Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET TECHNIQUES
HEKA G
+
CONSERVEZ LE PRÉSENT MANUEL AVEC L'UNITÉ DE SOINS DENTAIRES EN TOUT
TEMPS
Les Manuels destinés à l'équipement OEM sont inclus dans les boîtes d'expédition.
Installation, Service et Maintenance uniquement effectués par les distributeurs agréés
de Heka Dental.
KA-0112-FR-IFU Heka G
REV 3.1 – date 20230302 – soft.:1.4.2
+

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HEKA G+

  • Page 1 CONSERVEZ LE PRÉSENT MANUEL AVEC L’UNITÉ DE SOINS DENTAIRES EN TOUT TEMPS Les Manuels destinés à l’équipement OEM sont inclus dans les boîtes d'expédition. Installation, Service et Maintenance uniquement effectués par les distributeurs agréés de Heka Dental. KA-0112-FR-IFU Heka G REV 3.1 – date 20230302 – soft.:1.4.2...
  • Page 2 Lorsqu'un dentistes de soins a été configuré .................... 19 Dans le cas où plusieurs dentistes sont prévus ..................19 Inscription en ligne des utilisateurs pour dentist ..................19 Enregistrez-vous en tant qu’utilisateur d’un unit Heka ................. 19 Heka ID ..................................20 Pédale de commande ............................. 21 Pédale sans fil standard ............................
  • Page 3 ___________________________________________________ Réglage de l'air et de l'eau .......................... 29 Moteur ................................... 30 Réglages disponibles............................30 Réglages d'usine ..............................31 Affichage instrument à moteur ........................31 Fonctionnement ..............................31 Réglage manuel de la vitesse du moteur ....................32 Couple ................................. 32 Sens de rotation ...............................
  • Page 4 ___________________________________________________ Caméra intra-orale ..............................42 Réglages disponibles............................42 Réglages d'usine ..............................42 Affichage de la caméra intra-orale ....................... 42 Fonctionnement ..............................42 Instrument d'aéropolissage ..........................43 Réglages disponibles............................43 Réglages d'usine ..............................43 Affichage de l'instrument d'aéropolissage ....................43 Préparation du traitement/remplissage du récipient de poudre ........... 43 Fonctionnement ..............................
  • Page 5 ___________________________________________________ Remplissage du gobelet et nettoyage du crachoir sur la tablette d'instruments ......51 Remplissage du gobelet et nettoyage du crachoir sur le dessus de la console ......52 Avertissements, haut de la console ......................52 Vanne de fonteine ..............................53 Réglages disponibles............................
  • Page 6 Verrouillage de l'Heka G dans le cadre du nettoyage ................61 Réglages disponibles............................61 Réglages d'usine ..............................61 Affichage pour verrouiller l'Heka G ......................61 Fonctionnement ..............................61 Débranchement et raccordement des cordons amovibles des instruments ........62 Nettoyage & désinfection ............................62 Nettoyage et désinfection des surfaces de contact cliniques .............
  • Page 7 Programmes du minuteur ..........................80 Programmes de rinçage de l'instrument ....................80 Programmes pour les fauteuils ........................81 Enregistrement des positions du fauteuil sans Heka One Connect ..........81 Procédure : ................................. 81 Journal des événements ............................ 82 Journal d'entretien ............................... 82 Sections techniques, - uniquement pour les techniciens agrees ............
  • Page 8 ___________________________________________________ Moniteur ..................................87 Schèma hydraulique ..............................88 Description du dépannage ............................ 89 Conditions spéciales lorsque l'Heka G et la chaise sont connectés ............. 90 Aperçu de la communication ..........................91 Diagramme à blocs ............................. 91 Informations générales ............................92 Avertissements et descriptions des erreurs du système................
  • Page 9 Préface Félicitations pour l'achat de votre nouvel équipement de traitement Heka. Nous sommes ravis que vous ayez choisi Heka Dental comme fournisseur pour votre cabinet. Notre objectif est de pouvoir répondre à vos besoins et à vos souhaits en créant des solutions innovantes qui vous aident dans votre travail quotidien.
  • Page 10 Utilisation prévue Les systèmes de Heka Family sont des units dentaires. Le système est destiné à être utilisé dans le cadre de traitements de soins dentaires. Le système doit être utilisé par des professionnels autorisés dans les limites de leurs études, de leur formation et de leur expérience.
  • Page 11 ___________________________________________________ Avertissements et précautions Heka Dental décline toute responsabilité en cas de dommages consécutifs directs ou indirects résultant d'une utilisation inappropriée ou découlant d'un manque de conformité vis-à-vis du mode d'emploi, ou encore d'une mauvaise utilisation et d'une maintenance incorrecte.
  • Page 12 Compatibilité électromagnétique (CEM) Les modifications apportées à ce produit et non expressément approuvées par Heka Dental A/S peuvent entraîner une augmentation des émissions ou une diminution des performances d'immunité du produit et peuvent causer des problèmes de CEM avec d'autres équipements. Ce produit est conçu et testé...
  • Page 13 Positionner l'équipement à une distance suffisante des murs ou d'éventuels obstacles, pour pouvoir l'utiliser et le débrancher PRÉCAUTION facilement. Se reporter à du manuel d'installation Heka G pour connaître les dimensions et l'espace requis. Ne pas déposer ou empiler d'autres équipements sur l'unit dentaire.
  • Page 14 Tentez pas de modifier cet équipement sans l'autorisation d’Heka Dental A/S. Si une modification est apportée à l'équipement, celui-ci doit être entièrement testé et inspecté par un technicien dentaire Heka certifié avant tout utilisation, par mesure de sécurité. Classification réglementaire •...
  • Page 15 ___________________________________________________ Symbole Symbole Description Équipement de type B Courant alternatif MISE EN GARDE générale ! (Norme ISO 7010) Voir documents et/ou catalogues annexes Mise à la terre de protection Respecter le mode d'emploi Pédale de commande Collecte séparée des équipements électriques et électroniques conformément à...
  • Page 16 ___________________________________________________ Pas de rotation Limitation d'empilage Limitation sur l’humidité relative Limitation de pression Fusible Courant continu Ne pas ouvrir Mode d'emploi Utilisation en intérieur Équipement de classe II Fabricant Pays de fabricant Dispositif médical Identifiant unique de l'appareil...
  • Page 17 ___________________________________________________ Schéma etiqueté de l’Heka G Scialytique Clavier supérieur Fauteuil patient Aspiration Filtres d’aspiration Système de bras avec table Bras télescopique Arrêy d’urgence Affichage & clavier Remplissage du gobelet Adaptateur de lampe Instruments Crachoir Table...
  • Page 18 Les équipements et instruments spéciaux qui s'utilisent avec le dispositif Heka G Heka Dental sont disponibles séparément. Si vous avez acheté l'un des équipements et instruments en option pour votre Heka , veuillez vous référer à la documentation FEO jointe. Celle-ci contient des informations en matière d'installation, d'utilisation, de maintenance et de nettoyage...
  • Page 19 NOM DU TRAITEMENT. dentist Inscription en ligne des utilisateurs pour Enregistrez-vous en tant qu’utilisateur d’un unit Heka Accéder aux informations spéciales sur les produits Scannez le code QR pour vous inscrire en ligne.
  • Page 20 ___________________________________________________ Heka ID Si Heka ID est installé, il a deux fonctions : • il permet de sélectionner facilement un traitement dentaire • il sert de clé pour verrouiller et déverrouiller l'équipement Pour utiliser votre ID card Heka, il suffit d'approcher celle-ci du lecteur, situé...
  • Page 21 ___________________________________________________ Pédale de commande Il existe trois types de commande à pédale différents, avec différentes options pour contrôler les instruments de l'unité de traitement. Options relatives aux commandes : Pédale variable Pédale universelle Fauteuil standard Programmes Oui, jusqu'à neuf Oui, jusqu'à neuf Oui, jusqu'à...
  • Page 22 ___________________________________________________ Pédale sans fil standard Heka G est fourni en standard avec une pédale sans fil ronde brevetée. Lampe chirurgicale Bague d'activation Augmenter allumée/éteinte 2. Diminuer Voyant de batterie pendant Anneau central : la charge Sélecteur de jet/soufflette mécanique Mode de fonctionnement des pédales standard : Opération :...
  • Page 23 ___________________________________________________ Pédale sans fil standard variable Heka G peut être fourni avec une pédale sans fil variable standard. Lampe chirurgicale Bras de la pédale Augmenter allumée/éteinte 2. Diminuer Voyant de batterie pendant Anneau central : la charge Sélecteur de jet/soufflette mécanique Fonctionnement de la pédale de commande :...
  • Page 24 Pédale de commande variable universelle Heka G peut être fourni avec une pédale sans fil variable universelle. Si Heka a été fourni avec pédale universelle variable, il y a jusqu'à neuf programmes. - Voir section : Configuration de la pédale de commande universelle variable. La vitesse est configurée à...
  • Page 25 Description Mise en veille Pour déverrouiller, maintenez simultanément enfoncées les flèches vers la DROITE et vers le HAUT, ou connectez-vous au moyen de Heka ID. Affichage/dispositif verrouillé dans le cadre du nettoyage Sélection dentiste/traitement activée en appuyant sur l'icône sur l'écran de la tablette d'instruments...
  • Page 26 ___________________________________________________ Jet d'eau activé - peut être activé à l'aide des commandes au pied ou en appuyant sur l'écran de la tablette d'instruments Appel assistant Rapport de pièce angulaire La valeur de couple affichée à gauche de l'icône Scialytique Normal Si l'inversion automatique du mode rotation Endo rotation est sélectionnée, le sens du moteur est automatiquement inversé...
  • Page 27 ___________________________________________________ Description des touches tactiles de la tablette d'instruments Fonction crachoir automatique. (fonction tactile) Appel assistant. (fonction tactile) Contrôle du fauteuil. Selon la situation, les flèches suivantes permettent d'actionner le fauteuil patient, les instruments ou d'autres fonctions décrites dans ce mode d'emploi. Flèche, Haut Flèche, Bas Flèche, Gauche/ annuler...
  • Page 28 ___________________________________________________ Turbine Réglages disponibles Programmes 1 un à 9 programmes portant chacun un nom différent. Configuration individuelle possible des éléments suivants: Pas de jet, jet d'air, jet air et eau, jet d'eau. Eau stérile De 0 à 100 %. (L'alimentation en eau stérile est possible en fonction du modèle de l'instrument).
  • Page 29 ___________________________________________________ Affichage de la turbine dentaire L'exemple d'affichage indique: Le programme est appelé « Programme 1 » Pulvérisation d'air et d'eau active Le soufflage automatique est réglé sur 2,0 secondes Fonctionnement Lorsque l'instrument est sélectionné, l'écran de la tablette d'instruments passe au programme d'instrument dans le traitement actif.
  • Page 30 ___________________________________________________ Moteur Réglages disponibles Programmes 1 un à 9 programmes portant chacun un nom différent. Configuration individuelle possible des éléments suivants: Rapport 20:1 à 1:20 Couple de serrage 10 à 100 %. Mode Rotation Normal, inversion automatique, avance automatique. (uniquement avec les moteurs MX2). Pas de jet, jet d'air, jet air et eau, jet d'eau.
  • Page 31 ___________________________________________________ Réglages d'usine Configuration individuelle Programme 1 Nom du programme Prg 1 jet air et eau Eau stérile Inactif. Plage de vitesse De 1000 à 40000 Rapport Couple de serrage Mode rotation normal Configuration générale Intensité lumineuse des 100 % (non affiché) instruments Intensité...
  • Page 32 ___________________________________________________ Réglage manuel de la vitesse du moteur Pour accélérer la vitesse du moteur, il suffit de tourner l'anneau d'activation des commandes au pied dans le sens antihoraire. Pour la réduire, tournez l'anneau d'activation dans le sens horaire. Couple Les commandes moteur sont pourvues d'un couple intégré, par conséquent la force de traction augmente lorsque la fraise est soumise à...
  • Page 33 ___________________________________________________ Réglage de l'air et de l'eau Des robinets de réglage sont installés sous l'instrument à moteur pour : Régulateur Régulation de Dans le sens des aiguilles Dans le sens inverse des d’une montre aiguilles d’une montre Bleu Pulvérisation d’air Diminution Augmentation Vert...
  • Page 34 ___________________________________________________ Détartreur à ultrasons Réglages disponibles Programmes 1 un à 9 programmes portant chacun un nom différent. Configuration individuelle possible des éléments suivants: Pas de jet, jet d'eau. Eau stérile De 0 à 100 %. (L'alimentation en eau stérile est possible en fonction du modèle de l'instrument).
  • Page 35 ___________________________________________________ Affichage du détartreur à ultrasons L'exemple d'affichage indique: Le programme est appelé « Programme 1 » Pulvérisation d'eau active Intensité de 21 % à l'intensité maximale Plage d'intensité : minimum 10 %, maximum 50 % Fonctionnement Lorsque l'instrument est sélectionné, l'écran de la tablette d'instruments passe au programme d'instrument dans le traitement actif.
  • Page 36 ___________________________________________________ Si la pulvérisation d'eau est activée, le chip blower automatique est également activé. La durée peut être modifiée ou la fonction entièrement désactivée via l'écran de la tablette d'instruments, le clavier de la tablette d'instruments ou l'interface Web. Le chip blower mécanique est activé...
  • Page 37 ___________________________________________________ Détartreur à ultrasons pneumatique Cet instrument peut être installé avec une vanne variable en option. Dans ce cas, seule l'intensité est affichée. Réglages disponibles Programmes 1 un à 9 programmes portant chacun un nom différent. Configuration individuelle possible des éléments suivants: Pas de jet, jet d'eau.
  • Page 38 ___________________________________________________ Affichage d'air, détartreur à ultrasons L'exemple d'affichage indique: Le programme est appelé « Programme 1 » Pulvérisation d'eau active Fonctionnement Lorsque vous soulevez un instrument sur le support, l'affichage de la tablette d'instruments indique le traitement en cours et, si l'instrument est équipé d'un éclairage fibre optique, il s'allume automatiquement.
  • Page 39 Une minuterie qui peut servir d'information pour le dentiste s'affiche sur l'écran de la tablette d'instruments. Avec un instrument à polymériser Heka Bluedent, vous pouvez démarrer la polymérisation et la minuterie en même temps via la pédale ou l'écran tactile.
  • Page 40 ___________________________________________________ Réglages d'usine Configuration individuelle Programme 1 Intensité éclairage fibre 100 % (non affiché) optique Intensité scialytique 100 % (non affiché) Affichage Affichage sélectif Configuration générale Intensité scialytique Niveau faible Affichage Affichage normal Il est possible de modifier les réglages via l'interface Web. Pour cela, veuillez vous reporter au guide de l'interface Web.
  • Page 41 ___________________________________________________ Seringue Heka G peut être livré avec différentes seringues: Seringue à 3 Air (froid), pulvérisation d'eau (froid) et pulvérisation combinée fonctions (froid) Seringue à 6 Air (froid), eau (froid), pulvérisation d'eau (froid) et pulvérisation fonctions combinée (froid) ; ainsi que Air (chaud), eau (chaud) et pulvérisation combinée (chaud)
  • Page 42 ___________________________________________________ Caméra intra-orale Les fonctions et le niveau d'intégration dépendent du type de caméra installée. Réglages disponibles Programmes 1 programme individuel avec un nom individuel. Réglages généraux : Intensité scialytique De 1 à 100% (La possibilité de régler la luminosité dépend du type de scialytique) Affichage Affichage complet ou sélectif...
  • Page 43 ___________________________________________________ Instrument d'aéropolissage Réglages disponibles Programmes De 1 à 9 programmes portant chacun un nom différent. Configuration individuelle possible des éléments suivants: Pas de jet, jet d'eau. Réglages généraux : Intensité scialytique De 1 à 100% (La possibilité de régler la luminosité dépend du type de scialytique) Affichage Affichage complet ou sélectif.
  • Page 44 ___________________________________________________ Fonctionnement Lorsque vous soulevez un instrument sur le support, l'affichage de la tablette d'instruments indique le traitement en cours et le programme sélectionné. Pour activer l'instrument, il suffit ensuite de maintenir enfoncé l'anneau d'activation des commandes au pied. Si vous avez choisi l'affichage sélectif sur la tablette d'instruments, seules les informations les plus importantes pour le traitement en cours apparaîtront.
  • Page 45 ___________________________________________________ Système d'eau stérile Le système d'eau stérile assure la distribution automatique de liquide stérile lorsque le moteur ou le détartreur à ultrasons, selon le modèle, est activé. La fonction normale de pulvérisation d'eau/d'air est désactivée pendant ce temps. Réglages disponibles Programmes Un programme Configuration individuelle...
  • Page 46 ___________________________________________________ Fonctionnement Le pulvérisateur d'eau et les vannes d'air pour l'instrument seront désengagés et les touches flèche vers le HAUT et vers le BAS sur le côté assistant de la tablette d'instruments peuvent être utilisées pour augmenter ou diminuer la vitesse de la pompe et, par conséquent, le débit de fluide.
  • Page 47 Veuillez également vous reporter aux consignes du fabricant. Veuillez également vous reporter aux consignes du fabricant. À l'arrière du côté service d'Heka G , vous pouvez voir un panneau de commande pourvu des identifications...
  • Page 48 ___________________________________________________ Mode Cause Mesure corrective Conséquence 6 Le signal La sonde de Commencez par Fermez toutes les niveau dans le vérifier si le robinet vannes et éteignez commande réservoir de d'eau principal ou la pompe. vert 3.1 est mélange est l'arrivée d'eau sont Il est possible allumé...
  • Page 49 ___________________________________________________ Minuterie Réglages disponibles Programmes De 1 à 9 programmes portant chacun un nom différent. Configuration individuelle possible des éléments suivants: Periode De 0 seconde à 9 minutes. Réglages d'usine Configuration individuelle Programme 1 Nom du programme Minuterie 10 secondes Periode 10 secondes Il est possible de modifier les réglages via l'interface Web.
  • Page 50 Il est possible d'activer/désactiver le son dans la lumière EVA dans le menu du technicien One Connect. Scialytique Heka ALYA : La scialytique peut être configurée comme éteinte, luminosité maximale et d'intensité réduite pour chaque programme d'instrument en utilisant One Connect.
  • Page 51 Aucune Durée de remplissage du verre 5 secondes *Il est possible de configurer l’Heka G de manière à ce que le fauteuil soit déconnecté lorsque la fontaine est tournée vers le patient. Remplissage du gobelet et nettoyage du crachoir sur la tablette d'instruments...
  • Page 52 Avertissement - voir le sous- Voir explication détaillée ci- Triangle rouge menu en appuyant sur l'icône après. de la tablette d'instruments Le verrouillage de l'Heka G produit généralement dans le Cadenas rouge Le dispositif est verrouillé. cadre du nettoyage et du séchage.
  • Page 53 ___________________________________________________ Vanne de fonteine Dans le cadre de l'aspiration humide, l'Heka G peut être livré avec une vanne de fontaine. Réglages disponibles Modèle : Metasys ou Dürr. Type : Manuel ou automatique Fonctionnement de la vanne de fontaine Metasys La vanne de fontaine Metasys s'ouvre/se ferme automatiquement en fonction des besoins du traitement.
  • Page 54 ___________________________________________________ Tuyau d'aspiration Réglages disponibles Nombre d'emplacements 1 à 3, répartition possible entre la canule d'aspiration et les instruments (lampes à polymériser, buse multifonctions ou camera intra-orale.) Emplacement Sur le bras télescopique de la console ou sur le fauteuil patient. Options pour canule Canule d'aspiration réglable, canule d'aspiration non d'aspiration...
  • Page 55 ___________________________________________________ Aspiration Fonctionnement de l'aspiration Lorsqu'une ou plusieurs canules d'aspiration sont soulevées du support, le moteur d'aspiration s'active automatiquement et un vide est créé. Retrait de la canule d'aspiration Il est possible de retirer le haut de la canule d'aspiration pour le nettoyage et l'autoclavage.
  • Page 56 Le système peut détecter les avertissements/erreurs, qui sont affichés sous le menu de l'affichage de la tablette d'instruments. Veuillez également vous reporter aux consignes du fabricant. À l'arrière du côté service d'Heka G vous pouvez voir un panneau de commande pourvu des identifications suivantes : Nettoyage Veuillez vous reporter aux informations jointes fournies par le fabricant.
  • Page 57 ___________________________________________________ Séparateur d'amalgame Dürr Fonction Le séparateur d'amalgame est utilisé conjointement avec l'aspiration à sec. Il sépare l'eau de l'air sous vide et recueille également l'amalgame un contenant. Fonctionnement Le séparateur d'amalgame démarre automatiquement lorsque le système d'aspiration est activé dans le cadre du traitement ou du nettoyage du tuyau d'aspiration. Nettoyage Veuillez vous reporter aux informations jointes fournies par le fabricant.
  • Page 58 ___________________________________________________ Statut Identification Description Opérationnel Le voyant vert est allumé Si le récipient de Les voyants jaune À 95 %, il est possible de désactiver le signal collecte et vert sont allumés sonore en appuyant sur le bouton de d'amalgame est et un signal musical réinitialisation.
  • Page 59 ___________________________________________________ Séparateur d'amalgame Metasys Fonction Le séparateur d'amalgame est utilisé conjointement avec l'aspiration à sec. Il sépare l'eau de l'air sous vide et recueille également l'amalgame un contenant. Fonctionnement Le séparateur d'amalgame démarre automatiquement lorsque le système d'aspiration est activé dans le cadre du traitement ou du nettoyage du tuyau d'aspiration. Nettoyage Veuillez vous reporter aux informations jointes fournies par le fabricant.
  • Page 60 ___________________________________________________ Voici quelques consignes fournies par Metasys : Statut Identification Description 3.1 Témoin Opérationnel, Alimentation secteur branchée lumineux 1 s'allume en vert 3.2 Témoin Erreur de Déconnectez l'interrupteur principal plusieurs lumineux 2 centrifugation, fois et rallumez-le après une courte pause. Si le clignote en rouge : témoin lumineux s'allume de nouveau après erreur !
  • Page 61 Affichage pour verrouiller l'Heka G L'exemple d'affichage indique: L'équipement se déverrouille dans 1:38 minutes Verrouillé Fonctionnement Il est possible de désactiver le clavier et l'affichage de l'Heka G dans le cadre du nettoyage et de la désinfection comme suit : Emplacement Description...
  • Page 62 Heka Dental Heka G . Pour plus d'informations sur le nettoyage, la désinfection et la stérilisation du matériel et des instruments OEM achetés pour être utilisés avec l’ Heka , reportez-vous à la documentation OEM. Le Centre de contrôle et de prévention des maladies (CDC) recommande l'utilisation d'un désinfectant hospitalier antibactérien chimique homologué...
  • Page 63 ___________________________________________________ Nettoyage et désinfection des surfaces extérieures Nettoyage Essuyez avec un chiffon doux imbibé d'un détergent doux ou d'une solution désinfectante au début et à la fin de chaque journée de travail. Attention - évitez l'eau courante et les jets d'eau lors du nettoyage des surfaces de l'appareil. Désinfection Désinfectez entre deux patients à...
  • Page 64 ___________________________________________________ Nettoyage et désinfection de la garniture du fauteuil patient TOUT D'ABORD, NETTOYEZ Essuyez avec un chiffon doux imbibé d'un détergent doux ou d'une solution désinfectante au début et à la fin de chaque journée de travail. En cas de contamination visible, vous pouvez utiliser la solution pour garniture Dürr FD366 ou des produits de nettoyage comme Fantastik®...
  • Page 65 ___________________________________________________ Système de nettoyage par aspiration Si votre Heka G est pourvu d'un système de nettoyage par aspiration, les options suivantes sont disponibles. Réglages disponibles Nettoyage quotidien Utilisation d'un détergent ou d'eau ordinaire En cours de traitement Utilisation d'un détergent ou d'eau Réglages d'usine...
  • Page 66 ___________________________________________________ Affichage d'erreur Les affichages suivants apparaissent si le programme de nettoyage des tuyaux d'aspiration ne s'est pas terminé correctement. L'erreur peut être due à l'arrêt du dispositif, au soulèvement d'un ou de plusieurs tuyaux d'aspiration du support ou à l'interruption du processus de nettoyage du tuyau d'aspiration par l'opérateur.
  • Page 67 ___________________________________________________ Rinçage de l'instrument Pour garantir une alimentation en eau fraîche, l'Heka G peut être livré avec un rinçage à l'eau automatique des instruments. Réglages disponibles Programmes De 1 à 9 programmes portant chacun un nom différent. Configuration individuelle possible des éléments suivants: Pendant la période de rinçage...
  • Page 68 ___________________________________________________ Affichage d'erreur Les affichages suivants apparaissent si le rinçage d`'un instrument ne se termine pas correctement. Il est possible que cela soit dû à l'arrêt du dispositif, à la remise en place d'un instrument ou à l'interruption par l'opérateur du rinçage de l'instrument.
  • Page 69 ___________________________________________________ Entretien Dans le cadre des entretiens effectués sur l'Heka G , un message peut apparaître sur l'affichage de l'instrument après le démarrage. Vous pouvez supprimer le message en appuyant sur la flèche. Entretien annuel Pour s'assurer que l'Heka G reste fiable au fil du temps et fonctionne conformément...
  • Page 70 ___________________________________________________ Entretien annual (liste des vérifications)
  • Page 71 ___________________________________________________...
  • Page 72 Pour plus de renseignements, veuillez contacter notre service technique ou un revendeur Heka Dental agréé. Heka Dental A/S, Baldershøj 38, DK-2635 Ishøj. Tél. : +45 43320990, Fax : +45 43320980, heka-dental.dk Veuillez vous reporter aux instructions Instrument motorisé avec fibre...
  • Page 73 ___________________________________________________ Heka One Connect Lorsque vous entrez dans Heka One Connect avec votre navigateur, vous voyez la page suivante : Sélectionnez votre profil et saisissez votre mot de passe.
  • Page 74 ___________________________________________________ Vos paramètres Dentiste sont maintenant affichés. Réglages dentiste Couleur :Vous pouvez appuyer sur le carré coloré pour changer la couleur. Vous pouvez régler: • La couleur de l'éclairage supérieur sur la console • La couleur de l'éclairage du crachoir •...
  • Page 75 ___________________________________________________ Instrument Réglage de l'interface utilisateur graphique de l'instrument : Pour simplifier l'affichage, vous pouvez masquer certaines icônes en cochant une ou plusieurs des cases figurant à droite. Commutateur de programme : Vous pouvez choisir que la fonction de commutateur de programme soit activée en tapant deux fois sur l'anneau central ou l'anneau d'activation de la pédale.
  • Page 76 ___________________________________________________ Réglages de traitement Ajoutez un traitement en écrivant un nom de traitement et appuyez sur le bouton « Ajouter un nouveau traitement ». Le nouveau nom du traitement apparaîtra dans la boîte de traitement. Appuyez sur un nom de traitement pour accéder aux paramètres de traitement. Les traitements en bleu appartiennent à...
  • Page 77 Heka ID Si un lecteur de Heka ID carte à puce est installé, vous pouvez affecter une carte à ce traitement en la plaçant sur le lecteur de carte et en appuyant sur le bouton «Assigner une carte à puce».
  • Page 78 ___________________________________________________ Programmes Toujours définir les valeurs par défaut du programme au début d'un programme. Si coché, les modifications des paramètres du programme sont réinitialisées si vous changez de programme ou remettez l'instrument en position de repos. Sinon, les modifications des paramètres du programme sont conservées jusqu'à...
  • Page 79 ___________________________________________________ Réglages du programme de l'instrument Le nombre de paramètres dépend du type et du modèle de l'instrument installé. • Nom : Libellé/nom du programme • Numérateur de dentures : Étiquette pour numérateur de dentures. • Dénominateur de dentures : Étiquette pour numérateur de dentures. REMARQUE : Les tours par minute affichés concernent le moteur, pas la fraise.
  • Page 80 ___________________________________________________ Pulvérisation • Permet la pulvérisation d'eau sans pulvérisation d'air : Une fois réglée, cette fonction permet à l'instrument d'être configuré uniquement avec de l'eau pulvérisée • Combinaison de pulvérisation par défaut : Choisissez le réglage de pulvérisation par défaut lorsque l'instrument va vers l'avant.lorsque l'instrument est tiré...
  • Page 81 Les chiffres sont indiqués en %. Veuillez noter que la valeur 0% correspond à la position basse pour le fauteuil et à la position horizontale pour le dossier. Enregistrement des positions du fauteuil sans Heka One Connect Si le technicien a coché la case « Enable save current treatment in the display »...
  • Page 82 ___________________________________________________ Journal des événements Le journal des événements indique les tâches effectuées sur l'équipement, par exemple le nettoyage par aspiration ou le rinçage de l'instrument. Mise à jour Actualise l'affichage Télécharger Permet de télécharger un fichier event.csv sur votre navigateur Exporter Permet de copier de la carte SD vers la clé...
  • Page 83 ___________________________________________________ Sections techniques, - uniquement pour les techniciens agrees Données techniques Tension d'alimentation 230V ~/115V ~ Fréquence 50Hz/60Hz Consommation 5 A/10 A d'énergie Beschermende graad Type B Pièces appliquées Classificatie Classe I Fusibles Cart d’alimentation Fuses Type Function F10A 125VAC SMF 44Vac F10A 125VAC SMF 24Vac...
  • Page 84 5A/1150 W / 10A/2300 W. Toutes ces prises ont un fusible T5.0A/T10.0A. Mise en garde ! Afin d'éviter tout choc électrique, l’Heka G doit uniquement être connectée à une alimentation électrique mise à la terre.
  • Page 85 ___________________________________________________ Classification de l’équipement Veuillez vous reporter à la documentation FEO jointe pour plus d'informations sur la classification de ces équipements. Unité de soins dentaires Classe IIA Toutes les pièces patient de type B sont conformes à la norme CEI/EN60601-1. Method of operation Fonctionnement continu avec charge intermittente.
  • Page 86 ___________________________________________________ Conformité aux normes réglementaires Standard: Title: IEC 60601-1:2005 Medical electrical equipment IEC 60601-1/ corr.1:2006 General safety w. corrections IEC 60601-1/corr.2: 2007 IEC 60601-1/A1:2012 Industrial, scientific and medical equipment – Radio EN 55011 frequency disturbance characteristic. EN 1041:2009 Information supplied by the manufacturer of medical +A1:2013 devices EN 1640...
  • Page 87 ___________________________________________________ Pédale de command sans fil, specifications techniques Technologie RF Bluetooth Batterie Batterie Li-ion, DM355Y.388, 3.6V 2350mAh/8.5Wh Charge de la Une batterie complètement chargée peut durer jusqu'à 3 mois batterie Lorsque la commande au pied est branchée sur un chargeur et en cours de charge, un voyant LED indique le niveau de charge.
  • Page 88 ___________________________________________________ Schèma hydraulique...
  • Page 89 ___________________________________________________ Description du dépannage...
  • Page 90 ___________________________________________________ Conditions spéciales lorsque l'Heka G et la chaise sont connectés Conditions qui affectent le fauteuil et l’unité : • Lorsqu’un instrument est hors de son support, le fauteuil se verrouille et il n’est pas possible de le changer de position tant que tous les instruments n’ont pas été...
  • Page 91 ___________________________________________________ Aperçu de la communication L'objectif est de fournir une vue d'ensemble appropriée pour identifier et localiser rapidement tous les problèmes de fonctionnement. Les différents voyants permettent d'obtenir rapidement un aperçu visuel de l'état du système. Diagramme à blocs La structure complète de l'unité peut être présentée comme dans le schéma fonctionnel suivant.
  • Page 92 ___________________________________________________ Informations générales • C’est le contrôleur de la console qui exécute le logiciel d’application et contrôle l’ensemble de l’équipement. Par ailleurs, cette carte contrôle les vannes principales, les vannes d’aspiration, l’arrêt d’aspiration, l’interrupteur du moteur d’aspiration, le système de nettoyage par aspiration, la vanne de rinçage du bol, la vanne de remplissage de la coupelle, les vannes d’eau en bouteille, la mesure du vide, l’interrupteur à...
  • Page 93 ___________________________________________________ Avertissements et descriptions des erreurs du système Dans le cadre des avertissements/erreurs, les messages/descriptions suivants peuvent apparaître. Gravité Description Info Avertissement Le mot de passe par défaut est Définir un mot de passe le mot de passe administrateur administrateur unique pour protéger l'équipement Avertissement Mot de passe technicien par Définir un mot de passe technicien...
  • Page 94 ___________________________________________________ Composants & spécifications en matière de performance Unité de soins dentaires Composants : Cinq circuits imprimés principaux (alimentation de base, contrôleur de console, contrôleur supérieur de console, contrôleur d'instrument et contrôleur d'affichage). Transformateurs toroïdaux Tubes & valves eau/air Séparateur d'amalgame Réservoir d'eau Table et bras porte-instruments Poignées de la table et plateau à...
  • Page 95 ___________________________________________________ Fauteuil dentaire : Composants : Jonction PCB Moteurs du fauteuil (dossier, principal, siège) Arrêy d’urgence Butée de sécurité (dossier) Condensateurs Socle du fauteuil Appui-tête Dossier Repose-pieds avec étrier Accoudoir Matériaux : Aluminium Revêtement DKL ou UltraLeather™ Dimensions : Longueur du fauteuil 71,7”...
  • Page 96 T < 1 min Est touchée par l'opérateur pour (toute pièce, poignée ou autre) mettre la tablette en place, max. 51 °C Heka G Tablette d’instruments, 10 s =< t < 1 T < 1 min Est touchée par l’opérateur pour écran plateau en plastique...
  • Page 97 Heka Dental. Les enregistrements pour l’entretien des années suivantes doivent être reçus par • Heka Dental dans un délai de 15 jours à compter du jour où l’entretien annuel est effectué. Les conditions générales suivantes s'appliquent à la garantie : Heka Dental ne couvre pas les frais de main-d'œuvre, de déplacement et...
  • Page 98 Heka Dental sont couverts par la garantie du fabricant de 12 ou 24 mois - veuillez consulter le site Web de chaque fabricant pour obtenir des informations sur les conditions de garantie.
  • Page 99 La carte d'installation/de service se trouve dans le dossier en plastique à l'intérieur du cache de la console. Attention Pour la garantie 2 ans, la carte d’installation et les deux cartes de révision doivent être remplies par un technicien agréé et envoyées à Heka Dental A/S après la révision/l’installation de l'unité.
  • Page 100 ___________________________________________________ Exigences relatives aux langues devant figurer sur les notices et les étiquettes Exigences relatives aux Pays langues devant figurer sur les notices et les étiquettes Utilisation par des Utilisation par des non- professionnels qualifiés professionnels Autriche Allemand Allemand Néerlandais Allemand Français Belgique...
  • Page 101 ___________________________________________________ Informations sur la compatibilité électromagnétique Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques L’Unité de soins dentaires est prévue pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l’Unité de soins dentaires doit s'assurer qu'elle est utilisée dans un tel environnement.
  • Page 102 ___________________________________________________ Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques L’Unité de soins dentaires est prévue pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique décrit ci- dessous. Le client ou l'utilisateur de l’Unité de soins dentaires doit s'assurer qu'elle est utilisée dans un tel environnement.
  • Page 103 ___________________________________________________ Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques L’Unité de soins dentaires est prévue pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique décrit ci- dessous. Le client ou l'utilisateur de l’Unité de soins dentaires doit s'assurer qu'elle est utilisée dans un tel environnement.
  • Page 104 ___________________________________________________ Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication HF portables et mobiles et l’unité de soins dentaires L’Unité de soins dentaires est destinée à être utilisée dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations HF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de l’Unité de soins peut prévenir les dentaires interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication...
  • Page 105 ___________________________________________________ Élimination de l’Heka G de soins dentaires Afin de réduire l'impact environnemental du produit tout au long de sa durée de vie, l’Heka G est conçue pour que sa fabrication, son utilisation et son élimination soient aussi sûres que possible. Les composants pouvant être recyclés doivent toujours être envoyés dans un centre de recyclage après avoir enlevé...
  • Page 106 ___________________________________________________ Heka Dental A/S Baldershøj 38 DK-2635 Ishøj Denmark Phone. +45 4332 0990 Fax +45 4332 0980 www.heka-dental.com...