Unifirst 232309 Notice Originale

Unifirst 232309 Notice Originale

Marteau perforateur 850w

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Pour tout problème, contactez l'assistance technique:
Para cualquier problema, contacte con la asistencia técnica:
Per qualsiasi problema, contattare l'assistenza tecnica:
sav@unifirst.fr
+33 (0)4 71 61 13 91
Notice originale / Manual original / Istruzioni originali (V01)
La référence 232309 correspond à
un marteau perforateur 850W.
La referencia 232309 corresponde a
un martillo perforador 850W.
Il riferimento 232309 corrisponde ad
un martello perforatore 850W.
MARTEAU PERFORATEUR
MARTILLO PERFORADOR
MARTELLO PERFORATORE
Importé par / Importado por / Importato da UNIFIRST
43120 Monistrol sur Loire - FRANCE
Fabriqué en / Fabricado en / Fabbricato nella RPC
Photos non contractuelles / Fotos no contractuales
850W
3,5 Joules
REF : 232309
/ Foto non contrattuali

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Unifirst 232309

  • Page 1 REF : 232309 Importé par / Importado por / Importato da UNIFIRST 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE Fabriqué en / Fabricado en / Fabbricato nella RPC Photos non contractuelles / Fotos no contractuales / Foto non contrattuali 850W Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte con la asistencia técnica:...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 2 Français...
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité signalés par le symbole et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
  • Page 4 lisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures de personnes.
  • Page 5 2. Conseils pratiques pour l’utilisation d’un marteau Avertissements de sécurité du marteau a) Porter des vêtements de travail appropriés. Veillez à toujours porter des bottes ou des chaus- sures à semelles antidérapantes, des pantalons longs et robustes ainsi que des gants de travail. b) Utilisez toujours des protections auditives (IMPERATIF lorsque la pression acoustique est supérieure à...
  • Page 6 3. Rangement et maintenance a) Si l’appareil n’est pas utilisé, avant tout travail d’entretien, de nettoyage ou de remplacement d’accessoires, il est indispensable que vous débranchiez la prise de courant. Veillez à ce que l’ap- pareil soit hors circuit (interrupteur sur Arrêt) lorsque vous branchez la prise de courant. Rangez l’appareil non utilisé...
  • Page 7 5. Explication des symboles Avertissement Double isolation Porter des lunettes de protection Porter des protections auditives Porter des gants de protection Porter un masque anti-poussières Lire le manuel Conforme aux exigences essentielles de la ou des directives européennes applicables au produit 6.
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale 230-240V ~ 50Hz Puissance 850 W Vitesse à vide 950/min Cadence de frappe 3700/min Puissance de frappe 3,5 joules Capacité de perçage max. (Béton) 26 mm Niveau de pression acoustique (L 93 dB(A) Incertitude K = 3 dB(A) Niveau de puissance acoustique (L 104 dB(A) Incertitude K = 3 dB(A)
  • Page 9 DESCRIPTION 1. Manchon 2. Bouton mode percussion 3. Capot de compartiment à graisse 4. Interrupteur Marche / Arrêt 5. Bouton mode perçage 6. Câble d’alimentation 7. Capuchon de charbon 8. Poignée auxiliaire Accessoires fournis : - 1 poignée auxiliaire - 1 clé à ergot - 1 pot de graisse (Pour le travail dans le bois et le métal, le mandrin adaptateur n’est pas fourni.) Utilisation prévue...
  • Page 10: Utilisation

    UTILISATION Le perforateur doit être connecté à une source de courant dont le voltage doit cor- respondre à celui inscrit sur la plaque signalétique de l’appareil. Avant d’utiliser le perforateur, le faire tourner à vide pendant 1 minute. Vérifier que toutes les parties tournent correctement sans bruit anormal.
  • Page 11 Le nettoyage des pièces en plastique se fait machine débranchée, à l’aide d’un chiffon doux. N’immergez jamais la machine et n’employez pas de détergent, alcool, essence, etc. Pour un nettoyage en profondeur, consultez le Service Après Vente UNIFIRST. 3. Remplacement de pièces Vérifiez périodiquement le câble d’alimentation.
  • Page 12: Conseils D'utilisation

    Les pièces défectueuses doivent être remplacées par des pièces d’origine et par un organisme reconnu. Remplacement des charbons Les deux charbons doivent être changés en même temps. Dans le cas contraire, de faux contacts peuvent survenir entre les charbons et le collecteur. Cela peut provoquer des étincelles qui endommageraient le bloc moteur et brûleraient l’armature.
  • Page 13: Garantie

    43200 YSSINGEAUX Tel : 04 71 61 13 91 Fax : 04 71 61 06 29 Email : sav@unifirst.fr Internet: www.unifirst-sav.fr Indépendamment de la garantie contractuelle ainsi consentie, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du code civil.
  • Page 14: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE 14 Français...
  • Page 15: Pièces Détachées

    PIÈCES DÉTACHÉES N° Description N° Description Manchon caoutchouc Ressort Joint torique Bille acier Manchon de verrouillage Manchon de maintien Support bouton de mode Bille acier Circlip Joint torique Bouchon compartiment à graisse Joint torique Joint torique Coulisseau Plaque signalétique Ressort Etiquette Carter vilebrequin Carter cylindre...
  • Page 16 Stator Roulement Serre-câble Carter moteur Manchon de câble Support charbon Câble d’alimentation Charbon Capuchon charbon Vis hexagonale Vis à tête carrée Collier de serrage Capot moteur Support poignée Bride Inductance Poignée auxiliaire Poignée Bouton mode perçage Interrupteur 100 Joint torique Bouton interrupteur 101 Patte de fixation Condensateur...
  • Page 17: Extrait De La Déclaration De Conformité

    Tel : +33.(0)4.71.75.66.10 Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 CONFORMITÉ Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit : Type de machine : MARTEAU PERFORATEUR 850W Référence : 232309 Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes : 2006/42/CE - Directive Machine. 2014/30/UE - Directive Compatibilité...
  • Page 18: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Leer todas las advertencias de seguridad indicadas por el símbolo y todas las instrucciones. El hecho de no respetar todas las instrucciones indicadas a continua- ción pueden provocar un choque eléctrico, un incendio y/o una herida grave. Conservar todas las reglas de seguridad e instrucciones en buen estado para una utilización ulterior.
  • Page 19 b) Utilizar un equipamiento de seguridad. Llevar siempre una protección para los ojos. Los equipamientos de seguridad como las máscaras contra el polvo, los zapatos de seguridad antideslizantes, los cascos o las protecciones acústicas utilizadas para las condiciones apropiadas reducirán las heridas de personas. c) Evitar cualquier arranque accidental.
  • Page 20 2. Consejos prácticos para la utilización de un martillo Advertencias de seguridad del martillo a) Lleve ropa de trabajo adecuada. Lleve también botas o calzado con suelas no deslizantes, pantalones largos y robustos, y guantes de trabajo. b) Lleve protecciones auditivas (IMPERATIVO cuando la presión acústica supera los 80 dB(A)) durante la utilización del martillo.
  • Page 21 3. Almacenaje y mantenimiento a) Cuando no utiliza la herramienta, es imprescindible que desconecte el enchufe, antes de cualquier trabajo de mantenimiento, limpieza o reemplazo de accesorios. Asegúrese de que el aparato sea apagado (interruptor en posición Apagado) cuando conecta el enchufe. Almacene el aparato inutilizado en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
  • Page 22 5. Símbolos Advertencia Doble aislamiento Llevar gafas de protección Llevar protecciones auditivas Llevar guantes de protección Llevar una mascarilla antipolvo Leer el manual Conforme con las exigencias esenciales de la(s) directiva(s) europea(s) aplicable(s) al producto 6. Medio ambiente No se deben desechar los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil con las basuras domésticas.
  • Page 23: Características Técnicas

    CARACTERíSTICAS TÉCNICAS Tensión nominal 230-240V ~ 50Hz Potencia 850 W Velocidad en vacío 950/min Frecuencia de impacto 3700/min Potencia de impacto 3,5 julios Capacidad de perforación máx. (Hormigón) 26 mm Nivel de presión acústica (L 93 dB(A) Incertidumbre K = 3 dB(A) Nivel de potencia acústica (L 104 dB(A) Incertidumbre K = 3 dB(A) Nivel de vibraciones:...
  • Page 24 DESCRIPCIÓN 1. Manguito 2. Botón modo percusión 3. Tapa caja de grasa 4. Interruptor Marcha / Parada 5. Botón modo taladro 6. Cable de alimentación 7. Tapón de escobilla 8. Empuñadura auxiliar Accesorios incluidos: - 1 empuñadura auxiliar - 1 llave de uñas - 1 bote de grasa (Para el trabajo en la madera o el metal, no se suministra el portabrocas adaptador.) Utilización prevista...
  • Page 25 UTILIZACIÓN El martillo debe estar conectado a una fuente de corriente cuyo voltaje corresponda al voltaje indicado en la placa de características del aparato. Antes de utilizar el martillo, hacerlo funcionar en vacío durante 1 minuto. Verificar que todas las partes giran correctamente y sin ruido anormal. 1.
  • Page 26 2) Coloque el botón de modo taladro con el indicador punteando la posición (ver Fig. 4). 6. Función cincelado 1) Para cincelar, picar o derribar, gire el el botón de modo percusión hasta que el indicador muestre la posición (Ver Fig. 2). 2) Coloque el botón de modo taladro con el indicador punteando la posición (ver Fig.
  • Page 27: Consejos De Utilización

    Cambio de las escobillas Las dos escobillas deben cambiarse al mismo tiempo, a fin de evitar los falsos contactos entre las escobillas y el colector, lo cual provocaría chispas que podrían dañar el bloque motor y quemar la armadura. CONSEJOS DE UTILIZACIÓN •...
  • Page 28 Muy importante: para cualquier devolución al servicio postventa durante el tiempo de garantía, le será exigido el tique de compra, único justificante admitido. Servicio postventa: UNIPRO ZA LAVEE 43200 YSSINGEAUX FRANCIA Tel: +33 (0)4 71 61 13 91 Fax: +33 (0)4 71 61 06 29 Email: sav@unifirst.fr Internet: www.unifirst-sav.fr 28 Español...
  • Page 29: Vista Despiezada

    VISTA DESPIEZADA Español 29...
  • Page 30: Piezas De Recambio

    PIEZAS DE RECAMBIO Descripción Descripción Manguito de goma Muelle Junta tórica Bola de acero Manguito de bloqueo Tornillo Manguito de sujeción Soporte botón de modo Bola de acero Arandela de retención Junta tórica Tapa caja de grasa Junta tórica Junta tórica Corredera Placa descriptiva Muelle...
  • Page 31 Tornillo Tornillo Estátor Tornillo Rodamiento Aprietacable Cárter motor Manguito de cable Portaescobilla Cable de alimentación Escobilla Tornillo Tapón escobilla Tornillo Tornillo hexagonal Tornillo de cabeza cuadrada Tornillo Collar de apriete Tapa motor Soporte empuñadura Tornillo Brida Inductancia Empuñadura auxiliar Empuñadura Botón de modo taladro Interruptor 100 Junta tórica...
  • Page 32 Tel : +33.(0)4.71.75.66.10 Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 CONFORMIDAD Declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto: Tipo de máquina: MARTILLO PERFORADOR 850W Referencia: 232309 Es conforme con las disposiciones de las directivas europeas siguientes: 2006/42/CE - Directiva Máquina. 2014/30/UE - Directiva Compatibilidad Electromagnética.
  • Page 33: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza segnalate dal simbolo tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può provocare una scossa elettrica, un incendio e/o una lesione grave. Conservare tutte le avvertenze e tutte le istruzioni per poterle consultare successivamente.
  • Page 34 b) Utilizzare un equipaggiamento di sicurezza. Indossare sempre una protezione per gli occhi. Gli equipaggiamenti di sicurezza come le maschere antipolvere, le scarpe di sicurezza antiscivolo, i caschi o le protezioni acustiche utilizzate per le condizioni appropriate riducono le lesioni personali. c) Evitare avviamenti accidentali.
  • Page 35 2. Consigli pratici per l’utilizzo di martelli Avvertenze di sicurezza per l’uso di martelli a) Indossare abiti da lavoro appropriati. Indossare sempre stivali o scarpe con suole antiscivolo, pantaloni lunghi e robusti e anche guanti da lavoro. b) Utilizzare sempre protezioni acustiche (OBBLIGATORIO quando la pressione acustica è superiore a 80 dB(A)) durante l’utilizzo del martello.
  • Page 36 3. Conservazione e manutenzione a) Se l’apparecchio non è utilizzato, prima di qualsiasi operazione di manutenzione, di pulizia o di sostituzione di accessori, è indispensabile staccare la spina dalla presa di corrente. Verificare che l’apparecchio sia scollegato dal circuito (interruttore su Off) quando si inserisce la spina nella presa di corrente.
  • Page 37 5. Spiegazione dei simboli Avvertenza Doppio isolamento Indossare occhiali di protezione Indossare protezioni acustiche Indossare guanti di protezione Indossare una maschera antipolvere Leggere il manuale Conforme alle esigenze essenziali della o delle direttive europee applicabili al prodotto 6. Ambiente Non buttare i prodotti elettrici e elettronici a fine vita con i rifiuti domestici.
  • Page 38: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale 230-240V ~ 50Hz Potenza 850 W Velocità a vuoto 950/min Cadenza di battuta 3700/min Potenza di battuta 3,5 joule Capacità di foratura max. (Calcestruzzo) 26 mm Livello di pressione acustica (L 93 dB(A) Scostamento K = 3 dB(A) Livello di potenza acustica (L 104 dB(A) Scostamento K = 3 dB(A) Livello di vibrazioni...
  • Page 39 DESCRIZIONE 1. Manicotto di bloccaggio 2. Selettore di funzione percussione 3. Coperchio del serbatoio del grasso 4. Interruttore On/Off 5. Selettore di funzione foratura 6. Cavo di alimentazione 7. Cappuccio carboncino 8. Impugnatura ausiliaria Accessori forniti: - 1 impugnatura ausiliaria - 1 chiave a pioli - 1 barattolo di grasso (Per il lavoro nel legno e nel metallo, il mandrino adattatore non è...
  • Page 40 UTILIZZO Il perforatore deve essere collegato a una fonte di corrente il cui voltaggio deve corrispondere a quello scritto sulla targhetta dei dati tecnici dell’apparecchio. Prima di utilizzare il perforatore, farlo girare a vuoto per 1 minuto. Verificare che tutte le parti girino correttamente senza rumori anomali.
  • Page 41 Non immergere mai l’apparecchio e non usare detergenti, alcol, benzina, ecc. Per una pulizia in profondità, consultare il Servizio Assistenza UNIFIRST. 3. Sostituzione dei pezzi Verificare periodicamente il cavo di alimentazione. Se è necessario sostituire il cavo di ali- mentazione, questa operazione deve essere effettuata dal fabbricante o dal suo agente per evitare pericoli.
  • Page 42: Problemi E Soluzioni

    Verificare periodicamente le prolunghe del cavo di alimentazione e farle sostituire se sono dan- neggiate. I pezzi difettosi devono essere sostituiti da pezzi originali e da un ente riconosciuto. Sostituzione dei carboncini I due carboncini devono essere cambiati contemporaneamente. In caso contrario possono verificarsi falsi contatti tra i carboncini ed il collettore.
  • Page 43 NB / Questa garanzia contrattuale non pregiudica il diritto del consumatore alla garanzia legale secondo la Direttiva 1999/44/CE. Servicio di assistenza post-vendita: UNIPRO ZA LAVEE 43200 YSSINGEAUX FRANCIA Tel: +33 (0)4 71 61 13 91 Fax: +33 (0)4 71 61 06 29 Email: sav@unifirst.fr Internet: www.unifirst-sav.fr Italiano 43...
  • Page 44: Vista Esplosa

    VISTA ESPLOSA 44 Italiano...
  • Page 45: Pezzi Di Ricambio

    PEZZI DI RICAMBIO N° Descrizione N° Descrizione Manicotto di gomma Molla Guarnizione anulare Sfera acciaio Manicotto di bloccaggio Vite Manicotto di tenuta Supporto selettore di modalità Sfera acciaio Anello di fermo Guarnizione anulare Coperchio del serbatoio del grasso Guarnizione anulare Guarnizione anulare Slitta Targhetta dei dati tecnici...
  • Page 46 Vite Vite Statore Vite Cuscinetto Serracavo Carter motore Manicotto del cavo Supporto carboncino Cavo di alimentazione Carboncino Vite Cappuccio carboncino Vite Vite esagonale Vite a testa quadra Vite Collare di serraggio Coperchio motore Supporto impugnatura Vite Flangia Induttanza Impugnatura ausiliaria Impugnatura Selettore di modalità...
  • Page 47 Tel : +33.(0)4.71.75.66.10 Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 CONFORMITÀ Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che il prodotto: Tipo di apparecchio: MARTELLO PERFORATORE 850W Riferimento: 232309 È conforme alle disposizioni delle seguenti direttive europee: 2006/42/CE - Direttiva Macchine. 2014/30/UE - Direttiva Compatibilità Elettromagnetica.

Table des Matières