Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Machine d'emballage sous vide
Aero
Manuel de l'utilisateur
Édition 2.0
Art. No. 0894633
Traduction de la notice originale
©
Henkelman 2021-2022

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour henkelman Aero

  • Page 1 Machine d'emballage sous vide Aero Manuel de l'utilisateur Édition 2.0 Art. No. 0894633 Traduction de la notice originale © Henkelman 2021-2022...
  • Page 2 Henkelman BV décline toute responsabilité au regard des dommages et/ou problèmes résultant de l'utilisation de pièces détachées non fournies par Henkelman BV. Ce manuel de l'utilisateur a été élaboré avec le plus grand soin. Henkelman BV n'assume aucune responsabilité au regard des erreurs figurant dans ce manuel et/ou des conséquences liées à une interprétation erronée des instructions.
  • Page 3 5.1 Transport et installation......................19 5.2 Branchement de la machine....................19 5.3 Avant la première utilisation....................20 6 Fonctionnement..........................21 6.1 Système de contrôle Aero....................21 6.1.1 Éléments fonctionnels....................21 6.1.2 Démarrage de la machine.................... 22 6.1.3 Démarrage du cycle d'emballage................. 22 6.1.4 Passage à l'étape suivante du cycle................22 6.1.5 Arrêt d'un programme....................23...
  • Page 4 7.7.5 Fonctionnement du programme de nettoyage de la pompe.........43 8 Dépannage et codes d'erreur....................44 9 Élimination des déchets......................46 10 Annexes.............................47 10.1 Informations techniques......................47 10.1.1 Série Aero........................47 10.2 Installation électrique......................49 10.3 Courbe de pression de vapeur d'eau.................50 10.4 Journal..........................51 Table des matières...
  • Page 5 Illustration 2 : Aperçu du système de soudure................17 Illustration 3 : Panneau de commande....................21 Illustration 4 : Emplacement du port USB..................32 Illustration 5 : Kit adaptateur de vide extérieur (AERO)..............32 Illustration 6 : Retrait de la barre de soudure................. 36 Illustration 7 : Remplacement de la résistance de soudure............36 Illustration 8 : Remplacement du silicone des contre-barres............
  • Page 6 Préambule Ce document est le manuel de votre machine Série Henkelman Machine d'emballage sous vide : Aero. Il est destiné à toute personne travaillant avec la machine ou réalisant l'entretien de cette dernière. Ce manuel contient les informations et instructions inhérentes à l'installation, à l'utilisation et à la maintenance de la machine.
  • Page 7 La garantie est soumise aux restrictions suivantes. La période de garantie des produits fournis par Henkelman BV est de 3 ans à compter de la date figurant sur la facture. Cette garantie se limite aux défauts de fabrication et d'usinage et ne couvre donc pas les pannes affectant tout composant du produit exposé...
  • Page 8 Responsabilité • Nous excluons toute responsabilité non imposée par les lois en vigueur. • Notre responsabilité ne dépassera jamais la valeur totale de la machine concernée. • Sous réserve des règles de droit généralement admises d'ordre publique et de bonne foi, nous ne sommes tenus à...
  • Page 9 Sécurité Votre Machine d'emballage sous vide a été soigneusement conçue et fabriquée par des experts afin de pouvoir être exploitée en toute sécurité. Cela est confirmé au travers de la Déclaration CE de Conformité Il est toutefois impossible d'éliminer totalement tous les dangers et les risques liés à...
  • Page 10 • La garantie est nulle et/ou la responsabilité exclue en cas de dommage causé par des réparations et/ou modifications non autorisées par le fournisseur ou l'un de ses distributeurs. • En cas de dysfonctionnement, veuillez contacter le fournisseur. • Le nettoyage haute pression n'est pas autorisé. Cela est susceptible d'endommager les composants électroniques et autres pièces.
  • Page 11 • Contactez immédiatement le technicien de maintenance de votre Service Technique ou votre revendeur si quelque chose vous semble anormal, comme des vibrations ou des bruits inhabituels. • Les composants du système de soudure peuvent être très chauds. Tout contact avec ces composants peut causer des blessures.
  • Page 12 Le design intelligent de ces machines permet de garantir la conformité au regard des normes d'hygiène à tout moment. La série Aero propose des modèles professionnels de table particulièrement conviviaux et nécessitant peu d'entretien.
  • Page 13 Série Aero Machines d’emballage sous vide entrée de gamme pour les besoins d'emballage basique. La gamme Henkelman Aero représente des modèles de table compacts avec des résultats « Aero ». Tous les modèles Aero sont équipés de fonctions suivantes : • Mémoire 3 programmes (standard) •...
  • Page 14 4.1.1 Aperçu des principaux composants La figure ci-dessous illustre les principaux composants de la série Aero. Le modèle présenté peut différer de votre machine. Schéma 1 : Aperçu des principaux composants Couvercle Le couvercle ferme la chambre sous vide durant la mise sous vide. Un joint en caoutchouc est inséré...
  • Page 15 Description du processus d'emballage/des fonctions de la machine Ce chapitre donne un aperçu du processus d'emballage ainsi que des fonctions proposées par la machine. Reportez-vous au chapitre Modification des paramètres du programme (manuelle) à la page 23 pour avoir plus d'informations afin de régler les paramètres sur la base de valeurs correctes.
  • Page 16 Étape Phase du pro- Image de Fonctionnement cessus l'écran Vide+ La fonction Vide+ est disponible uniquement si le pourcentage de vide est réglé au maximum. L'option Vide+ poursuit le processus de vide pendant un laps de temps supplémentaire, ce qui permet à l'air emprisonné...
  • Page 17 4.2.2 Fonctions générales Fonction Pictogramme Fonctionnement Nettoyage de Le programme de nettoyage de la pompe permet de s'assurer l'huile de la que la pompe est bien nettoyée. Durant le programme, la pompe pompe et l’huile atteignent la température d’utilisation ; ainsi, l'huile et l'humidité...
  • Page 18 Consultez le chapitre Remplacement de la résistance de soudure à la page 35 pour obtenir des informations plus détaillées sur la maintenance. Contre-barre en silicone En regard de la barre de soudure se trouve une contre-barre qui applique une pression sur les cylindres (Remplacement du silicone des contre-barres à...
  • Page 19 Installation Consultez le chapitre Informations techniques à la page 47 pour avoir plus d'informations sur les spécifications de la machine. Avant d'installer la machine, lisez attentivement les consignes de sécurité figurant au chapitre Sécurité à la page 9. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner de graves blessures.
  • Page 20 Branchez la machine à une prise avec mise à la terre pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique. • Le câble d'alimentation doit être libre à tout moment et rien ne doit être posé sur ce dernier. • La fiche secteur doit être accessible à tout moment. Retirez la fiche de la prise de courant lorsqu'une erreur se produit ou lorsqu'un entretien est prévu sur la machine.
  • Page 21 Sécurité à la page 9 et Fonctionnement à la page 21. • Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner de graves blessures. Système de contrôle Aero 6.1.1 Éléments fonctionnels Le panneau de commande permet d'exploiter la machine et de modifier les programmes.
  • Page 22 Touche On/Off Sert à allumer/éteindre le Aero. Touche STOP Elle permet d'interrompre le cycle entier durant un processus d'emballage. Toutes les fonctions sont ignorées et le cycle est terminé. La touche STOP permet également de quitter la fonction de programmation et de sortir du menu.
  • Page 23 Passez à la prochaine étape du cycle. Appuyez sur la touche ▶. La prochaine étape démarre. 6.1.5 Arrêt d'un programme Les programmes tels que ceux destinés à l'emballage ou au nettoyage de la pompe peuvent être arrêtés à tout moment. Arrêt du programme.
  • Page 24 Appuyez sur les touches ▲ ou ▲ pour sélectionner le programme souhaité. Appuyez sur la touche ► pour modifier le programme. La première valeur paramétrée est affichée à l'écran. Mettez le(s) produit(s) en place. Insérez le(s) produit(s) dans le sachet. Placez le sachet dans la chambre sous vide.
  • Page 25 Appuyez sur la touche ▶ pour programmer un autre paramètre ou accéder à Enregistrer les paramètres. 6.1.8.2 Fonction Contrôle des Liquides (optionnelle) Le point d'ébullition des fluides est diminué lorsque la pression est réduite, cf. Courbe de pression de vapeur d'eau à la page 50. Par conséquent, un produit peut être porté à ébullition durant le processus de mise sous vide.
  • Page 26 L'option Vide+ ne peut être activée que si la valeur de vide est réglée au maximum. Utilisez les touches ◄ et ▶ pour faire défiler jusqu'au paramètre Vide+. L'écran affiche la valeur du paramètre Vide+ actuelle. Appuyez sur les touches ▲ ou ▼ pour régler la valeur. La fonction Vide+ peut être désactivée (Off) ou : •...
  • Page 27 Pour paramétrer la fonction Soft Air, suivez les étapes ci-dessous : Utilisez les touches ◄ et ▶ pour faire défiler jusqu'au paramètre Soft Air. L'écran affiche la valeur du paramètre Soft Air actuelle. Appuyez sur les touches ▲ ou ▼ pour régler la valeur. La fonction Soft Air peut être désactivée (Off) ou définie sur une durée de 1 s à...
  • Page 28 Fonction Plage Conditions 30 – 99% Contrôle des Li- Si la pression est réduite, le point d'ébullition des liquides quides diminue. Par conséquent, un produit peut être porté à ébullition. Cela peut contaminer la machine et réduire le poids et la qualité du produit à emballer. En activant la fonction Contrôle des Liquides, le capteur dédié...
  • Page 29 Si la pression est réduite, le point d'ébullition des liquides diminue (reportez-vous au chapitre Courbe de pression de vapeur d'eau à la page 50). Par conséquent, un produit peut être porté à ébullition. Cela peut contaminer la machine et réduire le poids et la qualité du produit à emballer. Si vous emballez des produits liquides, tels que les soupes et les sauces, il est important de suivre de près le processus de mise sous vide.
  • Page 30 ∘ Unités ∘ Langue ∘ Écran ∘ Options de programme ∘ Informations sur la machine • Changer d'unité Utilisez les touches ▲ et ▼ pour sélectionner une unité. ∘ % ∘ mbar ∘ hPa • Changer la langue Utilisez les touches ▲ et ▼ pour sélectionner une langue. ∘...
  • Page 31 • Activer ou désactiver les options de programme Utilisez les touches ▲ et ▼ pour sélectionner Vide externe et la touche ► pour confirmer. ∘ On ∘ Off Utilisez les touches ▲ et ▼ pour sélectionner Viande rouge et la touche ► pour confirmer. ∘...
  • Page 32 Connectez l'adaptateur (3) du tuyau de vide extérieur à la vanne du récipient alimentaire. Faites glisser la vanne à coulisse (2) vers le tuyau (position fermée). Schéma 5 : Kit adaptateur de vide extérieur (AERO) Appuyez sur la touche ► pour démarrer le cycle de vide.
  • Page 33 Faites glisser la vanne à coulisse de l'adaptateur vers le récipient Gastronorm (position ouverte) et retirez le tuyau de vide extérieur du récipient alimentaire. Fonctionnement...
  • Page 34 Maintenance Lorsque vous réalisez des travaux de maintenance, il convient de toujours respecter les règles de sécurité suivantes. • Coupez toujours l'alimentation électrique en débranchant la prise. • Seuls des techniciens dûment formés sont habilités à réaliser les activités de maintenance décrites dans ce manuel.
  • Page 35 Activité * 1-M 6-M Remplacement Remplacez les résistances de soudure. Remplacer le silicone des contre-barres. Remplacer le joint du couvercle. Remplacer le filtre à échappement d'air. Contacter votre revendeur pour un entretien par un profes- sionnel. Remplacer le couvercle en plastique (le cas échéant). * 1-J = Tous les jours, 1-S = Toutes les semaines, 1-M = Tous les mois, 6-M = Tous les 6 mois, 1- A = Tous les ans, 4-A = Tous les 4 ans Nettoyage de la machine...
  • Page 36 Schéma 6 : Retrait de la barre de soudure Retirez la barre de soudure en la soulevant au niveau des cylindres. Reportez-vous à Illustration 6 : Retrait de la barre de soudure à la page 36. Schéma 7 : Remplacement de la résistance de soudure Retirez le ruban de téflon (1) qui protège la résistance de soudure.
  • Page 37 Placez d'abord la résistance d'un côté de la barre de soudure en resserrant les vis (2). Placez l'autre extrémité de la résistance à son emplacement et tendez-la à l'aide d'une pince. À présent, fixez-la en resserrant les vis. Coupez les deux extrémités de la résistance. Remplacez le ruban de téflon sur la résistance de soudure.
  • Page 38 Vérifiez que le silicone est inséré complètement dans le renfoncement et de manière uniforme. Il est également important que la surface du silicone soit lisse une fois en place et qu'il ne présente aucun signe de tension. Remplacement du joint du couvercle Le joint du couvercle permet de s'assurer que la cloche sous vide est hermétiquement fermée durant le cycle de la machine.
  • Page 39 Inspection des vérins du couvercle Vérifiez les fixations des vérins du couvercle pour repérer les éventuelles traces d'usure, de corrosion ou de dommage. Vérifiez que les vérins du couvercle ne présentent aucune trace d'usure et ne sont pas endommagés. En cas de fuite, veuillez contacter votre service après-vente. Entretien de la pompe à...
  • Page 40 7.7.1.2 Pompe 16 - 21 m Schéma 11 : Aperçu de la pompe Pompe à vide – Crée le vide dans le cadre du processus. Filtre à échappement d'air – Filtre l'air en capturant les vapeurs d'huile. Voyant d'huile – Indique les niveaux d'huile maximum et minimum de la pompe à vide. Bouchon de vidange d'huile – L'huile peut être vidangée en retirant ce bouchon.
  • Page 41 7.7.3 Vidange de l'huile et remplissage d'huile Ce chapitre décrit les procédures permettant de vidanger l'huile de la pompe et de refaire l'appoint d'huile. Reportez-vous au chapitre Aperçu à la page 39 pour connaître le modèle de pompe équipant la machine et avoir un aperçu des différents composants.
  • Page 42 7.7.4.1 Pompe 8 m Schéma 13 : Remplacement du filtre à échappement d'air Suivez les étapes ci-dessous pour retirer l'ancien filtre à échappement d'air : Enlevez le couvercle du filtre (3) de la pompe à vide (1) et mettez-le de côté. Retirez le filtre à...
  • Page 43 Suivez les étapes ci-dessous pour retirer l'ancien filtre à échappement d'air : Enlevez le couvercle du filtre (4) de la pompe à vide (1) et mettez-le de côté. Enlevez le ressort à lames (3) et mettez-le de côté. Retirez l'ancien filtre (2). Suivez les étapes ci-dessous pour installer un nouveau filtre à...
  • Page 44 Dépannage et codes d'erreur Le tableau ci-dessous présente les dysfonctionnements éventuels, les causes correspondantes ainsi que les étapes qu'il convient de suivre pour les corriger. Dysfonctionnement Action Informations complémen- taires Le panneau de commande ne • Connecter la machine à l'ali- Branchement de la machine à...
  • Page 45 Dysfonctionnement Action Informations complémen- taires Le sac sous vide n'est pas cor- • Vérifier les paramètres de Fonctionnement à la page 21. rectement scellé. soudure du programme et Remplacement de la résistance les régler. de soudure à la page 35. •...
  • Page 46 Élimination des déchets Ne jetez pas l'huile et les composants en même temps que les déchets ménagers. Lorsque vous remplacez l'huile ou les composants en fin de vie utile, veillez à ce que tous les matériaux soient collectés et éliminés ou réutilisés de manière écologique et conformément à...
  • Page 47 Annexes 10.1 Informations techniques 10.1.1 Série Aero Aero 42XL 42XL+ Généralités Température ambiante 5 à 30 °C 5 à 30 °C 5 à 30 °C 5 à 30 °C 5 à 30 °C 5 à 30 °C durant le fonctionne- ment Conditions de fonction- 10-90 % 10-90 % 10-90 %...
  • Page 48 **En cas de températures différentes, contactez votre revendeur. Annexes...
  • Page 49 Branchement secteur Ils servent à raccorder la machine à l'alimentation électrique. Panneau de commande Il permet d'accéder aux fonctions de contrôle. Votre machine est équipée de l'option de commande suivante : • Système de contrôle Aero à la page 21 Annexes...
  • Page 50 10.3 Courbe de pression de vapeur d'eau Schéma 16 : Courbe de pression de vapeur d'eau Annexes...
  • Page 51 10.4 Journal Ce journal doit comporter les éléments suivants : • Travaux de maintenance annuels • Remplacements et urgences majeurs • Modifications • Tests inhérents aux boutons d'arrêt d'urgence et aux dispositifs de sécurité Date : Réalisé par : Description : (responsable, technicien) (nature des activités, identification des pièces remplacées)
  • Page 52 Date : Réalisé par : Description : (responsable, technicien) (nature des activités, identification des pièces remplacées) Annexes...
  • Page 56 Henkelman BV Titaniumlaan 10 5221 CK ‘s-Hertogenbosch +31 (0)73 621 3671 +31 (0)73 622 1318 www.henkelman.com info@henkelman.com...