Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

USER MANUAL
GEBRAUCHSANLEITUNG
GUIDE UTILISATEUR
MODO DE EMPLEO
MANUALE D'ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
20618/ 20160413 • IR 100 USB
ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK ©
IR 100 USB
IR 100 USB
3
7
11
15
19
23

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Marmitek IR 100 USB

  • Page 1 IR 100 USB ™ IR 100 USB USER MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG GUIDE UTILISATEUR MODO DE EMPLEO MANUALE D’ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING ™ 20618/ 20160413 • IR 100 USB ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK ©...
  • Page 3: Safety Warnings

    INTRODUCTION Congratulation on buying the IR 100 USB™. With the IR 100 USB ™ you can extend the IR (infra-red) signals from your own remote control. The IR 100 USB™ gives you the opportunity to control your A/V equipment when it’s stored away in a closed cabinet or placed out of sight.
  • Page 4: How Does It Work

    (1) on your A/V equipment (Digital TV decoder, Blu-ray player, audio installation) or TV to power the IR 100 USB. The IR receiver (2) must be installed within your remote’s line of sight and you should stick the IR blaster LED (3) inside the cabinet.
  • Page 5: Locating The Ir Receiver

    4.2 LOCATING THE IR RECEIVER Place the very small IR receiver (2) that comes with the IR 100 USB™ so that it can be seen by your (infrared) remote control and receive the commands (max. 8 metres). • The most logical location for the IR receiver is, for example, on the cabinet in which the A/V equipment is located or near the TV.
  • Page 6: Frequently Asked Questions

    Do you have other questions that have not been resolved by the above information? Please go to www.marmitek.com TECHNICAL DATA IR 100 USB™ Power: USB 5VDC 500mA Frequency range: 30-60 KHz. IR reception range: ±...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sie Kontakt mit Ihrem Lieferanten auf. EINFÜHRUNG Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb des IR 100 USB™. Mit dem IR 100 USB™ können Sie die IR Signale (Infrarot) Ihrer eigenen Fernbedienung verlängern. Der IR 100 USB™ ermöglicht es Ihnen, Ihre gesamten, in Schränken...
  • Page 8: Wie Funktioniert Es

    Stellen Sie Ihre A/V Geräte in einen geschlossenen Stereoschrank oder TV Lowboard. Verwenden Sie eine der USB Ports (1) an Ihrem A/V Gerät (Digitaler TV Decoder, Blu-ray Disk, Audio Anlage) oder Fernseher, um das IR 100 USB mit Strom zu versorgen. Installieren Sie den IR Empfänger (2) in Sichtweite Ihrer eigenen Fernbedienung und kleben Sie die IR Blaster LED (3) in den Schrank.
  • Page 9: Aufstellung Des Ir Empfängers

    4.2 AUFSTELLUNG DES IR EMPFÄNGERS Stellen Sie den äußerst kleinen IR Empfänger (2) der IR 100 USB™ in Sichtseite Ihrer (Infrarot) Fernbedienung auf, sodass diese die übertragenen Befehle empfangen kann (max. 8 Meter). • Bester Standort für den IR Empfänger wäre beispielsweise auf dem Schrank, in dem sich die A/V Geräte befinden oder in Nähe des...
  • Page 10: Häugig Gestellte Fragen

    Prüfen Sie, ob der IR-Empfänger und das IR blaster-Verlängerungskabel richtig angeschlossen und vollständig eingestöpselt sind. Sie haben noch Fragen, die im Obigen nicht beantwortet wurden? Schauen Sie dann unter www.marmitek.com TECHNISCHE DATEN IR 100 USB™ Speisung: USB 5VDC 500 mA Frequenzbereich: 30-60 KHz. IR Empfangsbereich: ±...
  • Page 11: Avertissements De Securite

    INTRODUCTION Félicitations pour l’achat de IR 100 USB™. L’ IR 100 USB™ permet l’extension des signaux IR (infrarouges) de votre propre télécommande. L’ IR 100 USB™ permet de commander votre équipement A/V tandis que celui-ci est installé...
  • Page 12: Comment Ça Marche

    Placez votre appareil A/V dans un meuble fermé ou dans un meuble TV. Utilisez l'un des ports USB (1) de votre appareil A/V (Décodeur TV numérique, Lecteur Blu-ray, Système audio) ou téléviseur pour alimenter l'IR 100 USB. Le récepteur IR (2) doit être installé en vue de votre propre télécommande et collez l'IR blaster LED (3) dans le meuble.
  • Page 13: Installation Du Récepteur Ir

    4.2 INSTALLATION DU RÉCEPTEUR IR Placez le minuscule Récepteur IR (2) de l' IR 100 USB™ de telle sorte qu'il soit en vue de votre télécommande (infrarouge) et qu'il puisse recevoir les ordres transmis (max. 8 mètres). • L'emplacement le plus logique pour installer votre Récepteur IR est par exemple sur le meuble dans lequel les appareils A/V sont placés ou à...
  • Page 14: Foire Aux Questions

    Assurez-vous que le Récepteur IR et le câble d'extension IR blaster soient correctement connectés et qu'ils soient enfichés fermement. Les informations ci-dessus n'ont pas répondu à vos questions ? Veuillez consulter le site internet www.marmitek.com CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES IR 100 USB™ Alimentation: USB 5VDC 500mA Fréquence: 30-60 KHz. Portée IR: ±...
  • Page 15: Avisos De Seguridad

    ése está dañado. En este caso, por favor entre en contacto con su proveedor. INTRODUCCIÓN ¡Enhorabuena por la compra de IR 100 USB™. Con IR 100 USB™ podrá extender las señales IR (infrarrojas) de su propio mando a distancia. IR 100 USB™ permite manejar sus dispositivos A/V que se encuentren en armarios cerrados o fuera de la vista.
  • Page 16: Cómo Funciona

    4.1 ALIMENTACIÓN POR USB El IR 100 USB™ no tiene adaptador de alimentación. Para proveer corriente al producto, simplemente lo conecta con un puerto USB libre del equipo A/V o del Fíjese en las siguientes características;...
  • Page 17: Colocación Del Receptor Ir

    4.2 COLOCACIÓN DEL RECEPTOR IR Coloca el pequeño Receptor IR (2) del IR 100 USB™ en un sitio visible (en una distancia máxima de 8 metros) para el mando a distancia (infrarrojo) parar que pueda recibir los comandos enviados por el mando.
  • Page 18: Preguntas Frecuentes

    Bang&Olufsen (B&O). Controla la conexión correcta y completa del Receptor IR y del Cable de Extensión IR blaster. ¿Tiene más preguntas? Vistia www.marmitek.com DATOS TECNICOS IR 100 USB™ Alimentación: USB 5VDC 500mA Frecuencia alcance: 30-60 KHz Recepción IR alcance: ±...
  • Page 19: Precauzioni Di Sicurezza

    I prodotti di Marmitek sono fabbricati con la massima cura e sono di alta qualità. Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale e seguite le istruzioni per sfruttare tutte le possibilità...
  • Page 20: Come Funziona

    • Alcune porte USB sono disattivate quando si spegne l’apparecchiatura. In tal caso si può utilizzare l’IR 100 USB solo quando l’apparecchiatura è accesa. • Utilizzare un cavo di prolunga USB universale quando si vuole estendere il cavo.
  • Page 21: Collocamento Del Ricevitore Ir

    4.2 COLLOCAMENTO DEL RICEVITORE IR Collocare il ricevitore IR (2) di dimensioni minime dell’ IR 100 USB™ cosicché sarà visibile per il vostro telecomando (ad infrarossi), che in tal modo potrà ricevere i comandi (max. 8 metri). • Il posto più logico per il ricevitore IR è per esempio sull’armadio in cui si trovano le apparecchiature A/V o vicino al TV.
  • Page 22: Domande Frequenti

    Avete ancora domande che non sono state risposte qui sopra? Vi preghiamo di visitare il nostro sito www.marmitek.com CARATTERISTICHE TECNICHE IR 100 USB™ Alimentazione: USB 5VDC 500mA Range di frequenza: 30-60 KHz.
  • Page 23: Veiligheidswaarschuwingen

    INTRODUCTIE Gefeliciteerd met uw aankoop van de IR 100 USB™. Met de IR 100 USB™ kunt u de IR (infrarood) signalen van uw eigen afstandsbediening verlengen. De IR 100 USB™ maakt het mogelijk om uw A/V apparatuur te bedienen terwijl deze in een gesloten kast staat of als uw apparatuur uit het zicht staat.
  • Page 24: Hoe Werkt Het

    USB poorten (1) van uw A/V apparatuur (Digitale TV decoder, Blu-ray speler, Audio installatie) of TV om de IR 100 USB van stroom te voorzien. De IR ontvanger (2) dient in het zicht van uw eigen afstandsbediening geïnstalleerd te worden en plak de IR blaster LED (3) in het kastje.
  • Page 25: Plaatsing Van De Ir Ontvanger

    4.2 Plaatsing van de IR Ontvanger Plaats de zeer kleine IR Ontvanger (2) van de IR 100 USB™ zo dat deze zichtbaar is voor uw (infrarood) afstandsbediening zodat deze de verzonden commando’s kan ontvangen (max. 8 meter). • De meest logische plaats voor de IR Ontvanger is bijvoorbeeld op het kastje waarin de A/V apparatuur zich bevindt of in de buurt van de TV.
  • Page 26: Veelgestelde Vragen

    Zorg ervoor dat de IR ontvanger en de IR blaster verlengkabel op de juiste manier zijn aangesloten en dat deze volledig ingeplugd zijn. Heeft u vragen die hierboven niet beantwoord worden? Kijk dan op www.marmitek.com. TECHNISCHE GEGEVENS IR 100 USB™ Voeding: USB 5VDC 500mA Frequentie bereik: 30-60 KHz IR ontvangst bereik: ±...
  • Page 27 IR 100 USB™...
  • Page 28: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Marmitek BV, declares that this IR 100 USB™ is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the following Directives: Directive 2004/108/ec of the european parliament and of the council of 15 December 2004 on...
  • Page 29 Con ciò, Marmitek BV, dichiara che il IR 100 USB™ è conforme ai requisiti essenziali ed alter disposizioni relative alla Direttiva: Direttiva 2004/108/ce del parlamento europeo e del consiglio del 15 dicembre 2004 concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità...
  • Page 30 © MARMITEK...
  • Page 31 IR 100 USB™...

Table des Matières