Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Fietsendrager
Fahrradträger
Bicycle carrier
Porte-vélo
Art.nr. 330242
Gebruiksaanwijzing
Gebrauchsanleitung
Operating instructions
Instructions d'operation
Voor dissel
Für Deichsel
For drawbar
Sur flèche
Nederlands
2 -
Deutsch
4 -
English
6 -
Français
8 -
3
5
7
9

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProPlus 330242

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanleitung Operating instructions Instructions d'operation Fietsendrager Voor dissel Fahrradträger Für Deichsel Bicycle carrier For drawbar Porte-vélo Sur flèche Art.nr. 330242 Nederlands Deutsch English Français...
  • Page 2: Veiligheidsvoorschriften

    INHOUD INHOUD VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN IN DE VERPAKKING MONTAGE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Houd er rekening mee dat het toegestane totaalgewicht van 40kg niet wordt overschreden. • Verdeel het gewicht altijd gelijkmatig op de fietsendrager. • Vóór het monteren de fietsendrager zorgvuldig reinigen. • Controleer vóór montage of de fietsendrager compatibel is met het voertuig waarop het product wordt geïnstalleerd en of de wand / achterklep van het voertuig voldoende stevigheid biedt.
  • Page 3: Montage

    MONTAGE Vóórdat het bovenframe wordt geplaatst De meest voorkomende montage van op het draagframe, dient deze eerst het onderframe. gemonteerd te worden. Het bovenframe van de fietsendrager is De hoogte van het frame van de dissel naar voren kantelbaar; hierdoor blijft de is bepalend voor het afzagen van het disselbak van de caravan bereikbaar, schroefdraad.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    INHALT INHALT SICHERHEITSHINWEISE IN DER VERPACKUNG MONTAGE SICHERHEITSHINWEISE • Bitte beachten Sie, dass das zulässige Gesamtgewicht von 40kg nicht überschritten wird. • Verteilen Sie das Gewicht immer gleichmäßig auf dem Fahrradträger. • Reinigen Sie den Fahrradträger vor der Montage sorgfältig. •...
  • Page 5 MONTAGE Bevor der obere Rahmen auf den Die häufigste Montage des unteren Tragrahmen gesetzt wird, muss er zuerst Rahmens. montiert werden. Der obere Rahmen des Fahrradträgers Die Höhe des Rahmens der Deichsel kann nach vorne gekippt werden; bestimmt das Schneiden des Gewindes. Dadurch bleibt die Deichsel des Ziehen Sie zuerst die Mutter (A) an, Wohnwagens zugänglich, wenn der...
  • Page 6: Safety Instructions

    INDEX INDEX SAFETY INSTRUCTIONS IN THE PACKAGING MOUNTING SAFETY INSTRUCTIONS • Please note that the permitted total weight of 40kg is not exceeded. • Always distribute the weight evenly on the bicycle rack. • Carefully clean the bicycle carrier before mounting. •...
  • Page 7 MOUNTING Before the top frame is placed on the The most common mounting of the support frame, it must first be mounted. bottom frame. The top frame of the bicycle carrier can The height of the frame of the drawbar be tilted forward;...
  • Page 8: Instructions De Sécurité

    CONTENU CONTENU INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ DANS L'EMBALLAGE MONTAGE INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Veuillez noter que le poids total autorisé de 40kg n'est pas dépassé. • Répartissez toujours le poids uniformément sur le porte-vélos. • Nettoyez soigneusement le porte-vélos avant le montage. •...
  • Page 9 MONTAGE Avant de placer le cadre supérieur sur Le montage le plus courant du cadre le cadre de support, il doit d'abord inférieur. être monté. Le cadre supérieur du porte-vélos peut La hauteur du cadre du timon détermine être incliné vers l'avant; en conséquence, la coupe du fil.

Table des Matières