Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
HOOVER
ASPIRATEUR
TRAINEAU
BR25HM
Besoin d'un conseil ? Une question sur ce produit ?
RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com
Déjà 1/2 million de solutions grâce à l'avis des utilisateurs.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hoover BR25HM

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION HOOVER ASPIRATEUR TRAINEAU BR25HM Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
  • Page 2 USER MANUAL (GB) ......P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) ....P 04 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..P 07 MANUALE ISTRUZIONI (IT) ....P 10 GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ..P 13 MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ....P 16 F1** MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) ..P 19 BRUGERVEJLEDNING (DK) ....P 22 BRUKSANVISNING (NO) ......P 25 INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ....P 28 KÄYTTÖOHJE (FI) ........P 31...
  • Page 3 * Certain models only ** Certain models only, nozzles may vary according to model...
  • Page 4 Static electricity: Some carpets can cause a small build up of static electricity. Any static discharge is not hazardous to health. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Do not use your appliance out of doors or on any wet surface or for wet pick up.
  • Page 5 ACCESSORIES GETTING TO KNOW YOUR CLEANER To obtain the best performance and efficiency it is recommended that the correct nozzles Suction Regulator Hose are used for the main cleaning operations. These nozzles are indicated in the diagrams by the Hose Handle Dust Container lid letters GP, HF or CA.
  • Page 6 The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country This cleaner uses a separation system unique to Hoover. If necessary the separation unit can be in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from disassembled from the dust container and cleaned.
  • Page 7 Les décharges d’électricité statique ne sont pas dangereuses pour la santé. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy N’utilisez pas votre appareil à l’extérieur, sur une surface humide ou pour un ramassage humide.
  • Page 8 ACCESSOIRES PREMIÈRE UTILISATION Pour obtenir la meilleure performance et efficacité, il est conseillé d’utiliser les bonnes brosses Variateur d’aspiration M. Bac à poussière pour les principales opérations de nettoyage. Ces brosses sont indiquées dans les diagrammes Poignée de flexible N. Détecteur Vortex par les lettres GP, HF ou CA.
  • Page 9 Pièces détachées et consommables Hoover remettez le couvercle du filtre d’évacuation. Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci sont IMPORTANT : N’utilisez pas l’aspirateur sans les filtres. disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle.
  • Page 10 Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU. bei Entladung nicht gesundheitsschädlich. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien, auf nassen Oberflächen oder zur Aufnahme von feuchtem Schmutz.
  • Page 11 ZUBEHÖR BEZEICHNUNG DER TEILE Nebenluftregelung Saugschlauch Um die beste Leistung und effizienz zu erzielen wird empfohlen, dass die richtigen Düsen für den Hauptreinigungsbetrieb verwendet werden. Die Düsen werden in den Diagrammen mit den Handgriff Staubbehälterdeckel Bezeichnungen GP, HF oder CA gekennzeichnet. Rasterteleskoprohr M.
  • Page 12 Hoover Originalersatzteile und Verbrauchsartikel 4. Montieren Sie den Abluftfilter, nachdem er vollständig getrocknet ist, wieder an der Rückseite des Verwenden Sie stets Originalersatzteile von Hoover. Diese sind über den Hoover-Kundendienst Staubsaugers und befestigen danach die Abdeckung des Abluftfilters. erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette 16stellige WICHTIG: Das Gerät darf auf keinen Fall ohne die Filter benutzt werden.
  • Page 13 Le cariche di elettricità statica non Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU. sono pericolose per la salute. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, su superfici bagnate o per aspirare liquidi.
  • Page 14 ACCESSORI DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO: Per ottenere prestazioni ottimali ed efficienza, è consigliato usare le spazzole appropriate per le Regolatore forza aspirante Tubo flessibile principali operazioni di pulizia. Queste spazzole sono indicate nel diagramma con le lettere GP, Impugnatura tubo Coperchio contenitore raccoglipolvere HF o CA.
  • Page 15 Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover, che è possibile acquistare dal distributore rimettere il coperchio del filtro in uscita. locale Hoover o direttamente sul sito internet Hoover. Quando si ordinano delle parti di ricambio, IMPORTANTE: Non utilizzare il prodotto senza aver prima montato l’unità filtro.
  • Page 16 Statische elektriciteit: Sommige tapijten kunnen een kleine opbouw van statische elektriciteit veroorzaken. Ontladingen van CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy statische elektriciteit zijn onschadelijk voor uw gezondheid. Gebruik je toestel nooit buiten of op natte oppervlaktes of om...
  • Page 17 ACCESSOIRES ALLES OVER UW STOFZUIGER Zuigkrachtregeling Slang Voor optimaal functioneren en efficiëntie is het aan te bevelen dat de juiste mondstukken voor de voornaamste schoonmaak taken worden gebruikt. Deze mondstukken worden in de Handvat Stofbak deksel diagrammen afgebeeld met de letters GP, HF of CA. Telescopische buis M.
  • Page 18 Het schoonmaken van de stofcontainer/ scheidingseenheid worden vervaardigd aan de hand van een kwaliteitssysteem dat voldoet aan de vereisten van Deze stofzuiger is uitgerust met een seperatie-eenheid dat uniek is voor Hoover. Indien nodig ISO 9001. kan de scheidingseenheid losgemaakt worden van het stofreservoir en kan gereinigd worden.
  • Page 19 2011/65/EU. pequena acumulação de electricidade estática. A descarga de CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy electricidade estática não constitui qualquer perigo para a saúde. Não utilize o aparelho no exterior, em superfícies húmidas ou...
  • Page 20 ACESSÓRIOS APRESENTAÇÃO DO ASPIRADOR Para obter o melhor desempenho e eficiência é recomendada a utilização das escovas correctas Regulador de Sucção Tubo flexível para as principais operações de limpeza. As escovas estão indicadas nos diagramas pelas letras Pega do tubo flexível Tampa do depósito de pó...
  • Page 21 A qualidade das instalações industriais da Hoover foi avaliada de forma independente. Os nossos Este aspirador utiliza o sistema de separação, único da Hoover. Se necessário, a unidade de produtos são fabricados de acordo com um sistema de qualidade que satisfaz os requisitos da separação pode ser desmontada do depósito do pó...
  • Page 22 Este electrodoméstico cumple con las Directivas Europeas 2014/35/UE, 2014/30/UE y 2011/65/ estáticas no son peligrosas para la salud. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy No utilice el aparato al aire libre, en superficies húmedas o para...
  • Page 23 ACCESORIOS INFORMACIÓN SOBRE SU ASPIRADOR Para obtener el mejor rendimiento y eficiencia se recomienda utilizar toberas adecuadas para las Regulador de succión Manguera principales operaciones de limpieza. Estas toberas se indican en los diagramas con las letras GP, Manguera con mango Tapa del depósito de suciedad HF o CA.
  • Page 24 Las fábricas de Hoover han sido sometidas a inspecciones de calidad independientes. Nuestros Este equipo usa el sistema ciclón exclusivo de Hoover. Si es necesario, la unidad se puede productos se fabrican de conformidad con un sistema de calidad que cumple los requisitos de desmontar del contenedor recolector de polvo para ser limpiada.
  • Page 25 Udledning af statisk elektricitet Dette apparat overholder bestemmelserne i EU-direktiverne 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2011/65/EU. er ikke sundhedsfarligt. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Brug ikke støvsugeren udendørs eller på våde overflader eller til opsugning af væsker.
  • Page 26 TILBEHØR KEND DIN STØVSUGER For at opnå den bedste ydeevne og effektive udnyttelse, anbefales det at de korrekte Sugekontrol Slange mundstykker anvendes til de vigtigste rengøringsformål. Disse mundstykker er vist i Håndtag Låg på støvbeholder illustrationerne ved bogstaverne GP, HF og CA. Teleskoprør M.
  • Page 27 Garantibetingelserne for dette apparat er som defineret af vores repræsentant i det land, hvor Denne støvsuger har en separeringsenhed, som kun findes hos Hoover. Hvis det er nødvendigt, det er solgt. Oplysninger vedrørende disse betingelser kan indhentes hos den forhandler, kan separeringsenheden afmonteres fra støvbeholderen og rengøres.
  • Page 28 Utladning av statisk elektrisitet er ikke 2011/65/EU. helseskadelig. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Du må ikke bruke apparatet utendørs, på våte overflater eller til å støvsuge væske. Du må ikke støvsuge harde eller skarpe objekter, varm aske,...
  • Page 29 TILBEHØR BLI KJENT MED STØVSUGEREN DIN For å oppnå optimal ytelse og effektivitet anbefales det at det brukes riktig munnstykke for de Sugeregulator Slange største rengjøringsjobbene. Munnstykkene indikeres i diagrammene med bokstavene GP, HF Håndtak Støvbeholderlokk eller CA. Teleskoprør M. Støvbeholder Et GP-munnstykke kan brukes til å...
  • Page 30 3. Bank forsiktig på filteret og vask det med varmt vann. Ikke bruk for varmt vann eller Bruk alltid originale deler fra Hoover. Disse er tilgjengelige fra din lokale Hoover-forhandler eller vaskemidler. Tørk bort overflødig vann fra filteret, og la det tørke helt før du bruker det på...
  • Page 31 HOOVER. Denna apparat uppfyller de europeiska direktiven 2014/35/EU, 2014/30/EU och 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Statisk elektricitet: Vissa mattor kan orsaka en liten uppbyggnad av statisk elektricitet. Elektrostatiska urladdningar är inte hälsofarliga.
  • Page 32 TILLBEHÖR BEKANTA DIG MED DAMMSUGAREN För att uppnå bästa prestanda och effektivitet rekommenderas det att rätt munstycke används Sugreglerare Lock till dammbehållaren för de huvudsakliga städarbetena. Dessa munstycken visas i diagrammen med beteckningarna Handtag M. Dammbehållare GP, HF och CA. Teleskoprör N.
  • Page 33 3. Knacka försiktigt och tvätta filtret med hjälp av varmt vatten. Använd inte hett vatten eller Använd alltid originaldelar från Hoover vid byte. Du kan beställa delar från närmaste Hoover- rengöringsmedel. Ta bort överflödigt vatten från filtret och låt det torka helt innan du återförsäljare eller direkt från Hoover.
  • Page 34 Tämä laite on EU:n direktiivien 2014/35/EU, 2014/30/EU ja 2011/65/EU mukainen. kiinnityskappaleita, lisävarusteita tai varaosia. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Staattinen sähkö: Jotkin matot voivat aiheuttaa vähäisen määrän staattista sähköä. Staattisen sähkön purkaus ei ole vaarallista terveydelle.
  • Page 35 LISÄVARUSTEET HÖYRYMOPIN OSAT Parhaan suorituskyvyn ja atehokkuuden saavuttamiseksi on suositeltavaa käyttää oikeanlaisia Imutehon säädin Letku suulakkeita. Kaavioissa näihin suulakkeisiin viitataan kirjainyhdistelmillä GP, HF ja CA. Kahva Pölysäiliön kansi Suulaketyyppi GP soveltuu sekä mattojen että kovan lattian puhdistukseen. Teleskooppiputki M. Pölysäiliö Suulaketyyppi HF soveltuu ainoastaan kovan lattian puhdistukseen.
  • Page 36 Hoover-varaosat ja lisätarvikkeet 2. Irrota poistoilmansuodatin imurin takaosasta. [15] Käytä vain alkuperäisiä Hoover-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta Hoover- jälleenmyyjältä 3. Napauta suodatinta kevyesti ja pese se lämpimällä vedellä. Älä käytä kuumaa vettä tai tai valtuutetusta huoltoliikkeestä. Mainitse varaosatilauksen yhteydessä hörymopin pesuaineita.
  • Page 37 οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή. συσσώρευση στατικού ηλεκτρισμού. Τυχόν στατικές εκκενώσεις δεν Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2014/35/EΕ, 2014/30/EΕ και 2011/65/ είναι επικίνδυνες για την υγεία. EΕ. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 38 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΞΟΙΚΕΙΩΣΗ ΜΕ ΤΗ ΣΚΟΥΠΑ Για να πετύχετε τις καλύτερες επιδόσεις και απόδοση συνιστάται να χρησιμοποιείτε τα σωστά Ρυθμιστής αναρρόφησης Εύκαμπτος σωλήνας ακροφύσια για τις βασικές εργασίες καθαρισμού. Αυτά τα πέλματα απεικονίζονται στα σχέδια με Λαβή εύκαμπτου σωλήνα Καπάκι δοχείου σκόνης τα...
  • Page 39 Καθαρισμός του κάδου απορριμάτων / της μονάδας διαχωρισμού Hoover. Κατά την παραγγελία εξαρτημάτων να αναφέρετε πάντα τον αριθμό μοντέλου. Η συσκευή χρησιμοποιεί ένα σύστημα διαχωρισμού, μοναδικό για την Hoover. Εάν χρειάζεται η Ποιότητα μονάδα διαχωρισμού μπορεί να αποσυναρμολογηθεί από το δοχείο σκόνης και να καθαριστεί.
  • Page 40 Статическое электричество: Некоторые типы ковровых Данный прибор отвечает требованиям Европейских Директив 2014/35/EU, 2014/30/EU и покрытий способны накапливать небольшой заряд статического 2011/65/EU. электричества. Разряд статического электричества не CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy представляет опасности для здоровья.
  • Page 41 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПОЗНАКОМЬТЕСЬ С КОНСТРУКЦИЕЙ ВАШЕГО ПЫЛЕСОСА Для достижения лучшей производительности и ффективности рекомендуется правильно Регулятор всасывания M. Контейнер для сбора пыли использовать насадки для основных операций уборки. Эти насадки обозначены на схеме Рукоятка шланга N. Сливная насадка буквами...
  • Page 42 материалы компании Hoover. Их можно приобрести у вашего местного дилера компании его для просушки перед повторным использованием. [16] [17] Hoover или непосредственно в компании Hoover. При оформлении заказа на запасные части 4. Хорошо просушив, верните фильтр на место в пылесосе и установите крышку.
  • Page 43 Ładunki elektrostatyczne: Odkurzanie niektórych dywanów może Urządzenie spełnia wymogi europejskich norm 2014/35/WE, 2014/30/WE oraz 2011/65/WE. powodować niewielkie naelektryzowanie się urządzenia. Tego rodzaju ładunki elektrostatyczne nie stanowią zagrożenia dla zdrowia. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 44 DODATKOWE AKCESORIA ELEMENTY ODKURZACZA Aby uzyskać optymalne wyniki oraz wydajność yczną, zaleca się stosowanie prawidłowych Regulator siły ssania Wąż końcówek podczas głównych czynności czyszczenia. Ssawki są wskazane na schematach i Uchwyt na wąż Pokrywa pojemnika na kurz Rura teleskopowa M. Pojemnik na kurz oznaczone literami GP, HF lub CA.
  • Page 45 [16] [17] 4. Po całkowitym wyschnięciu zamontować filtr wylotowy w tylnej części odkurzacza i założyć Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy Hoover. Można je nabyć pokrywę filtra. w lokalnym serwisie firmy Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover. Przy zamawianiu części zawsze należy podać...
  • Page 46 Tento spotřebič je v souladu s evropskými směrnicemi 2014/35/EU, 2014/30/EU a 2011/65/EU. množství statické elektřiny. Výboje statické elektřiny neohrožují CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy zdraví. Nepoužívejte Vaše zařízení venku, na mokré povrchy nebo na mokrá...
  • Page 47 PŘÍSLUŠENSTVÍ SEZNÁMENÍ S VYSAVAČEM Chcete-li získat co nejlepší výkon a účinnost je doporučeno, aby byly použité správné trysky Regulátor sání Hadice pro hlavní čištící operace. Tyto trysky jsou uvedeny v diagramech písmeny GP, HF nebo CA. Madlo hadice Víko zásobníku na prach Trysku typu GP lze použít jak pro čistění...
  • Page 48 Záruční podmínky pro tento spotřebič stanoví náš zástupce v zemi, v níž je spotřebič prodáván. Tento čisticí systém používá separační systém, který je jedinečný pro firmu Hoover. V případě Přesné znění podmínek vám poskytne prodejce, u něhož jste si spotřebič zakoupili. Při reklamaci potřeby lze vyjmout odstředivou jednotku z kazety, abyste ji mohli vyčistit.
  • Page 49 Ta naprava je v skladu z evropskimi direktivami 2014/35/EU, 2014/30/EU in 2011/65/EU. Statična elektrika: Določene vrste preprog lahko ustvarijo manjšo CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy količino statične elektrike. Kakršen koli statični električni naboj ne ogroža zdravja.
  • Page 50 DODATNI PRIKLJUČKI SEZNANJANJE S SESALNIKOM Da bi dobili najboljše delovanje in učinkovitos, je priporočljivo uporabljati pravilne nastavke za Krmilnik moči sesanja Pokrov posode za prah glavne čistilne funkcije. Nastavki so označeni v diagramih s črkami GP, HF ali CA. Ročaj cevi M.
  • Page 51 Garancijski pogoji za to napravo so taki, kot jih določi zastopnik v državi, kjer je naprava prodana. Ta sesalnik je opremljen z ločevalnim sistemom, ki ga uporablja samo Hoover. Če je treba, Podrobnosti glede garancijskih pogojev lahko dobite od prodajalca, pri katerem ste napravo enoto za ločevanje lahko odstranite iz posode za prah in jo očistite.
  • Page 52 Bu cihaz, 2014/35/EU, 2014/30/EU ve 2011/65/EU sayılı Avrupa Direktifleri ile uyumludur. Statik elektrik: Bazı halılar statik elektrik oluşuma neden olabilir. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Statik elektrik deşarjı sağlığa zararlı değildir. Cihazınızı dış mekanlarda veya ıslak yüzeylerde ya da ıslak toplama için kullanmayın.
  • Page 53 AKSESUARLAR SÜPÜRGENİZİN YAKINDAN TANIYIN Emiş Kontrolü Hortum En iyi performans ve verimliliği için ana temizleme işlemlerinde doğru başlıkların kullanılması önerilir. Bu başlıklar, şemalarda GP, HF veya CA harfleri ile gösterilmiştir. Hortum Sapı Toz Tutucu kapağı GP tip başlıklar halı ve sert zemin temizliğinde kullanılabilir. Teleskobik Boru M.
  • Page 54 ÖNEMLİ: Kullanmadan önce her zaman filtre paketinin tamamen kuru olduğundan emin olun. KULLANICI KONTROL LİSTESİ Filtreye erişmek için: Ürün ile ilgili bir problem olduğunda, yetkili Hoover servisini aramadan önce bu basit kullanıcı 1. Toz tutucuyu süpürgeden çıkarın. [8] kontrol listesini tamamlayın.
  • Page 55 Този уред е в съответствие с Европейски Директиви 2014/35/EU, 2014/30/EU и здравето. 2011/65/EU. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, Обединено кралство Не използвайте уреда си на открито или върху мокра повърхност, нито за събиране на влажни отпадъци.
  • Page 56 ОТДЕЛЕНИЕ ЗА ПАРКИРАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ ЗАПОЗНАВАНЕ С ВАШАТА ПРАХОСМУКАЧКА Тръбата и накрайникът могат да се паркират от задната страна на прахосмукачката за съхраняване или временно прибиране по време на употреба. Регулатор на засмукването Маркуч Дръжка на маркуча Капак на отделението за смет Телескопична...
  • Page 57 В случай че срещнете проблем с изделието, изпълнете този лесен потребителски списък поставете обратно в прахосмукачката. за проверка, преди да се свържете с местния сервиз на Hoover. • Има ли работещо електрическо захранване към прахосмукачката? Моля, проверете с За да достигнете изходния филтър: помощта...
  • Page 58 ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ Резервни части и консумативи Hoover Винаги заменяйте части с оригинални такива от Hoover. Те се предлагат от местния представител на Hoover или пряко от Hoover. Когато поръчвате части, винаги посочвайте номера на своя модел. Качество Заводите на Hoover имат независима оценка на качеството. Продуктите ни се произвеждат...
  • Page 59 накопичувати невеликий заряд статичної електрики. Розряд статичної електрики не представляє небезпеки для здоров’я. Цей прилад відповідає вимогам Європейських Директив 2014/35 / EU, 2014/30 / EU і 2011/65 / EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 60 ОЗНАЙОМТЕСЯ З КОНСТРУКЦІЄЮ ВАШОГО ПИЛОСОСА ДОДАТКОВІ ПРИСТРОЇ І ПРИЛАДДЯ Регулятор всмоктування Для досягнення кращої продуктивності і ефективності рекомендується правильно M. Контейнер для збору пилу Рукоятка шлангу N. Зливна насадка використовувати насадки для основних операцій прибирання. Ці насадки позначені C. Телескопічна труба O.
  • Page 61 матеріали компанії Hoover. Їх можна придбати у вашого місцевого дилера його для просушування перед повторним використанням. [16] [17] компанії Hoover або безпосередньо в компанії Hoover. При оформленні замовлення 4. Добре просушіть, поверніть фільтр на місце в пилососі і встановіть кришку. на запасні частини обов’язково вказуйте номер моделі пилососа.