Télécharger Imprimer la page
HEIDENHAIN TTR EXI4000 Instructions De Montage
HEIDENHAIN TTR EXI4000 Instructions De Montage

HEIDENHAIN TTR EXI4000 Instructions De Montage

Tambour gradué avec exclusion d'erreur mécanique

Publicité

Liens rapides

Teilungstrommel mit mechanischem Fehlerausschluss
Scale drum with mechanical fault exclusion
Tambour gradué avec exclusion d'erreur mécanique
Tamburo graduato con fault exclusion meccanico
Tambor graduado con exclusión de fallos mecánica
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
TTR EXI4000
ID 1113606-xx
FOTEA1: I01
5/2017

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HEIDENHAIN TTR EXI4000

  • Page 1 Mounting Instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Teilungstrommel mit mechanischem Fehlerausschluss TTR EXI4000 Scale drum with mechanical fault exclusion Tambour gradué avec exclusion d’erreur mécanique ID 1113606-xx Tamburo graduato con fault exclusion meccanico Tambor graduado con exclusión de fallos mecánica...
  • Page 2 Inhalt Contents Sommaire Indice Índice Seite Page 3 Hinweise 3 Notes 4 Warnhinweise 4 Warnings 6  6 Items supplied 8    8 Required mating dimensions (mm) 10 Hinweise zur Montage 10 Mounting information 12 Montage 12 Mounting 14 Demontage 14 Disassembly Page...
  • Page 3 Hinweise Notes Remarques Note Indicaciones Für die bestimmungsgemäße Verwendung des Messgeräts sind die Angaben in der zugehörigen Produktinformation ExI 40x0 einzuhalten. Adhere to the applicable Product Information sheet for ExI 40x0 to ensure the correct and intended operation of the encoder. Pour une utilisation conforme du système de mesure, respecter les données contenues dans l’information produit relative à...
  • Page 4 – Do not clean the encoder with organic solvents like thinners, alcohol or benzine. – Encoders that have contributed to the failure of a safety function in the application must be returned to HEIDENHAIN, together with the fasteners (screws - feather key).
  • Page 5 – No limpiar el aparato con disolventes orgánicos como diluyentes, alcohol o gasolina. – Los sistemas de medida que durante su aplicación hayan contribuido al fallo de una función de seguridad deben ser devueltos a HEIDENHAIN incluyendo las piezas de sujeción (tornillos - chavetero).
  • Page 6 Lieferumfang Items supplied Objet de la fourniture Standard di fornitura Elementos suministrados Teilungstrommel Scale drum Tambour gradué Tamburo graduato Tambor graduado Nicht im Lieferumfang: Befestigungsschrauben und Passfeder Not included in delivery: Mounting screws and machine key Non inclus dans la livraison : Vis de fixation et clavette Non inclusi nello standard di fornitura: Vite di fissaggio e linguetta No fi...
  • Page 7 Separat bestellen: Order separately: Commander séparément : Ordinare separatamente: Pedir por separado: Schrauben zur Befestigung Screws for fastening Vis de fixation ISO 4762 – M4 x 25 – 8.8 – MKL, ID 202264-88 Viti per il fissaggio Tornillos para la sujeción MKL (DIN 267-27) = Stoffschlüssige Losdrehsicherung Materially bonding anti-rotation lock...
  • Page 8 Kundenseitige Anschlussmaße (mm) Required mating dimensions (mm) Conditions requises pour le montage (mm) Quote per il montaggio (mm) Cotas de montaje requeridas (mm)        = Lagerung Kundenwelle Bearing of mating shaft Roulement de l'arbre client Asse cuscinetti lato cliente Rodamiento eje del cliente ...
  • Page 9  = Nut für Passfeder DIN 6885 – A – 10 x 8 x 20  = Auflagefläche Stator  = Auflagefläche Rotor  = Fase am Gewindeanfang obligatorisch für stoffschlüssige Losdrehsicherung  = Erforderlicher Einbauraum mit geschlossenem Gehäusedeckel  = Erforderlicher Einbauraum zum Öffnen des Gehäusedeckels ...
  • Page 10 Hinweise zur Montage Mounting information Procédure de montage Avvertenze per il montaggio Indiciones para el montaje Montagehinweise dringend beachten! Follow the Mounting Instructions carefully! Respecter impérativement les instructions de montage! Attenersi scrupolosamente alle indicazioni di montaggio! Seguir fielmente las indicaciones para el montaje! Bitte beachten Sie die Verarbeitungshinweise im Prospekt ”Messgeräte für elektrische Antriebe”, Kapitel ”Allgemeine mechanische Hinweise”unter ”Drehgeber mit Functional Safety”.
  • Page 11 En raison du frein de filet, le montage des vis de HEIDENHAIN doit être terminé en 5 minutes ! Il montaggio delle viti deve essere completato entro 5 minuti per garantire l’efficace funzionamento del frenafiletti. Por causa del seguro del tornillo, el montaje del tornillo de HEIDENHAIN debe estar concluido en el transcurso de 5 minutos.
  • Page 12 Montage Mounting Montage Montaggio Montaje DIN 6885 – A – 10 x 8 x 20 Nullposition ±5° Zero position ±5° Position zéro ±5° ISO 4762 – M4 x 25 – 8.8 – MKL Punto di zero ±5° ID 202264-88 Posición cero ±5° Beschriftung muss sichtbar sein The labeling must be visible L’inscription doit être visible...
  • Page 13 = 2.2 Nm ± 0.13 Nm...
  • Page 14 Demontage Disassembly Demontage Smontaggio Desmontaje Falls nötig zuerst Abtasteinheit demontieren. Beachten Sie die zugehörige Montageanleitung Abtasteinheit AE ExI40x0. If necessary, disassemble the scanning unit first. Follow the applicable mounting instructions for the AE ExI40x0 scanning unit. Au besoin, commencer par démonter la tête captrice. Consulter les instructions de montage de la tête captrice AE ExI40x0. Se necessario prima montare la testina.
  • Page 16 1214404-01  1214404-00-A-01 · Printed in Germany · 6/2017 · H...