Télécharger Imprimer la page

BABY born My Real Baby Guide Rapide

Publicité

Liens rapides

My Real Baby
A abe
Harper Ava
SKUs: 918599C3, 918605C3, 918612C3
CONTENTS
A. 1 Doll
B. 1 Romper
F
A
C. 1 Cap
D. 1 Diaper
G
E
E. 1 Pair of Shoes
F. 1 Paci er
G. 1 Feeding Bottle
Illustrations are for reference only.
Styles may vary from actual contents.
D
Please remove all packaging including
tags, ties & tacking stitches before giving
this product to a child.
BEFORE YOU BEGIN
Before playing, an adult must install
fresh alkaline batteries (not included)
in the doll. Here's how:
1. Open the velcro on the back of the
doll to expose the battery
compartment.
OFF
ON
2. Using a Phillips screwdriver (not
included) remove the screws and battery
compartment cover.
1.5V AA/LR6
3. Install three (3) fresh AA alkaline batteries
1.5V AA/LR6
OFF
ON
(not included) making sure the (+) and (-)
1.5V AA/LR6
1.5V AA/LR6
ends face the proper direction as indicated
1.5V AA/LR6
1.5V AA/LR6
inside the battery compartment.
4. Replace the compartment cover and
tighten the screws.
5. Slide the switch to the ON position.
6. Close the velcro.
WAYS TO NURTURE
My Real Baby babbles, laughs, drinks from her bottle and sucks on her paci er, makes facial movements and cries real tears!
"sucking"
and
mouth
Crying and Soothing
movements
• Soothe My Real Baby by:
• Giving her the
• Patting her on the
back.
My Real Baby
A abe
Harper Ava
SKU : 918599C3, 918605C3, 918612C3
CONTENU
A. 1 poupée
F
B. 1 barboteuse
A
C. 1 bonnet
G
D. 1 couche
E
E. 1 paire de chaussures
F. 1 sucette
G. 1 biberon
Les illustrations servent de référence seulement.
Les styles peuvent di érer du contenu réel.
D
Merci d'enlever l'emballage, y compris les
étiquettes, liens et ls cousus, avant de donner
ce produit à un enfant.
AVANT DE COMMENCER
Avant de jouer, un adulte doit insérer des
piles alcalines neuves (non incluses) dans
la poupée. Voici comment procéder :
1. Ouvrez le velcro au dos de la poupée
pour exposer le compartiment à piles.
2. À l'aide d'un tournevis cruciforme (non
OFF
ON
inclus), retirez les vis et le couvercle du
compartiment à piles.
3. Insérez trois (3) piles alcalines AA (non
1,5 V AA/LR6
incluses), en respectant la polarité des
1,5 V AA/LR6
OFF
ON
bornes (+) et (-), tel qu'indiqué dans le
1.5V AA/LR6
1.5V AA/LR6
compartiment à piles.
1.5V AA/LR6
1,5 V AA/LR6
4. Remettez le couvercle du compartiment
en place et serrez les vis.
5. Glissez l'interrupteur sur la position « ON ».
6. Fermez le velcro.
FAÇONS D'EN PRENDRE SOIN
La poupée My Real Baby gazouille, rit, boit avec son biberon et utilise sa sucette, en faisant des mouvements du visage et elle verse aussi de vraies larmes !
Pleurs et apaisement
• Apaisez la poupée My Real
Baby en :
• Caressant sa joue
• Lui tapotant le dos.
dans un mouvement
ascendant.
EN
Feeding
TM
MC
Ages 3+
• My Real Baby sucks on her bottle with realistic mouth movements and
ADULT SUPERVISION REQUIRED
sucking sounds.
ADULT BATTERY INSTALLATION REQUIRED
1. Remove cap and nozzle from bottle and ll with water.
2. Put nozzle back on.
3. Fully insert the bottle's nozzle into doll's mouth and squeeze
repeatedly to feed the doll at least 1/4 of the bottle.
C
4. Pat her on the back to help her burp. If she still cries, reference "Crying
and Soothing" section.
NOTE:
B
• Doll cannot suck water. Water must be squeeze fed.
Going POtty
1. Feed My Real Baby.
2. With the diaper on, press the heart on her belly. She will go potty!
NOTE:
• Always empty the internal system of water after playing and dry the doll
thoroughly. Ensure no water is left in the doll before storing.
• Air dry the diaper thoroughly before reusing.
Pacifier
• My Real Baby sucks on her paci er with realistic mouth movements and
sucking sounds.
OFF
ON
OFF
ON
1. Give My Real Baby her pacifier and remove it three times and she will cry.
1.5V AA/LR6
1.5V AA/LR6
1.5V AA/LR6
To calm her down, reference "Crying and Soothing" section.
1.5V AA/LR6
1.5V AA/LR6
Sleeping
Turn the power switch to the ON position.
• To make her sleep, make sure she is lying horizontal.
1.5V AA/LR6
• Rock her in your arms, and she will sigh and yawn or cry once.
To calm her down, reference "Crying and Soothing" section.
SLEEP MODE
• After a few minutes of inactivity,
My Real Baby will fall asleep.
• Wake her up by:
1. Giving her bottle or paci er
2. Sitting her upright.
3. Switch her OFF and back ON again.
pacifier.
FR
Pour la nourrir
TM
• My Real Baby boit avec son biberon en faisant des mouvements et des
MC
Âge : 3 ans et plus
sons réalistes de succion.
UN ADULTE DOIT EFFECTUER LA SURVEILLANCE
1. Retirez le bouchon et l'embout du biberon et remplissez-le d'eau.
UN ADULTE DOIT INSÉRER LES PILES
2. Remettez l'embout en place sur le biberon.
3. Insérez entièrement l'embout du biberon dans la bouche de la
poupée et pressez-le à quelques reprises pour faire boire au
C
moins 1/4 du biberon à la poupée.
4. Tapotez-lui le dos pour l'aider à faire son rot. Si elle continue de
pleurer, reportez-vous à la section « Pleurs et apaisements ».
REMARQUE :
B
La poupée ne peut pas aspirer l'eau. Le biberon doit être comprimé
pour la faire boire.
Pour qu'elle fasse ses besoins
1. Nourrissez la poupée My Real Baby.
2. Avec la couche sur la poupée, appuyez sur le cœur de son ventre.
Elle fera ses besoins !
REMARQUE :
• Videz toujours l'eau du système interne après le jeu et séchez bien la
poupée. Assurez-vous qu'il ne reste pas d'eau dans la poupée avant de
la ranger.
• Séchez complètement la couche à l'air libre avant de la réutiliser.
Sucette
• La poupée My Real Baby utilise sa sucette en faisant des mouvements et
des sons de succion réalistes.
OFF
ON
OFF
ON
1. Donnez la sucette à la poupée My Real Baby et retirez-la trois fois pour la
1.5V AA/LR6
1.5V AA/LR6
faire pleurer. Pour la calmer, reportez-vous à la section « Pleurs et
1.5V AA/LR6
apaisement ».
1.5V AA/LR6
1.5V AA/LR6
Pour l'endormir
Faites glisser l'interrupteur sur la position « ON ».
• Pour l'endormir, couchez-la à l'horizontale.
1.5V AA/LR6
• Bercez-la dans vos bras et elle soupirera et bâillera ou pleurera une fois. Si elle
pleure, calmez-la en lui caressant la joue. Elle s'endormira immédiatement.
« succion » et
mouvements de
la bouche .
MODE VEILLE
• Après quelques minutes d'inactivité,
la poupée My Real Baby s'endormira.
• Réveillez-la en :
1. Lui donnant son biberon ou sa sucette.
2. L'asseyant en position verticale.
• Lui donnant sa
• Lui donnant son
3. L'éteignant et en la rallumant.
sucette.
biberon.
"cry"
or
"burp"
"cry"
For real tears:
x3
Doll must be fed
with bottle
"sigh"
"yawn"
"cry"
CLEANING INFORMATION
• Clean head, arms, legs and body fabric with a damp
cloth (not included).
• Hand wash doll's out t, if necessary.
• Do not bathe the doll or wash her in the washing
machine.
• Do not submerge doll in water.
« larmes »
ou
« rot »
« larmes »
Pour qu'elle verse de
x3
vraies larmes :
é
ê
La poup
e doit
tre
nourrie au biberon
« soupir »
« b
illement »
â
« larmes »
INFORMATIONS POUR LE
NETTOYAGE
• Nettoyez le tissu de la tête, des bras, des jambes et
du corps avec un chi on humide (non inclus).
• Lavez à la main la tenue de la poupée, au besoin.
• Ne baignez pas la poupée ou ne la lavez pas dans
une machine à laver.
• Ne plongez pas la poupée dans l'eau.
TROUBLESHOOTING AND HELPFUL HINTS
Doll does not react as described.
Check that batteries are in the unit and inserted correctly
according to the diagram inside the battery compartment.
Insert fresh batteries if problems persist.
Doll functions stop working.
Turn OFF the doll. Remove the batteries, reinsert them, and
move the switch back to the ON position.
Doll does not make sucking sounds with her bottle.
Push the bottle a little farther into the doll's mouth.
Doll does not suck on her paci er or make sucking sounds.
Push the paci er a little farther into the doll's mouth.
Doll does not suck on the bottle, water runs out of her mouth,
The bottle must be pressed correctly into the doll's mouth,
or there are no smacking sounds.
and at the same time, the bottle must be squeezed gently so
that water can run into the doll's internal system.
The doll cannot suck water. The water needs to be fed by
fully inserting the bottle into her mouth. Repeatedly
squeeze and release the bottle to help her drink. This also
lls the internal system gradually to prevent water from
running from the doll's mouth.
Water runs out of the doll's mouth.
The bottle is not inserted far enough into the doll's mouth or
the doll has had enough to drink, and her tear function is
now ready.
The bottle is not inserted far enough into the doll's mouth.
Doll does not cry.
This means the internal system does not have enough water
to ensure proper tear function. The doll's tear function works
best when she has consumed as little as 1/4 of the water from
the bottle. The included bottle is the only one that can
activate the tear function.
Doll has been fed with juice or tea by mistake.
Only use clean water. Feed the doll clean, clear water until
she has cried for awhile and her tears run clear again.
IMPORTANT INFORMATION
SAFE BATTERY USAGE
• The included accessories are only suitable for the doll.
• Use only size "AA" (LR6) alkaline batteries (3 required).
• Read the instructions carefully and keep them for future reference.
• Batteries should be replaced only by an adult.
• Constant, competent adult supervision is required when children
• Insert batteries with the correct polarity ( + and – ).
are playing with water.
• Do not mix old and new batteries.
• Only use included accessories with the doll, as other accessories
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable batteries.
may not be compatible with My Real Baby.
• Do not short-circuit batteries.
• Included accessories are toys and are not for use with real babies.
• When not used for an extended time, remove batteries to prevent
• Always turn the doll OFF after use to preserve battery life. If storing
possible leakage and damage to the unit.
for an extended amount of time, remove the batteries to prevent
• Do not mix rechargeable and non-rechargeable batteries.
battery damage or damage to the unit.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before charging.
• Keep moisture away from the battery compartment. If water enters
• Rechargeable batteries are to be recharged only under adult supervision.
the battery compartment, dry with a cloth.
• Do not recharge non-rechargeable batteries.
• Completely empty the doll and bottle of water after use and air dry
• Exhausted batteries are to be removed from the toy.
thoroughly before storing.
• Do not dispose of batteries in re as they may leak or explode.
DÉPANNAGE ET CONSEILS UTILES
Assurez-vous que les piles ont été insérées correctement dans le jouet,
La poupée ne réagit pas tel que décrit.
conformément au schéma à l'intérieur du compartiment à piles. Insérez des piles
neuves si le problème persiste.
Les fonctions de la poupée ont cessé de fonctionner.
ÉTEIGNEZ la poupée. Retirez les piles, insérez-les à nouveau puis faites glisser
l'interrupteur sur la position « ON ».
La poupée ne fait pas de bruit de succion avec son biberon.
Insérez le biberon un peu plus dans la bouche de la poupée.
La poupée ne suce pas sa sucette et ne fait pas de bruits de succion.
Insérez la sucette un peu plus dans la bouche de la poupée.
Le biberon doit être inséré correctement dans la bouche de la poupée et
La poupée ne boit pas l'eau de son biberon, l'eau s'écoule de
sa bouche ou il n'y a pas de bruits secs.
être pressé en même temps pour que l'eau puisse couler dans le système
interne de la poupée.
La poupée ne peut pas aspirer l'eau. Il faut lui faire boire de l'eau en
insérant complètement le biberon dans sa bouche. Pressez et relâchez
le biberon à plusieurs reprises pour la faire boire. Ceci remplit
graduellement le système interne pour empêcher que l'eau ne coule de
la bouche de la poupée.
L'eau coule de la bouche de la poupée.
Le biberon n'est pas inséré assez loin dans la bouche de la poupée ou la
poupée a assez bu et la fonction lacrymale est maintenant prête.
Le biberon n'est pas inséré assez loin dans la bouche de la poupée. Cela
La poupée ne pleure pas.
signi e que le système interne n'a pas assez d'eau pour activer une fonction
lacrymale appropriée. La fonction lacrymale de la poupée fonctionne mieux
lorsqu'elle n'a consommé que 1/4 de l'eau du biberon. Seul le biberon inclus
peut activer la fonction lacrymale.
On a donné du jus ou du thé à la poupée par erreur.
Utilisez uniquement de l'eau propre. Faites boire de l'eau propre et claire à la
poupée jusqu'à ce qu'elle ait pleuré pendant un certain temps et que ses larmes
soient à nouveau claires.
INFORMATIONS IMPORTANTES
ATTENTION :
• Utilisez uniquement des piles alcalines « AA » (LR6) (3 piles requises).
Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
Contient des pièces qui pourraient former des boucles dangereuses. Danger
• Les piles doivent être remplacées uniquement par un adulte.
d'étranglement. Les accessoires inclus conviennent uniquement à la poupée.
• Les piles doivent être insérées en respectant la polarité (+ et -).
• Lisez attentivement les instructions et gardez-les pour référence future.
• Ne combinez pas des piles neuves et usagées.
• La surveillance constante par un adulte capable est requise lorsque les
• Ne combinez pas des piles alcalines, standard (sèches) ou
enfants jouent avec de l'eau.
rechargeables.
• Utilisez uniquement les accessoires inclus avec la poupée, car d'autres
• Ne court-circuitez pas les bornes des piles.
®
accessoires peuvent ne pas être compatibles avec Baby Annabell
/
.
MD
• Si le produit n'est pas utilisé pendant de longues périodes, retirez les
• Les accessoires inclus sont des jouets et ne doivent pas être utilisés avec de
piles pour prévenir toute fuite et tout endommagement possibles du
vrais bébés.
produit.
• Pour préserver la durée de vie des piles, éteignez toujours la poupée après
• Ne combinez pas des piles rechargeables et non rechargeables.
utilisation. Si vous la rangez pendant une longue période, retirez les piles
• Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant la recharge.
pour ne pas abîmer les piles ou la poupée.
• Les piles rechargeables doivent seulement être chargées sous la
• Évitez le contact de l'humidité avec le compartiment à piles. En cas de
surveillance d'un adulte.
contact de l'eau avec le compartiment à piles, séchez-le avec un chi on.
• Ne rechargez pas des piles non rechargeables.
• Videz complètement toute l'eau de la poupée et du biberon après utilisation
• Les piles usagées doivent être retirées du jouet.
et laissez-les sécher complètement à l'air libre avant de les ranger.
• Ne jetez pas les piles au feu ; elles pourraient fuir ou exploser.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BABY born My Real Baby

  • Page 1 • Ne combinez pas des piles neuves et usagées. La poupée My Real Baby gazouille, rit, boit avec son biberon et utilise sa sucette, en faisant des mouvements du visage et elle verse aussi de vraies larmes ! • La surveillance constante par un adulte capable est requise lorsque les •...
  • Page 2 • Lee las instrucciones cuidadosamente y guárdalas como futura referencia. My Real Baby balbucea, ríe, bebe de su biberón y succiona su chupete, realiza movimientos faciales ¡y llora lágrimas de verdad! • No utilices conjuntamente pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o •...

Ce manuel est également adapté pour:

918599c3918605c3918612c3