location or Tilt An die gewünschte Position anpassen oder neigen Stel in op de gewenste plaats of kantel erato Justér til ønsket placering eller vip Säädä haluttuun kohtaan tai kulmaan Justera till önskad position eller tippa umiestnenie alebo sklon Juster til ønsket plassering eller skråstilling PN:888-97-326-W-00 revB...
  • Page 14 PAGe LeFT BLANK INTeNTIONALLY Page Left Blank Intentionally Cette page est intentionnellement vierge Seite absichtlich freigelassen Pagina werd leeg gehouden Pagina lasciata intenzionalmente vuota Strona celowo pozostawiona pusta Denne side er med vilje tom. Blank sida Tahtlikult tühjaks jäetud lehekülg Denne siden skal være tom PN:888-97-326-W-00 revB...
  • Page 15 OmniMount for inspection, you will be responsible for the shipping charges. Replacement product shipped to you will be returned freight pre-paid. for any damages arising out of the use of, or inability to use, OmniMount products. OmniMount bears no responsibility for incidental or consequential damages. This includes, but is not limited to, any labor charges for the repair of OmniMount products performed by anyone other than OmniMount.
  • Page 16 Thank you for purchasing an OmniMount product Gracias por adquirir un producto de OmniMount Merci d’avoir acheté un produit OmniMount Vielen dank, dass sie ein OmniMount-produkt erworben haben Dank U voor uw aankoop van een OmniMount-product Grazie per aver preferito un prodotto OmniMount Obrigado por adquirir um produto OmniMount Kiitämme OmniMount-tuotteen ostamisesta...